YAMAHA VX DELUXE 2010 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2010, Model line: VX DELUXE, Model: YAMAHA VX DELUXE 2010Pages: 106, PDF Dimensioni: 5.73 MB
Page 61 of 106

Controlli prima dell’utilizzo
53
HJU31981
AVVERTENZA
HWJ00411
La mancata esecuzione di una ispezione o manutenzione corretta della moto d’acqua
aumenta la possibilità di un incidente o di un danneggiamento della moto d’acqua. Non
utilizzare la moto d’acqua se si constatano problemi. Se risulta impossibile eliminare un
problema con le procedure fornite in questo manuale, fare ispezionare la moto d’acqua
da un concessionario Yamaha.
HJU41232Elenco dei controlli prima dell’utilizzo
Prima di utilizzare la moto d’acqua, assicurarsi di eseguire i controlli riportati nell’elenco che se-
gue.
VOCE PROCEDURA DI CONTROLLO PAGINA
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
Vano motoreVentilare il vano motore.
Controllare se la parte interna del vano motore è
danneggiata.55
Impianto di alimentazioneControllare se ci sono perdite nell’impianto di ali-
mentazione.
Controllare il livello del carburante nel serbatoio.55
Separatore acquaControllare che il separatore non contenga acqua. 55
MotoreControllare se la parte esterna del motore è danneg-
giata.56
Livello olio motoreControllare il livello dell’olio motore. 56
Acqua di sentinaControllare se è presente acqua di sentina nel vano
motore.56
BatteriaControllare i collegamenti della batteria ed il livello
del liquido.56
Sistema dello sterzoControllare il corretto funzionamento del sistema
dello sterzo.57
Sistema di retromarcia
(VX Deluxe / VX Cruiser)Controllare il corretto funzionamento del sistema di
retromarcia.58
Acceleratore, levaControllare il corretto funzionamento della leva
dell’acceleratore.
Controllare il gioco della leva dell’acceleratore.58
Telecomando (VX Deluxe /
VX Cruiser)Controllare se il telecomando funziona correttamen-
te.59
Tirante di spegnimento di
emergenza del motoreControllare se il tirante di spegnimento di emergen-
za del motore è danneggiato.59
InterruttoriControllare il corretto funzionamento dell’interruttore
di avviamento, dell’interruttore di spegnimento moto-
re e dell’interruttore di spegnimento di emergenza
del motore.59
UF2N70H0.book Page 53 Thursday, October 8, 2009 1:26 PM
Page 62 of 106

Controlli prima dell’utilizzo
54
NOTA:
Per garantire sicurezza e affidabilità , eseguire i controlli prima dell’utilizzo ogni volta che si uti-
lizza la moto d’acqua.
Gavoni e cassettini porta-
oggettiControllare se i gavoni e i cassettini portaoggetti
sono danneggiati o contengono acqua.60
Supporto, coperchio e cin-
ghia dell’estintoreVerificare che il supporto, il coperchio e la cinghia
dell’estintore non siano danneggiati.60
EstintoreControllare le condizioni dell’estintore. 60
Dotazioni di sicurezzaControllare che le dotazioni di sicurezza conformi
alle normative vigenti siano a bordo.60
Scafo e ponteControllare se lo scafo e il ponte sono danneggiati. 60
Presa d’acqua dell’idroget-
toControllare se la presa d’acqua dell’idrogetto è dan-
neggiata oppure ostruita.61
Tappi di scarico di poppaControllare se i tappi di scarico di poppa sono dan-
neggiati o contengono materiale estraneo, quindi
controllare se sono saldamente installati.61
CofanoControllare che il cofano sia fissato correttamente. 61
SellaControllare che la sella sia fissata correttamente. 40
CONTROLLI DOPO L’UTILIZZO
Uscita di controllo dell’ac-
qua di raffreddamentoControllare se l’acqua viene scaricata dall’uscita di
controllo dell’acqua di raffreddamento mentre il mo-
tore è in funzione.62
Centro informativo multi-
funzioneControllare il corretto funzionamento del centro in-
formativo multifunzione.62
Regime minimo motoreControllare il regime minimo del motore. 62 VOCE PROCEDURA DI CONTROLLO PAGINA
UF2N70H0.book Page 54 Thursday, October 8, 2009 1:26 PM
Page 63 of 106

Controlli prima dell’utilizzo
55
HJU32281
Punti da controllare prima
dell’utilizzo
HJU40545Controlli prima dell’utilizzo
Eseguire i controlli prima dell’utilizzo riportati
nell’elenco dei controlli prima dell’utilizzo
mentre la moto d’acqua è a terra.
Per eseguire i controlli prima dell’utilizzo:
(1) Rimuovere la sella. (Vedere pagina 40
per le procedure di rimozione ed installa-
zione della sella.)
(2) Eseguire i controlli ed accertarsi che non
ci siano elementi malfunzionanti o altri
problemi.
(3) Dopo aver eseguito i suddetti controlli, in-
stallare saldamente la sella nella sua po-
sizione originale.
HJU32333Controllo del vano motore
AVVERTENZA
HWJ00461
La mancata ventilazione del vano motore
può causare incendi o esplosioni. Non av-
viare il motore se di sono perdite di carbu-
rante.
Ventilare il vano motore. Lasciare il vano mo-
tore aperto per alcuni minuti per permettere la
fuoriuscita di eventuali vapori di carburante.
Accertarsi che la parte interna del vano moto-
re non sia danneggiata.
HJU34214Controlli dell’impianto di alimentazione
AVVERTENZA
HWJ00381
Le perdite di carburante possono provo-
care incendi o esplosioni.
Verificare regolarmente l’assenza di per-
dite di carburante.
Se si constatano perdite di carburante,
fare riparare il circuito del carburante da
un meccanico qualificato. Riparazioni
improprie possono rendere insicuro
l’utilizzo della moto d’acqua.
Accertarsi che non ci siano danni, perdite o al-
tri problemi nell’impianto di alimentazione.
Controllare:
Danneggiamenti al tappo del bocchettone
del serbatoio del carburante e alla sua
guarnizione
Danneggiamenti o perdite nel serbatoio del
carburante
Danneggiamenti o perdite ai tubi flessibili
del carburante ed ai giunti
Danneggiamenti o perdite nel tubo di sfiato
del serbatoio del carburante
HJU36874Controllo del livello carburante
Controllare il livello del carburante nel serba-
toio.
Se necessario, aggiungere del carburante.
(Vedere pagina 46 per informazioni sul riforni-
mento del serbatoio carburante.)
HJU32423Controllo del separatore d’acqua
Accertarsi che non ci siano depositi di acqua
nel separatore d’acqua. Se ci sono depositi di
acqua nel separatore d’acqua, scaricarla.
UF2N70H0.book Page 55 Thursday, October 8, 2009 1:26 PM
Page 64 of 106

Controlli prima dell’utilizzo
56
(Vedere pagina 31 per informazioni sullo sca-
rico del separatore d’acqua.)
HJU40181Controllo del motore
Controllare se la parte esterna del motore è
danneggiata o presenta altri problemi.
HJU41560Controllo del livello olio motore
Controllare che il livello dell’olio motore sia tra
i riferimenti di livello minimo e massimo
dell’astina fissata al tappo del bocchettone del
serbatoio dell’olio. (Vedere pagina 48 per in-formazioni sul controllo del livello dell’olio mo-
tore.)
HJU32455Controllo dell’acqua di sentina
Accertarsi che non ci siano depositi di acqua
di sentina nel vano motore. Se ci sono depo-
siti di acqua di sentina nel vano motore, scari-
carla. (Vedere pagina 49 per informazioni
sullo scarico dell’acqua di sentina.)
HJU32484Controlli della batteria
Accertarsi che i morsetti della batteria e il tubo
di sfiato non siano danneggiati e che i cavi
della batteria e il tubo di sfiato siano collegati
correttamente. AVVERTENZA! Potrebbero
verificarsi incendi o esplosioni se il tubo di
1Separatore acqua
1
1Tappo del bocchettone del serbatoio
dell’olio/Astina di livello
1Astina
2Riferimento di livello massimo
3Riferimento di livello minimo
1
213
UF2N70H0.book Page 56 Thursday, October 8, 2009 1:26 PM
Page 65 of 106
![YAMAHA VX DELUXE 2010 Manuale duso (in Italian) Controlli prima dell’utilizzo
57
sfiato è danneggiato, ostruito o non con-
nesso correttamente.
[HWJ00451]
Accertarsi che il livello del liquido si trovi tra i
riferimenti di livello massimo e di YAMAHA VX DELUXE 2010 Manuale duso (in Italian) Controlli prima dell’utilizzo
57
sfiato è danneggiato, ostruito o non con-
nesso correttamente.
[HWJ00451]
Accertarsi che il livello del liquido si trovi tra i
riferimenti di livello massimo e di](/img/51/52109/w960_52109-64.png)
Controlli prima dell’utilizzo
57
sfiato è danneggiato, ostruito o non con-
nesso correttamente.
[HWJ00451]
Accertarsi che il livello del liquido si trovi tra i
riferimenti di livello massimo e di livello mini-
mo. AVVERTENZA! Non utilizzare mai la
moto d’acqua se la batteria non ha una ca-
rica sufficiente ad avviare il motore o se
presenta altri segni di carica ridotta. Una
batteria non del tutto carica può lasciarvi
in difficoltà .
[HWJ01240]
Accertarsi che la batteria sia fissata salda-
mente in posizione.
HJU32613Controlli del sistema dello sterzo
Girare più volte il manubrio a destra e a sini-
stra per accertarsi che si muova agevolmentee senza impedimenti lungo tutta la sua corsa
e che il gioco non sia eccessivo.
Girarlo il più possibile a destra ed a sinistra
per accertarsi che l’ugello direzionale
dell’idrogetto si muova quando il manubrio
gira e che non ci siano differenze tra le posi-
1Morsetto negativo (–) della batteria: cavo
nero
2Morsetto positivo (+) della batteria: cavo
rosso
3Tubo di sfiato
1Riferimento di livello massimo
2Riferimento di livello minimo
12
3
UF2N70H0.book Page 57 Thursday, October 8, 2009 1:26 PM
Page 66 of 106

Controlli prima dell’utilizzo
58
zioni di rotazione completa a destra e a sini-
stra dell’ugello direzionale dell’idrogetto.
HJU32634Controlli del sistema di retromarcia
(VX Deluxe / VX Cruiser)
AVVERTENZA
HWJ00031
Non toccare la cucchiaia ribaltabile per
l’inversione del flusso mentre si aziona laleva del cambio poiché ci si potrebbe
schiacciare le dita.
Azionare più volte la leva del cambio e accer-
tarsi che il funzionamento sia regolare in tutte
le posizioni. Inoltre, accertarsi che la cucchia-
ia ribaltabile per l’inversione del flusso si alzi e
si abbassi in base all’azionamento della leva
del cambio e che la cucchiaia tocchi i fermi.
(Vedere pagina 32 per il funzionamento del si-
stema di retromarcia.)
HJU32594Controlli della leva dell’acceleratore
Azionare più volte la leva dell’acceleratore e
accertarsi che il funzionamento sia regolare in
tutte le posizioni. Accertarsi inoltre che la leva
dell’acceleratore ritorni automaticamente nel- Differenza tra le posizioni di rotazione
completa dell’ugello direzionale dell’idro-
getto (distanze A e B):
massimo 5 mm (0.20 in)
1Arresto
1
UF2N70H0.book Page 58 Thursday, October 8, 2009 1:26 PM
Page 67 of 106

Controlli prima dell’utilizzo
59
la posizione di completamente chiuso (mini-
mo) quando viene rilasciata.
Accertarsi che ci sia un gioco adeguato della
leva dell’acceleratore quando la leva dell’ac-
celeratore è in posizione di completamente
chiuso (minimo).
HJU40112Controllo del telecomando (VX Deluxe /
VX Cruiser)
Accertarsi che il telecomando funzioni corret-
tamente. (Vedere pagina 27 per le procedure
di impostazione del sistema antifurto Yamaha
e pagina 33 per le procedure di attivazione
della modalità regime ridotto.)
HJU32663Controllo del tirante di spegnimento di
emergenza del motore
Accertarsi che il tirante di spegnimento di
emergenza del motore non sia danneggiato.
Se il tirante è danneggiato, sostituirlo.
AVVERTENZA! Non tentare mai di riparare
il tirante di spegnimento di emergenza del
motore o di annodarlo. Il tirante di spegni-
mento di emergenza del motore potrebbe
non sganciarsi quando il pilota cade in ac-
qua, permettendo alla moto d’acqua di
proseguire la sua corsa e di provocare in-
cidenti.
[HWJ01220]
HJU32675
Controlli degli interruttori
ATTENZIONE
HCJ01310
Non fare funzionare il motore a regime su-
periore a 4000 giri/min. a terra. Inoltre, non
fare funzionare il motore per più di 15 se-
condi senza mandata d’acqua, altrimenti il
motore potrebbe surriscaldarsi.
Controllare il corretto funzionamento dell’in-
terruttore di avviamento, dell’interruttore di
spegnimento motore e dell’interruttore di spe-
gnimento di emergenza del motore. (Vedere
1Gioco della leva dell’acceleratore
Gioco della leva dell’acceleratore:
4.0–7.0 mm (0.16–0.28 in)
1
UF2N70H0.book Page 59 Thursday, October 8, 2009 1:26 PM
Page 68 of 106

Controlli prima dell’utilizzo
60
pagine da 28 a 28 per informazioni sul funzio-
namento di ciascun interruttore.)
Per controllare il funzionamento degli interrut-
tori:
(1) VX Deluxe / VX Cruiser: Se il sistema an-
tifurto Yamaha è in modalità di blocco,
selezionare la modalità di sblocco. (Per le
procedure di impostazione del sistema
antifurto Yamaha, vedere pagina 27.)
(2) Premere l’interruttore di avviamento per
accertarsi che il motore si avvii.
(3) Non appena il motore inizia a funzionare,
premere l’interruttore di spegnimento mo-
tore e accertarsi che il motore si spenga
immediatamente.
(4) Riavviare il motore e poi tirare il tirante di
spegnimento di emergenza del motore
per sfilare la forcella dall’interruttore di
spegnimento di emergenza del motore e
accertarsi che il motore si spenga imme-
diatamente.
HJU40101Controlli dei gavoni e cassettini portaog-
getti
Accertarsi che i gavoni e i cassettini portaog-
getti non siano danneggiati e che non ci sianodepositi di acqua. (Vedere pagina 42 per le in-
formazioni su gavoni e cassettini portaogget-
ti.)
HJU41081Controlli del supporto dell’estintore, del
coperchio e della cinghia
Accertarsi che il supporto dell’estintore, il co-
perchio e la cinghia non siano danneggiati e
che il coperchio sia trattenuto saldamente in
posizione dalla cinghia. (Vedere pagina 44
per informazioni sul supporto dell’estintore,
sul coperchio e sulla cinghia.)
HJU32543Controllo dell’estintore
Verificare che ci sia un estintore carico a bor-
do.
Per controllare l’estintore, vedere le istruzioni
fornite dal produttore dell’estintore. Tenere
sempre l’estintore fissato nel supporto con il
suo coperchio in posizione.
Portare sempre un estintore a bordo. L’estin-
tore non fa parte dell’equipaggiamento stan-
dard di questa moto d’acqua. Se non ne se ne
possiede uno, contattare un concessionario
Yamaha o un rivenditore di estintori per acqui-
starne uno che sia conforme alle specifiche.
HJU40121Controllo delle dotazioni di sicurezza
Controllare che le dotazioni di sicurezza con-
formi alle normative vigenti siano a bordo.
HJU32352Controllo dello scafo e del ponte
Controllare se lo scafo e il ponte sono dan-
neggiati o presentano altri problemi.
1Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore
2Forcella
3Interruttore di avviamento
4Interruttore di spegnimento motore
5Tirante di spegnimento di emergenza del
motore
123
4
5
UF2N70H0.book Page 60 Thursday, October 8, 2009 1:26 PM
Page 69 of 106

Controlli prima dell’utilizzo
61
HJU32656Controlli della presa d’acqua dell’idroget-
to
Accertarsi che la presa d’acqua dell’idrogetto
non sia danneggiata oppure ostruita da alghe
o detriti. Se l’aspirazione dell’acqua è intasa-
ta, pulirla. (Vedere pagina 92 per informazioni
sulla presa d’acqua dell’idrogetto.)
HJU32475Controlli dei tappi filettati di scarico di
poppa
Svitare i tappi filettati di scarico di poppa e to-
glierli, quindi accertarsi che non siano dan-
neggiati e non ci siano corpi estranei sui filetti.
ATTENZIONE: Prima di installare i tappi di
scarico, eliminare dalle filettature qualsia-
si corpo estraneo, come sporco o sabbia.
Altrimenti i tappi di scarico potrebbero
danneggiarsi consentendo all’acqua di en-
trare nel vano motore. Prima di varare la
moto d’acqua, accertarsi che i tappi di sca-
rico di poppa siano ben serrati. Altrimenti
l’acqua potrebbe inondare il vano motore
e causare l’affondamento della moto d’ac-
qua.
[HCJ00361]
Installare saldamente i tappi filettati di scarico
di poppa stringendoli fino a quando si arresta-
no.
HJU41440Controllo del cofano
Premere la parte posteriore del cofano ed ac-
certarsi che sia chiuso saldamente.
HJU40144Controlli dopo l’utilizzo
Eseguire i controlli dopo l’utilizzo riportati
nell’elenco dei controlli prima dell’utilizzo
1Tappo di scarico di poppa
1
UF2N70H0.book Page 61 Thursday, October 8, 2009 1:26 PM
Page 70 of 106

Controlli prima dell’utilizzo
62
mentre la moto d’acqua è in acqua e il motore
è acceso.
Per eseguire i controlli dopo l’utilizzo:
(1) Mettere in acqua la moto d’acqua. (Vede-
re pagina 64 per informazioni sulla mes-
sa in acqua della moto.)
(2) Eseguire i controlli ed accertarsi che non
ci siano elementi malfunzionanti o altri
problemi.
HJU40552Controllo dell’uscita di controllo dell’ac-
qua di raffreddamento
Controllare se l’acqua viene scaricata
dall’uscita di controllo dell’acqua di raffredda-
mento mentre il motore è in funzione. (Vedere
pagina 30 per informazioni sull’uscita di con-
trollo dell’acqua di raffreddamento.)
HJU32713Controllo del centro informativo multifun-
zione
Accertarsi che il centro informativo multifun-
zione funzioni correttamente. (Vedere pagina35 per informazioni sul funzionamento corret-
to del centro informativo multifunzione.)
HJU40171Controllo del regime minimo motore
Avviare il motore e farlo scaldare. Utilizzare il
contagiri nel centro informativo multifunzione
per accertarsi che il regime minimo del moto-
re non sia eccessivamente superiore o infe-
riore all’intervallo specificato.
Regime minimo motore:
1650 ±50 giri/min.
UF2N70H0.book Page 62 Thursday, October 8, 2009 1:26 PM