YAMAHA VX LIMITED HO 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: VX LIMITED HO, Model: YAMAHA VX LIMITED HO 2022Pages: 124, PDF Size: 4.96 MB
Page 11 of 124
Etiquetas importantes e gerais
1
PJU36453
Números de identificação
Registar nos espaços reservados para o efei-
to o Número de Identificação Principal (PRI-
ID), o Número de Identificação do Veículo
(CIN) e o Número de Série do Motor, de
modo a facilitar a correta identificação das
peças sobresselentes, aquando da sua en-
comenda num Concessionário Yamaha. Re-
gistar também estes números num local
seguro, para facilitar a localização/identifica-
ção do veículo em caso de furto.
PJU30284Número de Identificação Principal
(PRI-ID)
O número PRI-ID encontra-se gravado numa
chapa situada dentro do compartimento do
motor. (Ver os procedimentos de remoção e
instalação dos bancos na página 50 e as in-
formações sobre o compartimento de arma-
zenamento no banco na página 55.)
MODELO:
VX1800C-X (VX CRUISER HO)
VX1800B-X (VX CRUISER HO)
VX1800A-X (VX LIMITED HO)
PJU36551Número de Identificação do Veículo
(CIN)
O CIN encontra-se gravado numa chapa afi-
xada no convés da popa.
PJU30312Número de série do motor
O número de série do motor encontra-se gra-
vado numa chapa afixada no motor. (Ver os
procedimentos de remoção e instalação dos
bancos na página 50.)
1Localização do número de Identificação
Principal (PRI-ID)
11Localização do Número de Identificação do
Veículo (CIN)
MODELYAMAHA MOTOR CO.,LTD.
ASSEMBLED IN U.S.A. WITH FOREIGN AND DOMESTIC COMPONENTS.
ASSEMBLÉ EN U.S. AVEC DES COMPOSANTS ÉTRANGERS ET
DOMESTIQUES. PRI-I.D.
1
UF4S71P0.book Page 1 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 12 of 124
Etiquetas importantes e gerais
2
PJU42031Etiqueta com a data de fabrico
Esta etiqueta está colocada no topo da cabe-
ça do cilindro. (Ver os procedimentos de re-
moção e instalação dos bancos na página 50
e ver os procedimentos de remoção e insta-
lação da cobertura do motor na página 94.)
1Localização do número de série do motor
1 Localização da etiqueta com a data de fa-
brico
1
1
UF4S71P0.book Page 2 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 13 of 124
Etiquetas importantes e gerais
3
PJU30321
Informações sobre o modeloPJU30333Placa do fabricante
Os veículos aquáticos que apresentem esta
etiqueta cumprem determinadas partes da
diretiva do Parlamento Europeu relativa às
máquinas.
Algumas informações são fornecidas na pla-
ca do fabricante colocada no veículo. São
fornecidas explicações completas destas in-
formações nas secções relevantes do manu-
al.
Categoria deste veículo aquático: C
Categoria C:
Este veículo aquático foi concebido para fun-
cionar com ventos até à força 6 da escala de
Beaufort e com as respetivas alturas de onda
(alturas significativas das ondas até 2 m
(6.56 ft); ver a OBSERVAÇÃO que se segue).
Essas condições estão presentes em águas
interiores expostas, em estuários e em águascosteiras em condições climatéricas mode-
radas.OBSERVAÇÃO
A altura significativa das ondas é a altura mé-
dia do terço mais alto das mesmas, o que
corresponde aproximadamente à altura da
onda calculada por um observador com ex-
periência. No entanto, algumas ondas terão o
dobro dessa altura.
1
Localização da placa do fabricante
1
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
WATERCRAFT DESIGN CATEGORY : C
MAXIMUM CAPACITIES
2500 Shingai, Iwata, Shizuoka, Japan
Max. 3
Max. + = 240kg (530 lbs)
UF4S71P0.book Page 3 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 14 of 124
Etiquetas importantes e gerais
4
PJU30455
Etiquetas importantes
Ler as seguintes etiquetas antes de utilizar este veículo aquático. Em caso de dúvidas, con-
tactar um Concessionário Yamaha.
1
67
3
4
5
2
910
8
11
UF4S71P0.book Page 4 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 15 of 124
Etiquetas importantes e gerais
5
PJU35914Etiquetas de aviso
Se alguma destas etiquetas estiver danificada ou em falta, contactar um Concessionário
Yamaha para solicitar etiquetas para substituição.
1
UF4S71P0.book Page 5 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 16 of 124
Etiquetas importantes e gerais
6
F3V-U416A-10
F3V-U416A-30
F3V-U41B1-10
F3V-U41B1-30
3
4 2
UF4S71P0.book Page 6 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 17 of 124
Etiquetas importantes e gerais
7
F1S-U415B-11
F1B-U415B-11
5
UF4S71P0.book Page 7 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 18 of 124
Etiquetas importantes e gerais
8
PJU44221Outras etiquetas
F1B-U41F5-21
B16-F811S-01
E5
B4F-F817K-00
E10
6EY-43394-20
0026
XXX-XXXXXX-XXXXXX-XXX
PFD
NEOPRENE1
2
XXX-XXX
6
78
10
9
11
UF4S71P0.book Page 8 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 19 of 124
Informações de segurança
9
PJU30683
A utilização deste veículo em condições
de segurança depende da utilização de
técnicas de condução corretas, assim
como do bom senso, prudência e experi-
ência do operador. Antes de utilizar este
veículo aquático, verificar se o seu uso é
permitido pela legislação e regulamentos
em vigor no local de utilização e operar
sempre o veículo de acordo com os requi-
sitos e limitações em vigor. Antes de utili-
zar o veículo, os operadores deverão
conhecer os seguintes requisitos.
Antes de operar o veículo, ler o manual do
proprietário/operador, as Regras Práticas
de Condução, o cartão de Instruções de
Condução e todas as etiquetas afixadas no
veículo. Esta leitura destina-se a propor-
cionar ao operador uma clara compreen-
são sobre o veículo e o seu modo de
operação.
Não permitir a operação do veículo por
pessoas que não tenham lido previamente
o manual do proprietário/operador, as Re-
gras Práticas de Condução, o cartão de
Instruções de Condução e todas as etique-
tas.
PJU30743
Limitações a quem pode operar o veículo aquático
Assegurar que o operador tem pelo menos
16 anos e que tem um curso de segurança
de navegante.
Os menores só poderão utilizar o veículo
sob a supervisão de adultos.
Este veículo foi concebido para transportar
o operador e até um máximo de 2 passa-
geiros. Não exceder o limite de carga má-
xima do veículo nem permitir o transporte
simultâneo de mais de 3 pessoas (ou
2 pessoas, em caso de reboque de um
praticante de wakeboard ou esquiador
aquático).
Não operar o veículo com passageiros a
bordo, sem o operador possuir prática e
experiência consideráveis na condução do
veículo. A operação do veículo com passa-
geiros a bordo exige uma maior experiên-
cia. Praticar primeiro a condução do
veículo, de modo a ficar familiarizado com
o seu modo de operação, antes de efetuar
manobras difíceis.Carga máxima:
240 kg (530 lb)
A carga indicada inclui o peso total
da carga transportada, do operador e
dos passageiros.
UF4S71P0.book Page 9 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 20 of 124
Informações de segurança
10
PJU43323
Limitações à circulação
Manter uma constante atenção às outras
pessoas, objetos e veículos aquáticos pre-
sentes na área. Ter em especial atenção as
condições que possam limitar a visibilida-
de do operador ou bloquear a visibilidade
de terceiros.
Conduzir o veículo com prudência e a ve-
locidades moderadas, mantendo sempre
uma distância segura em relação às outras
pessoas, objetos e veículos aquáticos.
Não conduzir na esteira de outros veículos
aquáticos ou embarcações.
Não tentar uma aproximação em relação a
terceiros para os atingir com água, em re-
lação a outros barcos, e não acelerar de-
masiado relativamente ao tráfego.
Agir com antecedência para evitar a coli-
são. Não esquecer que os veículos aquáti-
cos e as outras embarcações não
possuem travões! Além disso, o sistema
RiDE (Marcha à ré com sistema eletrónico
de desaceleração intuitivo) não é um dis-
positivo de travagem para evitar situações
perigosas. O RiDE é um sistema eletrónico
para controlar a velocidade do motor e o
deflector de marcha à ré, e está localizado
perto da tubeira do jato. O comando RiDE
localizado no punho esquerdo do guiador
pode ser usado para alterar a direção do
impulso do jato, para que o veículo aquáti-co se desloque em marcha à ré ou fique
em ponto-morto. O sistema RiDE assiste o
operador na redução de velocidade e du-
rante manobras a baixa velocidade, como
durante o lançamento à água, a abicagem
e a atracação.
Evitar as curvas apertadas, abrandar rapi-
damente apertando o comando RiDE e ou-
tras manobras que dificultem o
distanciamento de terceiros em relação ao
veículo ou a sua compreensão sobre o per-
curso subsequente do veículo.
Evitar a navegação em áreas com objetos
submersos ou com baixios.
Não libertar o comando do acelerador
quando pretender desviar-se de objetos na
água—tal como nas embarcações a mo-
tor, para governar o veículo é necessário
utilizar o acelerador. Verificar sempre os
comandos do acelerador e de governo an-
tes de utilizar o veículo aquático.
Conduzir o veículo com perfeito conheci-
mento das limitações do veículo e do ope-
rador, evitando manobras agressivas que
possam conduzir à perda de controlo do
veículo, ejeção do operador ou colisão
com objetos ou outras embarcações.
Trata-se de uma embarcação de alto de-
sempenho—não de um brinquedo. Evitar
uma operação agressiva, curvas apertadas
e uma aceleração inesperada que possa
fazer com que seja projetado. Não saltar
sobre a esteira de outras embarcações ou
ondas—saltar pode causar lesões nas
costas/medula espinal (paralisia), ferimen-
tos na face e fraturas das pernas, tornoze-
los e outros ossos do corpo. Uma
operação inadequada pode resultar em fe-
rimentos graves ou na morte.
Não operar o veículo aquático em águas
agitadas, com mau tempo ou em condi-
UF4S71P0.book Page 10 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM