YAMAHA VX LIMITED HO 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: VX LIMITED HO, Model: YAMAHA VX LIMITED HO 2022Pages: 124, PDF Size: 4.96 MB
Page 31 of 124
Descrição
21
PJU43331
Glossário do veículo aquático
Velocidade mínima de governo
A “Velocidade mínima de governo” é a velocidade mais reduzida para manobras. O acelera-
dor é mantido no mínimo ou não é aplicado. O veículo aquático está bem dentro de água e
não há esteira.
Velocidade inferior à mínima de governo
A “Velocidade inferior à mínima de governo” é uma velocidade média. A proa do veículo está
ligeiramente acima da superfície da água, mas há deslocação do veículo na água. É produzida
esteira.
Velocidade de passo
A “Velocidade de passo” é uma velocidade mais rápida. O veículo fica mais nivelado e desliza
pela superfície da água. É produzida esteira.
Proa
Extremidade frontal do veículo.
Popa
Extremidade traseira do veículo.
Estibordo
Lado direito do veículo quando virado para a frente.
Bombordo
Lado esquerdo do veículo quando virado para a frente.
Água do porão
Água acumulada no compartimento do motor.
Sistema de Gestão do Motor Yamaha (YEMS)
O YEMS é um sistema de gestão computorizado integrado que controla e ajusta o ponto de
ignição, a injeção de combustível, o diagnóstico do motor e o sistema de direção sem acele-
ração (OTS).
Marcha à ré com sistema eletrónico de desaceleração intuitivo (RiDE)
O RiDE é um sistema eletrónico que controla as operações de marcha à ré, ponto-morto e
desaceleração do veículo aquático.
UF4S71P0.book Page 21 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 32 of 124
Descrição
22
PJU31012
Localização dos componentes principais
Exterior
12
3 4
6
7
12910
8
1113
5
1Capot
2 Porta-luvas (página 54)
3 Banco dianteiro (página 50)
4 Banco traseiro (página 50)
5 Pega manual (página 51)
6 Espaço para os pés
7 Cunho de encaixe (VX LIMITED HO) (página
53)
8 Flutuador
9 Alcatrate
10 Cunho de encaixe (página 53)
11 Saída piloto da água de refrigeração (pági-
na 29)
12 Tampão do combustível (página 58)
13 Olhal da proa (página 52)
UF4S71P0.book Page 22 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 33 of 124
Descrição
23
1234
8
9 10
5
6
5
6
7
1Cunho (página 52)
2 Pega de embarque (página 51)
3 Degrau de embarque (página 51)
4 Plataforma de embarque
5 Olhal da popa (página 52)
6 Bujão de drenagem da popa (página 62)
7 Deflector de marcha à ré (página 31)
8 Tu b e i r a d o j a t o
9 Placa estabilizadora
10 Grelha de admissão
UF4S71P0.book Page 23 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 34 of 124
Descrição
24
1
2
1112
15 10
3
6 8
9
4
51
13
14
16 17 13
8
7
1
Guiador
2 Comando RiDE (página 31)
3 Interruptor de paragem de emergência (pá-
gina 27)
4 Chave de segurança (página 27)
5 Interruptor “T.D.E.” (página 35)
6 Interruptor “CRUISE/NO WAKE” (página
38, 35)
7 Cabo de paragem de emergência (página
27)
8 Retrovisor
9 Centro de informações multifunções (pági-
na 40)
10 Comando do acelerador (página 28)
11 Interruptor de arranque/paragem do motor
(página 27) 12
Interruptor “SPEED ADJUST” (página 34,
35, 38)
13 Altifalante (modelos equipados) (página 48)
14 Controlo por touchpad (página 40)
15 Controlo de áudio (modelos equipados)
(página 48)
16 Saída CC de 12 V (página 49)
17 Carregador USB (página 49)
UF4S71P0.book Page 24 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 35 of 124
Descrição
25
Compartimento do motor
12
8
567 3
4
9
1
Vareta de nível (página 60)
2 Tampão do óleo do motor (página 60)
3 Compartimento de armazenamento do
banco (página 55)
4 Bateria (página 69)
5 Cobertura do motor
6 Reservatório de combustível
7 Purgador de água (página 29)
8 Vela/bobina de ignição
9 Adaptador da mangueira de lavagem (pági-
na 89)
UF4S71P0.book Page 25 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 36 of 124
Funcionamento da função de controlo
26
PJU31027
Funções de controlo do veículo aquático
PJU45091Sistema de Segurança Yamaha
O Sistema de Segurança Yamaha funciona
de modo a evitar a utilização não autorizada
ou roubo do veículo. Os modos de bloqueio
e desbloqueio do sistema de segurança po-
dem ser selecionados utilizando o ecrã de
bloqueio do motor do centro de informações
multifunções. Se o modo de bloqueio do sis-
tema de segurança estiver selecionado, o
motor não pode ser ligado. O motor só pode-
rá ser ligado se for selecionado o modo de
desbloqueio.
OBSERVAÇÃO
As definições do Sistema de Segurança
Yamaha só podem ser selecionadas quando o motor estiver desligado.
PJU45870Definição do Sistema de Segurança
Yamaha
A definição do Sistema de Segurança
Yamaha pode ser confirmada pelo indicador do modo de bloqueio ou desbloqueio no
centro de informações multifunções.
Para selecionar o modo de bloqueio ou
desbloqueio do Sistema de Segurança
Yamaha:
(1) Desligar o motor.
OBSERVAÇÃO
O centro de informações multifunções é liga-
do, mesmo que o interruptor de arranque/pa-
ragem do motor também seja premido
brevemente.
(2) Selecionar o indicador do modo de blo- queio ou desbloqueio no centro de infor-
mações multifunções.
(3) Introduzir cada dígito do PIN de 4 dígitos e, depois, premir o botão “OK” do con-
trolo por touchpad.
OBSERVAÇÃO
O valor predefinido do PIN é “1234”. O PIN
pode ser alterado. (Consulte a página 44 para
informações sobre como alterar o PIN.)
(4) Para selecionar o modo de bloqueio doSistema de Segurança Yamaha, selecio-
nar “ON”. Para selecionar o modo de
desbloqueio, selecionar “OFF”.
1Indicador do modo de bloqueio
2 Indicador do modo de desbloqueio
2
1
Enter PIN
* * * *123
456
789
0
UF4S71P0.book Page 26 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 37 of 124
Funcionamento da função de controlo
27
(5) O avisador acústico soa uma vez quan-do o modo de bloqueio do Sistema de
Segurança Yamaha é selecionado, e
duas vezes quando o modo de desblo-
queio é selecionado.
PJU46112Interruptor de arranque/paragem do
motor “ / ”
PCJ01311
Não deixar o motor a trabalhar a mais de
4000 r/min em terra. Além disso, não dei-
xar o motor a trabalhar durante mais de
15 segundos sem fornecimento de água;
caso contrário, o motor pode sobreaque-
cer.
O interruptor de arranque/paragem do motor
(botão vermelho) liga o motor quando o inter-
ruptor é premido, estando o motor parado, e
para o motor quando o interruptor é premido,
estando o motor a funcionar.
Soltar o interruptor de arranque/paragem do
motor assim que o motor começar a traba-
lhar. Se o motor não arrancar em 5 segun-
dos, soltar o interruptor de
arranque/paragem do motor, aguardar 15 se-
gundos e tentar novamente. O motor não funcionará em nenhuma das se-
guintes situações:
Se for selecionado o modo de bloqueio do
Sistema de Segurança Yamaha. (Ver os
procedimentos das definições do Sistema
de Segurança Yamaha na página 26.)
Se a chave de segurança for retirada do in-
terruptor de paragem de emergência.
Se o comando do acelerador estiver com-
primido.
Se o comando do acelerador estiver ava-
riado.
Se o comando RiDE estiver apertado.
Se o comando RiDE estiver avariado.PJU31164Interruptor de paragem de
emergência “ ”
O interruptor de paragem de emergência
para automaticamente o motor quando a
chave de segurança, na extremidade do
cabo de paragem de emergência, é removida
do interruptor, como por exemplo, em caso
de queda do operador à água.
Introduzir a chave de segurança por baixo do
interruptor de paragem de emergência antes
de ligar o motor.
Engine Lock
ON
OFF
1
Interruptor de arranque/paragem do motor
1
UF4S71P0.book Page 27 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 38 of 124
Funcionamento da função de controlo
28
Quando o motor estiver desligado, remover a
chave de segurança do interruptor de para-
gem de emergência para evitar o acionamen-
to acidental ou a utilização não autorizada
por crianças ou outras pessoas.
PJU31212Comando do acelerador
O comando do acelerador aumenta a veloci-
dade do motor quando o comando é compri-
mido.O comando do acelerador regressa automa-
ticamente à posição totalmente fechada (ra-
lenti) quando é libertado.
PJU43342Comando RiDE
Quando se aperta o comando RiDE, o deflec-
tor de marcha à ré desce e o veículo aquático
começa a deslocar-se em marcha à ré. Se o
veículo aquático estiver a deslocar-se em
marcha avante, o veículo aquático irá abran-
dar gradualmente até parar e, depois, o veí-
culo aquático começa a deslocar-se em
marcha à ré.
Quando se liberta o comando RiDE, este vol-
ta automaticamente à posição totalmente fe-
chada (ralenti) e o deflector de marcha à ré
desloca-se para a posição de ponto-morto.
1
Interruptor de paragem de emergência
2 Chave de segurança
3 Cabo de paragem de emergência
1
2
3
1Comando do acelerador
1 Comando RiDE
1
1
UF4S71P0.book Page 28 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 39 of 124
Funcionamento da função de controlo
29
PJU31262Sistema de governo
Ao virar-se o guiador na direção pretendida,
o ângulo da tubeira do jato altera-se, sendo a
direção do veículo aquático alterada em con-
formidade.
Dado que a força do impulso do jato determi-
na a velocidade e o ângulo de uma viragem,
deve-se sempre aplicar o acelerador ao ne-
gociar uma curva, exceto à velocidade míni-
ma de governo.
Este modelo está equipado com o Sistema
de Gestão do Motor Yamaha (YEMS) que in-
clui um sistema de direção sem aceleração
(OTS). Este acionar-se-á a velocidades de
passo caso se tente o governo do veículo de-
pois de se libertar o comando do acelerador.
O sistema OTS ajuda a efetuar viragens atra-
vés do fornecimento continuado de algum
impulso enquanto o veículo desacelera, sen-
do possível virar mais rapidamente se se
acelerar ao mesmo tempo que se vira o guia-
dor. O sistema OTS não funciona a velocida-
des abaixo da velocidade de passo ou com o
motor desligado. Logo que o motor reduz de
velocidade, o veículo deixa de virar em res-
posta às ações do guiador, até o acelerador
ser novamente acionado ou até se atingir a
velocidade mínima de governo.
PJU35975Saída piloto da água de refrigeração
Com o motor em funcionamento, alguma da
água de refrigeração que circula no motor é
descarregada pela saída piloto da água de
refrigeração.
Existe uma saída piloto da água de refrigera-
ção no lado de bombordo (esquerdo) do veí-
culo. Para verificar o funcionamento correto
do sistema de refrigeração, verificar se existe
descarga de água pela saída piloto da água
de refrigeração. Se não houver descarga de
água por esta saída, desligar o motor e verifi-
car se a tomada do jato está obstruída. (Ver
mais informações sobre a tomada do jato na
página 106.)
OBSERVAÇÃO
Após o acionamento do motor, demorará
cerca de 60 segundos para a água come-
çar a ser descarregada pela saída piloto.
A descarga de água pode não ser constan-
te com o motor a funcionar ao ralenti. Se
esta situação se verificar, acionar ligeira-
mente o acelerador para garantir que a
descarga de água é adequada.
PJU40323Purgador de água
O purgador de água impede a entrada de
água no reservatório de combustível uma vez
que recolhe qualquer água que entre no tubo
1 Guiador
2 Tu b e i r a d o j a t o
1
2
1 Saída piloto da água de refrigeração
1
UF4S71P0.book Page 29 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 40 of 124
Funcionamento da função de controlo
30
de respiro do reservatório de combustível
caso o veículo vire de quilha.
Se houver água acumulada no purgador de
água, drená-la desapertando o bujão de dre-
nagem.
Para drenar a água do purgador de
água:
(1) Colocar um reservatório de escoamentoou um pano seco sob o purgador de
água.
(2) Desapertar gradualmente o bujão de drenagem para drenar a água. Apanhar a
água com o reservatório de escoamento
ou com o pano seco de forma a não sal-
tar para o compartimento do motor. Se
saltar água para o veículo, certificar-se
de que a mesma é limpa com um pano
seco.
(3) Apertar firmemente o bujão de drena- gem até parar.
1Purgador de água
2 Bujão de drenagem
2 1
UF4S71P0.book Page 30 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM