YAMAHA VX LIMITED HO 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: VX LIMITED HO, Model: YAMAHA VX LIMITED HO 2022Pages: 124, PDF Size: 4.96 MB
Page 41 of 124
Operação do veículo aquático
31
PJU40014
Funções de operação do veículo aquático
PJU43155Sistema do seletor do sentido de
marcha
PWJ01773
Verificar se existem obstáculos ou pes-
soas atrás antes de selecionar a marcha
à ré.
Não tocar no deflector de marcha à ré
durante a operação do comando RiDE,
de modo a evitar o entalamento.
Se os comandos RiDE e do acelerador
estiverem a ser operados simultanea-
mente, não libertar apenas o comando
RiDE. Caso contrário, o veículo aquático
poderá acelerar mais rapidamente do
que o esperado, o que pode provocar
um acidente.
O comando RiDE e o comando do acelerador
só podem ser usados para mudar o movi-
mento de marcha avante ou de marcha à ré
do veículo aquático quando o motor está em
funcionamento. Quando se aperta o coman-
do RiDE, o deflector de marcha à ré desce e
desvia o jato de água descarregado através
da tubeira do jato para que o veículo aquático
se desloque em marcha à ré ou fique em
ponto-morto. Quando se aperta o comando
do acelerador, o deflector de marcha à ré
sobe e o veículo aquático desloca-se em
marcha avante.
OBSERVAÇÃO
Este modelo está equipado com uma fun-
ção que limita a velocidade do motor em
marcha à ré.
Quando o motor é ligado, o deflector de
marcha à ré desloca-se automaticamente
para a posição de ponto-morto.
Para selecionar a marcha à ré:
(1) Libertar o comando do acelerador.
(2) Apertar o comando RiDE. O deflector de
marcha à ré desce, a velocidade do mo-
tor aumenta, o veículo aquático começa
a deslocar-se em marcha à ré e é mos-
trado o indicador do seletor do sentido
de marcha “R” (marcha à ré).
1Comando RiDE
1 Deflector de marcha à ré
2 Posição de marcha à ré
1
1
2
UF4S71P0.book Page 31 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 42 of 124
Operação do veículo aquático
32
Para selecionar o ponto-morto a partir
da marcha à ré:
Libertar o comando RiDE. O deflector de
marcha à ré retorna automaticamente à posi-
ção de ponto-morto e é mostrado o indica-
dor do seletor do sentido de marcha “N”
(ponto-morto).
OBSERVAÇÃO
Embora a posição de ponto-morto ajude a
impedir a deslocação do veículo aquático
mesmo com o motor em funcionamento,
pode ocorrer algum movimento.
Para selecionar a marcha avante:
(1) Libertar o comando RiDE.
(2) Apertar o comando do acelerador. O de-flector de marcha à ré sobe completa-
mente, a velocidade do motor aumenta,
o veículo aquático começa a deslocar-se
em marcha avante e é mostrado o indi-
cador do seletor do sentido de marcha
“F” (marcha avante).
1“R” (Posição de marcha à ré)
1 Comando RiDE
1 Deflector de marcha à ré
2 Posição de ponto-morto
14.3V
km/h
RPM
1
1
1
2
1“N” (Posição de ponto-morto)
1 Comando do acelerador
14.3V
km/h
RPM
1
1
UF4S71P0.book Page 32 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 43 of 124
Operação do veículo aquático
33
OBSERVAÇÃO
Se o comando RiDE for apertado enquanto o
comando do acelerador está apertado, o ve-
ículo aquático irá abrandar e, depois de pa-
rar, irá deslocar-se em marcha à ré.
Para selecionar o ponto-morto a partir
da marcha avante:
(1) Libertar o comando do acelerador.
(2) Apertar ligeiramente e libertar o coman-do RiDE. Será mostrado o indicador do
seletor do sentido de marcha “N” (pon-
to-morto).
OBSERVAÇÃO
Se o comando RiDE for apertado continua-
mente, o deflector de marcha à ré muda para
a posição de marcha à ré.
1Deflector de marcha à ré
2 Posição de marcha avante
1 “F” (Posição de marcha avante)
1
2
14.3V
km/h
RPM
11 “N” (Posição de ponto-morto)
14.3V
km/h
RPM
1
UF4S71P0.book Page 33 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 44 of 124
Operação do veículo aquático
34
PJU40003
Modos de funcionamento do veículo aquático
PJU45891Apoio à marcha à ré
O apoio à marcha à ré é uma função que per-
mite aumentar temporariamente a velocida-
de do motor durante a marcha à ré, por
exemplo, para entrar na água de forma suave
ao lançar o veículo aquático a partir de um re-
boque.
Esta função é ativada após o arranque do
motor e apenas se o veículo aquático não es-
tiver em marcha avante.
OBSERVAÇÃO
Quando o veículo aquático é posto em mar-
cha avante após o arranque do motor, não é
possível utilizar o apoio à marcha à ré.
Ativar e desativar o apoio à marcha à ré
A ativação do apoio à marcha à ré pode ser
confirmada pelo indicador de apoio à marcha
à ré no centro de informações multifunções.
Para ativar o apoio à marcha à ré:
(1) Inicie o motor.
(2) Aperte o comando RiDE para uma posi-
ção totalmente aberta e, depois, prima a
parte superior do interruptor “SPEED
ADJUST”. Quando o avisador acústico soar três vezes e o indicador de apoio à
marcha à ré for apresentado, a velocida-
de do motor aumenta. A velocidade do
motor pode ser ajustada para dois ní-
veis: +1 e +2.
Para desativar o apoio à marcha à ré:
Executar uma das operações que se se-
guem. O avisador acústico soa duas vezes e
o indicador de apoio à marcha à ré desapa-
rece quando a função apoio à marcha à ré é
desativada.
Liberte um pouco o comando RiDE.
Prima a parte inferior do interruptor “SPE-
ED ADJUST” quando o nível de apoio à
marcha à ré está definido para +1.
Apertar o comando do acelerador.
1
Indicador de apoio à marcha à ré
2 Nível de apoio à marcha à ré
14.3V
km/h
RPM
Reverse Assist +2
21
1 Comando RiDE
1 Interruptor “SPEED ADJUST”
1
1
UF4S71P0.book Page 34 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 45 of 124
Operação do veículo aquático
35
PJU46280T.D.E. (thrust directional enhancer -
optimizador de direção do impulso)
O T.D.E. é uma função para levantar ou bai-
xar ligeiramente o defletor de marcha à ré da
posição de ponto morto para operar o veícu-
lo aquático a velocidades muito reduzidas
quando o motor estiver a funcionar em ralen-
ti.
Esta função apenas pode ser utilizada quan-
do o veículo aquático está em ponto morto.
Ativar e desativar o T.D.E.
A ativação do T.D.E. pode ser confirmada
pelo indicador de T.D.E. no centro de infor-
mações multifunções.
Para ativar o T.D.E.:
(1) Engrenar o ponto morto.
(2) Premir a parte superior do interruptor“T.D.E.” para deslocar o veículo em mar-
cha avante a uma velocidade muito re-
duzida, ou premir a parte inferior do
interruptor “T.D.E.” para deslocar o veí-
culo em marcha à ré a uma velocidade
muito reduzida.
OBSERVAÇÃO
Enquanto o T.D.E. estiver ativado, o indica-
dor de mudanças “N” (ponto morto) é apre-
sentado, ao mesmo tempo que o velocímetro
apresenta “0”.
Para desativar o T.D.E.:
Executar uma das operações que se se-
guem. O indicador T.D.E. desaparece e o
T.D.E. é desativado.
Apertar o comando do acelerador.
Apertar o comando RiDE.
Manter premido o interruptor “CRUISE/NO
WAKE”.
Durante a marcha avante a velocidade
muito reduzida, premir a parte inferior do
interruptor “T.D.E.”.
Durante a marcha à ré a velocidade muito
reduzida, premir a parte superior do inter-
ruptor “T.D.E.”.
OBSERVAÇÃO
O T.D.E. também é desativado quando o mo-
tor é desligado.
PJU45910Modo de velocidade reduzida
O modo de velocidade reduzida é uma fun-
ção que mantém a velocidade do motor
numa definição fixa para operar o veículo a
baixas velocidades. Quando está a utilizar o
1Indicador T.D.E.
2 Operação em marcha avante a velocidade
muito reduzida
3 Operação em marcha à ré a velocidade
muito reduzida
14.3V
MPH
RPM
T.D.E. FORWARD
T.D.E. REVERSE T.D.E. FORWARD
1
3
2
1 Interruptor “T.D.E.”
1
UF4S71P0.book Page 35 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 46 of 124
Operação do veículo aquático
36
veículo aquático no modo de velocidade re-
duzida, a velocidade do motor pode ser ajus-
tada para uma velocidade de motor inferior
ou superior à velocidade inicial do motor.
Esta função apenas pode ser utilizada quan-
do o veículo aquático está em ponto morto
ou em marcha avante e o motor está a fun-
cionar em ralenti.
OBSERVAÇÃO
Se o modo de velocidade reduzida estiver
ativado quando o veículo aquático estiver em
ponto morto, o veículo aquático muda auto-
maticamente para marcha avante e começa
a deslocar-se a uma velocidade reduzida.
Ativação e desativação do modo de velo-
cidade reduzida
A ativação do modo de velocidade reduzida
pode ser confirmada pelo indicador do modo
de velocidade reduzida no centro de informa-
ções multifunções.
Para ativar o modo de velocidade redu-
zida:
(1) Engrenar o ponto morto ou libertar o co-mando do acelerador e deixar a veloci-
dade do motor regressar ao ralenti.
(2) Manter premido o interruptor “CRUI- SE/NO WAKE”. Quando o avisador
acústico soar três vezes e o indicador de velocidade reduzida for apresentado, o
modo de velocidade reduzida está ativa-
do.
(3) Premir a parte superior ou inferior do in- terruptor “SPEED ADJUST” para ajustar
a velocidade do motor a três definições:
“No Wake –1”, “No Wake” (definição pa-
drão), e “No Wake +1”.
Para desativar o modo de velocidade re-
duzida:
Executar uma das operações que se se-
guem. Quando o avisador acústico soar duas
vezes e o indicador de velocidade reduzida
desaparecer, o modo de velocidade reduzida
está desativado.
Premir o interruptor “CRUISE/NO WAKE”.
Apertar o comando do acelerador.
Apertar o comando RiDE.
1Indicador do modo sem esteira
2 Nível do modo sem esteira
14.3V
km/h
RPM
No Wake +1
21
1 Interruptor “CRUISE/NO WAKE”
1 Interruptor “SPEED ADJUST”
1
1
UF4S71P0.book Page 36 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 47 of 124
Operação do veículo aquático
37
OBSERVAÇÃO
O modo de velocidade reduzida também é
desativado quando o motor é desligado.
PJU46340Modo de controlo de condução
O modo de controlo de condução é uma fun-
ção que permite definir a velocidade e acele-
ração máximas do veículo aquático com
vista a um reboque estável.
A velocidade máxima do veículo aquático
pode ser selecionada a partir de três defini-
ções e a aceleração pode ser selecionada a
partir de duas definições.
Ativar o modo de controlo de condução
A ativação do modo de controlo de condu-
ção pode ser confirmada pelo indicador do
modo de controlo de condução no centro de
informações multifunções. Quando o modo
de controlo de condução está ativado, o indi-
cador do modo de controlo de condução é
apresentado a amarelo claro.
Para operar o veículo aquático utilizando
o modo de controlo de condução:
(1) Libertar o comando do acelerador e dei- xar a velocidade do motor regressar ao
ralenti.
(2) Ativar cada modo de controlo de condu- ção. (3) Apertar o comando do acelerador.
Selecionar as definições do modo de con-
trolo de condução
As definições do modo de controlo de con-
dução para a velocidade e aceleração máxi-
mas do veículo aquático ficam guardadas.
Além disso, a ativação e definições do modo
de controlo de condução podem ser bloque-
adas para impedir que sejam alteradas por
terceiros.
Quando o modo de controlo de condução
estiver bloqueado, é necessário introduzir
um PIN para utilizar o ecrã do modo de con-
trolo de condução.
Para selecionar as definições de veloci-
dade e aceleração máximas do veículo
aquático:
(1) Selecionar “Speed/Acceleration”.
(2) Selecionar a definição de velocidade
máxima do veículo aquático em “Speed”
e a definição de aceleração máxima em
“Accel.”.
(3) Selecionar o botão “Save” para comple- tar as definições e regressar ao ecrã an-
terior.
1Indicador de modo de controlo de condu-
ção
Drive Control
Speed/Acceleration
Lock
1
1Definição de velocidade máxima do veículo
aquático
2 Definição de aceleração
3 “Save”
Drive Control
Save
Low
Middle
High
SpeedNomal
Slow
Accel.
2
3
1
UF4S71P0.book Page 37 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 48 of 124
Operação do veículo aquático
38
Bloqueio do modo de controlo de condu-
ção
O modo de controlo de condução pode ser
bloqueado.
Para bloquear o modo de controlo de
condução:
(1) Selecionar “Lock”.
(2) Introduzir cada dígito do PIN de 4 dígitose, depois, premir o botão “OK” do con-
trolo por touchpad.
Para desbloquear o modo de controlo
de condução:
(1) Selecionar o indicador do modo de con-trolo de condução.
(2) Introduzir cada dígito do PIN de 4 dígitos e, depois, premir o botão “OK” do con-
trolo por touchpad.
(3) Selecionar “Lock”.
PJU45930Função apoio a cruzeiro
A função apoio a cruzeiro destina-se a man-
ter a velocidade do motor pretendida num
determinado alcance durante a operação do
veículo. Assim que a função apoio a cruzeiro
é ativada, a velocidade definida para o motor
pode ser aumentada ou reduzida. Contudo, o
ajuste está limitado a um máximo de cinco
incrementos acima ou abaixo da definição
inicial da função apoio a cruzeiro.
OBSERVAÇÃO
Só é possível utilizar a função apoio a cruzei-
ro entre as velocidades de motor de, aproxi-
madamente, 3000 r/min e 7000 r/min.
Ativação e desativação da função apoio a
cruzeiro
A ativação da função apoio a cruzeiro pode
ser confirmada pelo indicador de apoio a cru-
zeiro no centro de informações multifunções.
Para ativar a função apoio a cruzeiro:
(1) Operar o comando do acelerador até ser alcançada a velocidade do motor pre-
tendida.
(2) Quando a velocidade do motor alcançar a definição de apoio a cruzeiro pretendi-
da, premir o interruptor “CRUISE/NO
WAKE”. Quando o avisador acústico
soar três vezes e o indicador de apoio a
cruzeiro for apresentado, a função apoio
a cruzeiro está ativada.
Enter PIN
* * * *123
456
789
0
1Indicador de apoio a cruzeiro
2 Nível de apoio a cruzeiro
14.3V
RPM
Cruise Assist +4
km/h
21
UF4S71P0.book Page 38 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 49 of 124
Operação do veículo aquático
39
(3) Quando a função de apoio a cruzeiro es-tiver ativada, apertar lentamente o co-
mando do acelerador para o manter
numa posição acima daquela em que a
função apoio a cruzeiro foi definida.
OBSERVAÇÃO
Consulte o centro de informações multifun-
ções para se certificar de que o apoio a cru-
zeiro está ativado antes de apertar o
comando do acelerador para a posição de
aceleração máxima. Se a função apoio a cru-
zeiro não estiver ativada, o motor responderá
normalmente à operação do acelerador.
(4) Assim que o apoio a cruzeiro estiver ati-vado, premir a parte superior do inter-
ruptor “SPEED ADJUST” para aumentar
a velocidade definida para o motor ou a
parte inferior do interruptor “SPEED AD-
JUST” para reduzir a velocidade definida
para o motor. A velocidade do motor
pode ser alterada dentro do intervalo
dos níveis de apoio a cruzeiro –5 a +5.
OBSERVAÇÃO
Como o apoio a cruzeiro apenas pode ser
definido num intervalo de velocidades de
motor entre aproximadamente 3000 r/min e
aproximadamente 7000 r/min, o nível de
apoio a cruzeiro não pode ser ajustado para
uma velocidade de motor fora deste interva-
lo.
Para desativar a função apoio a cruzeiro:
Libertar um pouco o comando do acelerador
após a posição em que o apoio a cruzeiro foi
definido. O avisador acústico soa duas vezes
e o indicador de apoio a cruzeiro desaparece
quando a função de apoio a cruzeiro é desa-
tivada.
1Interruptor “CRUISE/NO WAKE”
1
1Interruptor “SPEED ADJUST”
1
UF4S71P0.book Page 39 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 50 of 124
Funcionamento dos instrumentos
40
PJU45941
Centro de informações multifunções
O centro de informações multifunções apre-
senta várias informações sobre o veículo
aquático.
O centro de informações multifunções pode
ligar ou desligar as várias funções ou alterar
as definições, utilizando o botão direcional
do controlo por touchpad.
Além disso, pode alterar o idioma e as unida-
des de visualização. (Consulte a página 43
para informações sobre como alterar o idio-
ma e as unidades de visualização.) Nas ilus-
trações deste manual, é utilizado o idioma
inglês e as unidades dos EUA para as unida-
des de visualização.
Ligar o centro de informações multifun-
ções
Ao premir o interruptor de arranque/paragem
do motor, o centro de informações multifun-
ções é ligado. Após o logótipo surgir durante
alguns segundos, é apresentado o ecrã ini-
cial.
OBSERVAÇÃO
O centro de informações multifunções é liga-
do, mesmo que o interruptor de arranque/pa-
ragem do motor também seja premido
brevemente.
Desligar o centro de informações multi-
funções
Se não for efetuada nenhuma operação no
centro de informações multifunções no espa-
ço de 25 segundos após o motor ser desliga-
do, ou se tiverem decorrido 3 minutos após o
motor ser desligado, o centro desliga-se.
OBSERVAÇÃO
O centro de informações multifunções desli-
ga-se 3 minutos depois de o motor ser desli- gado mesmo que sejam efetuadas
operações no centro de informações.
PJU45951Botões de operação
Este modelo está equipado com um controlo
por touchpad para operar o centro de infor-
mações multifunções.
Botão direcional
Mude ou selecione os ecrãs de cada item
com o botão direcional.
Se o lado direito do botão direcional for pre-
mido quando o ecrã inicial é apresentado, o
centro de informações multifunções muda na
ordem que se segue.
Ecrã inicial
Ecrã de controlo de condução
Ecrã de bloqueio do motor Ecrã de de-
finições Ecrã de informações Ecrã ini-
cial
Botão “BACK”
Prima este botão para voltar ao ecrã anterior.
Mantenha o botão “BACK” e o botão “OK”
premidos em simultâneo para visualizar o
ecrã inicial.
Botão “OK”
Premir este botão para selecionar o item atu-
almente destacado.
1 Botão direcional
2 Botão “BACK”
3 Botão “OK”
1
23
UF4S71P0.book Page 40 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM