YAMAHA VX LIMITED HO 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: VX LIMITED HO, Model: YAMAHA VX LIMITED HO 2022Pages: 122, PDF Size: 5.04 MB
Page 51 of 122

Fonctionnement de l’instrument
41
FJU46290Afficheur
L’afficheur est configuré comme illustré ci-
dessous.
Barre d’onglets à l’écran
Lorsque chaque symbole est sélectionné,
des informations sur le scooter nautique, les
paramètres des fonctions et d’autres infor-
mations s’affichent sur l’afficheur central. (Cf.
page 42 pour plus d’informations sur chaque
écran.)
Afficheur central
L’afficheur central indique des informations
sur le scooter nautique, les paramètres des
fonctions et d’autres informations en fonction
du symbole que l’on sélectionne sur la barre
d’onglets à l’écran.
Barre d’avertissement
La barre d’avertissement s’affiche si une er-
reur ou un dysfonctionnement est détecté(e).
Appuyez sur le bouton “OK” du pavé tactile
lorsque le symbole d’avertissement s’affiche
pour indiquer la description de l’avertisse-
ment, le code d’erreur, et d’autres informa- tions dans l’afficheur central. (Cf. page 45
pour plus d’informations sur les descriptions
des avertissements.)
Voltmètre
Le voltmètre indique la tension de la batterie.
Lorsque la tension de la batterie est normale,
le voltmètre affiche environ 14 volts.
Si la tension de la batterie diminue ou aug-
mente de manière significative, l’avertisse-
ment de tension de batterie s’active et l’affi-
cheur de la tension clignote. (Cf. page 46
pour plus d’informations sur l’avertisseur de
tension de batterie.)
Compte-tours
Le compte-tours indique le régime moteur et
le nombre de segments d’afficheur.
Indicateur d’inversion
Cet indicateur indique les différentes posi-
tions de l’inverseur : “F” (marche avant), “N”
(point mort) et “R” (marche arrière). (Cf. page
31 pour les procédures de passage de vi-
tesses.)
Jauge de carburant
La jauge de carburant indique la quantité de
carburant restant dans le réservoir à l’aide du
nombre de segments d’afficheur.
Si la quantité de carburant restant est faible,
l’avertissement du niveau de carburant s’ac-
1
Barre d’onglets à l’écran
2 Afficheur central
1 Barre d’avertissement
14.3V
km/h
RPM
2
1
1
1Jauge de carburant
2 Vo l t m èt re
3 Compte-tours
4 Indicateur d’inversion
14.3V
km/h
RPM
23
1
4
UF4S71F0.book Page 41 Tuesday, August 3, 2021 9:14 AM
Page 52 of 122

Fonctionnement de l’instrument
42
tive. (Cf. page 45 pour plus d’informations sur
l’avertissement de niveau de carburant.)
REMARQUE
La précision de la jauge de carburant varie en
fonction des conditions d’utilisation. Utilisez
cette fonction pour référence uniquement.
FJU45151Écran d’accueil “ ”
L’afficheur central de l’écran d’accueil affiche
le compteur de vitesse et les témoins des
modes de fonctionnement. (Cf. page 34 pour
plus d’informations sur les fonctions des dif-
férents modes.)
REMARQUE
Si le régime moteur augmente alors que
l’écran du mode pilotage, l’écran du menu
des paramètres ou l’écran de verrouillage du
moteur s’affiche, le centre d’affichage multi-
fonction passe automatiquement à l’écran
d’accueil.
Indicateur de vitesse
Le compteur de vitesse indique la vitesse du
scooter nautique.
REMARQUE
Les unités d’affichage du compteur de vi-
tesse sont sélectionnées en fonction des
unités du centre d’affichage multifonction.
(Cf. page 44 pour plus d’informations sur le
changement des unités d’affichage.)
Lors de l’utilisation du scooter nautique en
marche arrière, ou lors de son déplace-
ment en marche avant ou arrière à une vi-
tesse très lente à l’aide du T.D.E., “0” s’af-
fiche sur le compteur de vitesse.
FJU45970Écran d’informations “ ”
Les écrans d’informations indiquent des in-
formations sur le déplacement et sur le car-
burant sur l’afficheur central.
1Indicateur de vitesse
2 Témoin d’assistance à la marche arrière
3 Té m o i n T. D . E .
4 Témoin du mode Pas de sillage
5 Témoin d’assistance à la navigation
6 Témoin du pilotage
km/h
RPM
No Wake +1 T.D.E. FORWARD
Cruise Assist +4
Drive Control Reverse Assist +2
1
4
3
5
6
2
UF4S71F0.book Page 42 Tuesday, August 3, 2021 9:14 AM
Page 53 of 122

Fonctionnement de l’instrument
43
REMARQUE
Les unités d’affichage pour les distances et
les quantités de carburant sont sélectionnées
en fonction des unités du centre d’affichage
multifonction. (Cf. page 44 pour plus d’infor-
mations sur le changement des unités d’affi-
chage.)
* Cet élément peut être réinitialisé en ap-
puyant sur le bouton “OK” du pavé tactile.
Pour réinitialiser tous les éléments, sélection-
nez “Reset All”.
FJU45170Écran du mode pilotage “ ”
L’écran du mode pilotage affiche l’écran de
réglage du mode pilotage sur l’afficheur cen-
tral. (Cf. page 37 pour plus d’informations sur
le mode pilotage.)
FJU45980Écran du menu des paramètres “ ”
L’écran du menu des paramètres affiche un
menu qui permet d’accéder aux écrans des
fonctions suivantes.
Modification du code PIN
Sélection des unités d’affichage
Sélection de la langue d’affichage
1Durée du déplacement
2 Distance parcourue
3 Nombre total d’heures de fonctionnement
du moteur
4 Consommation moyenne de carburant par
gallon ou litre
5 Quantité totale de carburant utilisée
6 Consommation de carburant par heure
7 “Reset All”
Trip/Fuel Info
Reset All
0.7Trip Hrs.
0.9Engine Hrs.
1.0Trip km
0.7Av km/L
2.3L/h
1.1L used
1
2
3
4
5
6
7
Élément Description
Durée du dé- placement* Indique le nombre d’heu-
res de fonctionnement du
moteur écoulées depuis la
dernière remise à zéro.
Distance par- courue* Indique la distance par-
courue par le scooter nau-
tique depuis la dernière re-
mise à zéro.
Nombre total d’heures de fonctionne-
ment du mo- teur Indique le nombre total
d’heures de fonctionne-
ment du moteur écoulées
depuis la première utilisa-
tion du scooter nautique.
Consomma-
tion moyenne de carburant
par gallon ou litre* Indique la distance
moyenne parcourue par le
scooter nautique avec
1.0 gallon ou 1.0 litre de
carburant depuis la der-
nière remise à zéro.
Quantité totale de carburant utilisée* Indique la quantité totale
de carburant utilisée par le
moteur en gallons ou en
litres depuis la dernière re-
mise à zéro.
Consomma-
tion de carbu- rant par heure Indique la consommation
courante de carburant en
gallons par heure ou litres
par heure.
UF4S71F0.book Page 43 Tuesday, August 3, 2021 9:14 AM
Page 54 of 122

Fonctionnement de l’instrument
44
Affichage de la durée depuis le dernier en-
tretien
Réinitialisation des paramètres
Modification du code PIN (“PIN Settings”)
Le code PIN peut être remplacé par tout
nombre à 4 chiffres.
Pour modifier le code PIN :
(1) Saisissez le code PIN courant, puis ap- puyez sur le bouton “OK” du pavé tactile.
(2) Saisissez le nouveau code PIN, puis ap- puyez le bouton “OK” du pavé tactile.
Sélection des unités d’affichage (“Unit”)
Les unités d’affichage suivantes peuvent sé-
lectionnées pour le centre d’affichage multi-
fonction.
“US Unit” : Les distances sont indiquées
en miles, les vitesses sont indiquées en
MPH et les quantités de carburant sont in-
diquées en gallons.
“Metric” : Les distances sont indiquées en
kilomètres, les vitesses sont indiquées en km/h et les quantités de carburant sont in-
diquées en litres.
Pour sélectionner les unités d’affichage :
Sélectionnez “US Unit” ou “Metric”, puis ap-
puyez le bouton “BACK” du pavé tactile.
Sélection de la langue d’affichage (“Lan-
guage”)
La langue d’affichage du centre d’affichage
multifonction peut être sélectionnée parmi les
langues suivantes.
Anglais
Français
Espagnol
Pour sélectionner la langue d’affichage :
Sélectionnez la langue souhaitée, puis ap-
puyez le bouton “OK” du pavé tactile.
Affichage de la durée depuis le dernier en-
tretien (“Wellness”)
Le nombre total d’heures de fonctionnement
du moteur depuis le dernier entretien du
scooter nautique peut être affiché.
Settings
PIN Settings
Unit
Language
Wellness
Reset
PIN Setting
* * * *123
456
789
0
Unit
Metric
US Unit
Language
English
Français
Español
UF4S71F0.book Page 44 Tuesday, August 3, 2021 9:14 AM
Page 55 of 122

Fonctionnement de l’instrument
45
Pour remettre à zéro le nombre d’heures
de fonctionnement :
Sélectionnez “Reset”.
Réinitialisation des paramètres (“Reset”)
Les paramètres peuvent être réinitialisés à
leurs réglages d’usine par défaut. Les élé-
ments réinitialisés et les réglages par défaut
sont les suivants.
Unités d’affichage : US Unit
Langue : English
Durée du déplacement : 0.0
Distance parcourue : 0.0
Consommation moyenne de carburant par
gallon ou litre : 0.0
Quantité totale de carburant utilisée : 0.0
Pour réinitialiser les paramètres :
Sélectionnez “Reset”.
FJU45190Écran de verrouillage du
moteur “ ”
L’écran de verrouillage du moteur affiche
l’écran de réglage du système de sécurité
Yamaha sur l’afficheur central. (Cf. page 26 pour plus d’informations sur les procédures
de réglage du système de sécurité Yamaha.)
FJU46400Fonction d’avertissement
Le centre d’affichage multifonction peut indi-
quer les avertissements suivants.
Avertissement du niveau de carburant
Avertissement de tension de batterie
Avertissement de contrôle du moteur
Avertissement de surchauffe du moteur
Avertissement de pression d’huile
Autres avertissements (erreurs de commu-
nication, dépassement des échéances
d’entretien, etc.)
Pour arrêter l’avertisseur sonore en cas de
dysfonctionnement, éliminez la cause du
problème et redémarrez le moteur, ou ap-
puyez sur le bouton “OK” du pavé tactile.
Avertissement du niveau de carburant
Si la quantité de carburant restant est faible,
le segment de niveau de carburant le plus
bas clignote en orange, “Low Fuel” s’affiche
sur l’écran et l’avertisseur sonore retentit par
intermittence.
Wellness
Time Since Last Maintenance 0Hrs
Reset
Reset
Reset To Factory?
Reset
1 Bouton “OK”
1
UF4S71F0.book Page 45 Tuesday, August 3, 2021 9:14 AM
Page 56 of 122

Fonctionnement de l’instrument
46
Si l’avertissement de niveau de carburant est
activé, remplissez le réservoir le plus rapide-
ment possible. (Cf. page 58 pour plus d’infor-
mations sur le remplissage du réservoir de
carburant.)
Avertissement de tension de batterie
Si la tension de batterie est inférieure à
12 volts ou supérieure à 18 volts lorsque le
moteur ne tourne pas, l’afficheur de la ten-
sion du voltmètre clignote.
Si l’avertissement de tension de batterie est
activé, faites vérifier le scooter nautique par
un concessionnaire Yamaha le plus rapide-
ment possible.
Avertissement de contrôle du moteur
“”
Si le dysfonctionnement d’un capteur ou un
court-circuit est détecté, “ ” s’affiche dans
la barre d’avertissement et l’avertisseur so-
nore retentit par intermittence.Si l’avertissement de contrôle du moteur est
activé, réduisez immédiatement le régime du
moteur, regagnez la rive et faites vérifier le
moteur par un concessionnaire Yamaha.
REMARQUE
Appuyez sur le bouton “OK” du pavé tactile
pour afficher une description de l’avertisse-
ment sur l’afficheur central.
Avertissement de surchauffe du moteur
“”
Si la température du moteur augmente de
manière significative, “ ” et “ ” s’af-
fichent dans la barre d’avertissement, et
l’avertisseur sonore retentit en continu.
Si l’avertissement de surchauffe du moteur
est activé, réduisez immédiatement le régime
du moteur, regagnez la rive, puis vérifiez que
l’eau s’évacue par la sortie témoin d’eau de
refroidissement située à bâbord (gauche)
lorsque le moteur tourne. En l’absence
d’écoulement d’eau, arrêtez le moteur et vé-
rifiez si l’entrée de la tuyère n’est pas obs-
truée. (Cf. page 105 pour plus d’informations
sur l’entrée de la tuyère.)
ATTENTION: Si
vous ne pouvez pas localiser et corriger la
cause de la surchauffe, contactez un con-
cessionnaire Yamaha. Si vous continuez à
naviguer à vitesse élevée, vous risquez
d’endommager gravement le moteur.
[FCJ00042]
14.3V
km/h
RPM
Low
Fuel
10.8V
km/h
RPM
UF4S71F0.book Page 46 Tuesday, August 3, 2021 9:14 AM
Page 57 of 122

Fonctionnement de l’instrument
47
REMARQUE
Lorsque l’indicateur d’avertissement de
surchauffe du moteur est activé, le régime
moteur maximum est limité.
Appuyez sur le bouton “OK” du pavé tactile
pour afficher une description de l’avertisse-
ment sur l’afficheur central.
Avertissement de pression d’huile “ ”
Si la pression de l’huile chute de manière
significative, “ ” et “ ” s’affichent dans
la barre d’avertissement, et l’avertisseur so-
nore retentit par intermittence.
Si l’avertissement de pression d’huile est ac-
tivé, réduisez immédiatement le régime du
moteur, regagnez la rive, puis vérifiez le ni-
veau d’huile moteur. (Cf. page 60 pour plus
d’informations sur la vérification du niveau
d’huile moteur.) Si le niveau d’huile est suffi-
sant, faites vérifier le scooter nautique par un
concessionnaire Yamaha.
REMARQUE
Lorsque l’avertissement de pression
d’huile est activé, le régime moteur maxi-
mum est limité.
Appuyez sur le bouton “OK” du pavé tactile
pour afficher une description de l’avertisse-
ment sur l’afficheur central.
Autres avertissements (erreurs de com-
munication, dépassement des échéances
d’entretien, etc.) “ ”
Si un autre dysfonctionnement est détecté ou
si le moteur a tourné pendant plus de
50 heures depuis le dernier entretien, la barre
d’avertissement s’affiche à la place de l’affi-
cheur de la valeur du compte-tours, “ ”
s’affiche et l’avertisseur sonore retentit par
intermittence.
Si un avertissement est activé, faites vérifier
le scooter nautique par un concessionnaire
Yamaha le plus rapidement possible.
REMARQUE
Appuyez sur le bouton “OK” du pavé tactile
pour afficher une description de l’avertisse-
ment sur l’afficheur central.
UF4S71F0.book Page 47 Tuesday, August 3, 2021 9:14 AM
Page 58 of 122

Fonctionnement de l’instrument
48
FJU46301
Système audio (modèles équipés)
Ce modèle est équipé d’un système audio
qui peut être connecté via Bluetooth.
FJU46312Commande audio
Ce modèle est équipé d’une commande au-
dio pour utiliser le système audio.
Bouton de mise en marche
Appuyer sur ce bouton pour activer le sys-
tème audio.
Bouton Lecture/Pause
Appuyer sur ce bouton pour lire l’audio ou le
mettre en pause. Bouton Curseur “ / ”
Appuyer sur ces boutons pour passer à la
piste précédente ou suivante.
Bouton Curseur “ / ”
Appuyer sur ces boutons pour régler le vo-
lume.
Pour connecter un périphérique
externe :
(1) Activer la fonction Bluetooth du périphé-
rique externe, puis rechercher ce sys-
tème audio.
(2) Activer le système audio en enfonçant le bouton de mise en marche sur la com-
mande audio.
(3) Sélectionner ce système audio pour le connecter.
Pour déconnecter un périphérique
externe :
Désactiver la fonction Bluetooth du périphé-
rique externe.
1Haut-parleur
1 Prise 12V CC
2 Chargeur USB
3 Commande audio
4 Bouton Curseur
5 Bouton Lecture/Pause
6 Bouton de mise en marche
11
1
3
65
4
2
UF4S71F0.book Page 48 Tuesday, August 3, 2021 9:14 AM
Page 59 of 122

Fonctionnement de l’instrument
49
FJU46321
Prise pour accessoire
Une prise 12 V CC est située à l’intérieur de la
boîte à gants.
FCJ02920
Ne pas utiliser d’allume-cigare ou tout
autre accessoire qui chauffe, sous peine
d’endommager la prise.
La charge ne doit jamais dépasser
120 W (10 A), sinon le fusible risque de
griller ou la batterie risque de se déchar-
ger.
FJU46331
Chargeur USB
Un chargeur USB est situé à l’intérieur de la
boîte à gants. Le chargeur USB peut être uti-
lisé pour charger des appareils externes.
FCJ02930
La charge ne doit jamais dépasser 10.5 W
(2.1 A), sinon le fusible risque de griller ou
la batterie risque de se décharger.
1Prise 12V CC
1
1Chargeur USB
1
UF4S71F0.book Page 49 Tuesday, August 3, 2021 9:14 AM
Page 60 of 122

Fonctionnement de l’équipement
50
FJU40336
ÉquipementFJU31045Sièges
Les sièges avant et arrière sont amovibles.
Déposez les sièges pour accéder au compar-
timent moteur et au compartiment de range-
ment de siège.
Pour déposer le siège arrière :
(1) Tirez le verrou du siège arrière vers lehaut, puis soulevez l’arrière du siège.
(2) Tirez le siège vers l’arrière et déposez-le.
Pour poser le siège arrière :
(1) Insérez les saillies situées à l’avant du siège dans les supports du pont. (2) Appuyez sur l’arrière du siège pour le
fixer correctement.
Pour déposer le siège avant :
(1) Déposez le siège arrière.
(2) Tirez le verrou du siège avant vers lehaut, puis soulevez l’arrière du siège.
(3) Tirez le siège vers l’arrière et déposez-le.
1 Ver ro u d e s iè g e
1
1Ve r ro u de s iè g e
1
UF4S71F0.book Page 50 Tuesday, August 3, 2021 9:14 AM