YAMAHA VX LIMITED HO 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: VX LIMITED HO, Model: YAMAHA VX LIMITED HO 2022Pages: 122, PDF Size: 5.04 MB
Page 61 of 122

Fonctionnement de l’équipement
51
Pour poser le siège avant :
(1) Insérez la projection située à l’avant dusiège dans le support du pont.
(2) Appuyez sur l’arrière du siège pour le fixer correctement.
(3) Replacez correctement le siège arrière dans sa position initiale.
FJU31364Poignée
La poignée est utilisée lors de l’embarque-
ment sur le scooter nautique et lorsque l’ob- servateur est assis vers l’arrière.
AVERTISSEMENT! N’utilisez pas la poi- gnée pour soulever le scooter nautique.
Elle n’a pas été conçue pour supporter le
poids du scooter nautique. Si la poignée
casse, le scooter nautique risquerait de
tomber et de provoquer de graves bles-
sures.
[FWJ00022]
FJU37383
Poignée de rembarquement
La poignée de rembarquement est utilisée
pour embarquer sur le scooter dans l’eau.
FJU34866Marche de rembarquement
La marche de rembarquement permet de fa-
ciliter le rembarquement.
Lorsque vous embarquez, abaissez la mar-
che de rembarquement jusqu’à ce qu’elle se
bloque. La marche reprend automatique-
ment sa position initiale lorsque vous la relâ-
1 Poignée
1 Poignée de rembarquement
1
1
UF4S71F0.book Page 51 Tuesday, August 3, 2021 9:14 AM
Page 62 of 122

Fonctionnement de l’équipement
52
chez. AVERTISSEMENT! N’utilisez pas la
marche de rembarquement pour soulever
le scooter nautique. Elle n’a pas été
conçue pour supporter le poids du scoo-
ter nautique. Si elle casse, le scooter nau-
tique risque de tomber et de provoquer de
graves blessures.
[FWJ01212]
FCJ00743
N’utilisez la marche de rembarquement
que pour embarquer à bord du scooter
nautique lorsque celui-ci se trouve dans
l’eau. Ne l’utilisez pas à une autre fin. Il
pourrait être endommagé.
FJU34874Œil de proue
Il permet d’attacher une corde au scooter
nautique lors du transport, de l’amarrage ou
du remorquage en cas d’urgence. (Cf. page 107 pour plus d’informations sur le remor-
quage du scooter.)
FJU34883Œils de poupe
Ils permettent d’attacher une corde au scoo-
ter nautique lors du transport ou de l’amar-
rage.
FJU40423Taquet
Le taquet permet d’attacher la corde de ski
au scooter nautique lorsque vous tirez un wa-
keboarder ou un skieur nautique.
AVERTISSEMENT! N’utilisez pas le taquet pour soulever le scooter nautique. Il n’a
pas été conçu pour supporter le poids du
scooter nautique. Si le taquet casse, le
scooter nautique risque de tomber et de
provoquer de graves blessures.
[FWJ01511]
1 Marche de rembarquement
1
1Œil de proue
1 Œil de poupe
1
1
UF4S71F0.book Page 52 Tuesday, August 3, 2021 9:14 AM
Page 63 of 122

Fonctionnement de l’équipement
53
FJU34894Taquets escamotables
Les taquets escamotables permettent d’atta-
cher une corde au scooter nautique lors de
l’amarrage.
Pour utiliser un taquet escamotable, relevez-
le. Le taquet escamotable reprend automati-
quement sa position initiale lorsque vous le
relâchez. AVERTISSEMENT! N’utilisez pas
les taquets escamotables pour soulever le
scooter nautique. Ils n’ont pas été conçus
pour supporter le poids du scooter nau-
tique. S’ils cassent, le scooter nautique
risque de tomber et de provoquer de gra-
ves blessures.
[FWJ00822]
FJU31685
Compartiments de rangement
Ce scooter nautique est équipé des compar-
timents de rangement suivants. Les compartiments de rangement ne sont
pas étanches. Si vous transportez des objets
qui ne peuvent pas être mouillés, placez-les
dans un sac étanche.
Assurez-vous que les
compartiments de ran-
gement sont correct ement fermés avant
d’utiliser le scooter nautique.
FJU45250Compartiment de rangement de la proue
Le compartiment de rangement de la proue
est situé sous le capot.
Pour ouvrir le compartiment de range-
ment de la proue :
Tirez le loquet du capot vers l’arrière, puis
soulevez l’arrière du capot.
1 Ta q u e t
1 Taquet escamotable
2 Taquet escamotable (VX LIMITED HO)
1
2
1
1Loquet du capot
1 Compartiment de rangement de la proue
1
1
UF4S71F0.book Page 53 Tuesday, August 3, 2021 9:14 AM
Page 64 of 122

Fonctionnement de l’équipement
54
Pour fermer le compartiment de range-
ment de la proue :
Appuyez sur l’arrière du capot pour le fixer
correctement.
FJU46211Boîte à gants
La boîte à gants est située à l’avant du siège.
REMARQUE
Vérifier que le joint du couvercle est intact,
propre et correctement positionné avant
utilisation.
S’assurer que les joints autour du chargeur
USB et la prise 12V CC sont intacts et cor-
rectement positionnés avant utilisation.
Sécher complètement l’intérieur de la boîte
à gants et son contenu avant et après utili-
sation.
Vérifier que rien ne se coince entre la boîte
à gants et le couvercle lors de la fermeture
de la boîte à gants.
Lorsque le chargeur USB n’est pas utilisé,
les capuchons en caoutchouc du chargeur
et de la prise 12V CC doivent être montés
pour protéger les connecteurs.
Pour ouvrir la boîte à gants :
Tirez le loquet de la boîte à gants vers le haut,
puis soulevez le couvercle.
Pour fermer la boîte à gants :
Appuyez sur le couvercle pour le verrouiller
en position.
Compartiment de rangement de la
proue :
Capacité :92.0 L (24.3 US gal, 20.2 Imp.gal)
Charge admissible :
5.0 kg (11 lb)
1Loquet de la boîte à gants
1 Boîte à gants
Boîte à gants :
Capacité : 16.5 L (4.4 US gal, 3.6 Imp.gal)
Charge admissible :
1.5 kg (3 lb)
1
1
UF4S71F0.book Page 54 Tuesday, August 3, 2021 9:14 AM
Page 65 of 122

Fonctionnement de l’équipement
55
Pour évacuer l’eau de la boîte à gants :
(1) Enlevez le bouchon de vidange situé aubas de la boîte à gants pour évacuer
l’eau.
(2) Replacez correctement le bouchon de vidange dans sa position initiale.
FJU46011Compartiment de rangement du siège
Le compartiment de rangement de siège est
situé sous le siège arrière.
Ce compartiment de rangement est amo-
vible.
Pour ouvrir le compartiment de range-
ment de siège :
(1) Déposez le siège arrière. (Cf. page 50pour les procédures de dépose et d’ins-
tallation du siège.)
(2) Poussez le verrou vers l’avant, puis sou- levez le couvercle et retirez-le.
Pour fermer le compartiment de range-
ment de siège :
(1) Insérez les saillies du couvercle dans lesfentes du compartiment de rangement
du siège.
1Bouchon de vidange
1
1Couvercle
2 Ve r ro u
1 Compartiment de rangement de siège
Compartiment de rangement de siège :
Capacité :
5.4 L (1.4 US gal, 1.2 Imp.gal)
Charge admissible :
3.0 kg (7 lb)
2
1
1
UF4S71F0.book Page 55 Tuesday, August 3, 2021 9:14 AM
Page 66 of 122

Fonctionnement de l’équipement
56
(2) Poussez l’arrière du couvercle vers lebas.
(3) Replacez correctement le siège arrière dans sa position initiale.
FJU46030Support d’extincteur et couvercle
Le réceptacle de l’extincteur et son couvercle
sont situés dans le compartiment de range-
ment de la proue.
Pour utiliser le réceptacle de l’extincteur
et son couvercle :
(1) Tirez le loquet du capot vers l’arrière,puis soulevez l’arrière du capot. (2) Détachez la bande de fixation de l’ex-
tincteur et retirez le couvercle.
(3) Replacez l’extincteur dans son cou- vercle, puis attachez-le solidement à
l’aide de la bande de fixation.
(4) Appuyez sur l’arrière du capot pour le fixer correctement. Assurez-vous que le
capot est correctement fermé avant
d’utiliser le scooter nautique.
1Loquet du capot
1 Support de l’extincteur et couvercle
2 Sangle
1
2
1
UF4S71F0.book Page 56 Tuesday, August 3, 2021 9:14 AM
Page 67 of 122

Fonctionnement de l’équipement
57
UF4S71F0.book Page 57 Tuesday, August 3, 2021 9:14 AM
Page 68 of 122

Règles d’utilisation et de manipulation
58
FJU31823
Carburants requisFJU45311CarburantFWJ00283
L’essence et ses vapeurs sont extrême-
ment inflammables. Pour éviter tout ris-
que d’incendie et d’explosion, et pour li-
miter le risque de blessures lorsque
vous faites le plein de carburant, res-
pectez ces instructions.
L’essence est toxique et peut provoquer
des blessures, voire la mort. Manipulez-
la avec soin. Ne siphonnez jamais l’es-
sence par la bouche. Si vous avalez de
l’essence, inhalez une importante quan-
tité de vapeur d’essence ou recevez de
l’essence dans les yeux, consultez im-
médiatement un médecin. Si de l’es-
sence entre en contact avec votre peau,
lavez-vous à l’eau et au savon. Si vous
renversez de l’essence sur vos vête-
ments, changez-en.
FCJ00322
N’utilisez pas d’essence au plomb. Ce
type d’essence risque d’endommager
sérieusement le moteur.
Évitez toute pénétration d’eau ou de
contaminants dans le réservoir de car-
burant. Un carburant contaminé peut
être la cause de performances mé-
diocres ou de dommages au moteur.
N’utilisez que de l’essence fraîche qui a
été conservée dans des conteneurs pro-
pres.
REMARQUE
Ce marquage identifie le carburant recom-
mandé pour ce scooter nautique tel que
spécifié par la norme européenne (EN228).
Vérifiez que le pistolet de la pompe à es-
sence présente le même marquage lors du
ravitaillement en essence.
Essence-alcool
Il existe deux types d’essence-alcool : celle
qui contient de l’éthanol et celle qui contient
du méthanol.
L’essence-alcool contenant de l’éthanol peut
être utilisée si la teneur en éthanol n’excède
pas 10 % et si le carburant est conforme aux
indices d’octane minimum. L’E-85 est un mé-
lange de carburant contenant 85 % d’étha-
nol. Il ne doit par conséquent pas être utilisé
dans ce scooter nautique. Tous les mélanges
à base d’éthanol contenant plus de 10 %
d’éthanol peuvent endommager le système
d’alimentation ou réduire les performances
du moteur.
Yamaha ne recommande pas l’essence-al- cool contenant du méthanol qui peut endom- Carburant recommandé :
Essence normale sans plomb avec
un indice d’octane minimum de 86
(Indice d’octane pompe) =
(R+M)/2
90 (Indice d’octane de recherche)
E5E10
UF4S71F0.book Page 58 Tuesday, August 3, 2021 9:14 AM
Page 69 of 122

Règles d’utilisation et de manipulation
59
mager le système d’alimentation ou réduire
les performances du moteur.
Pour remplir le réservoir de carburant :
(1) Avant de faire le plein de carburant, arrê-tez le moteur. Ne restez pas debout ou
assis sur le scooter nautique. Ne fumez
pas lorsque vous faites le plein de carbu-
rant ou lorsque vous êtes à proximité
d’une source d’étincelle, d’une flamme
ou de toute autre source d’inflammation.
(2) Placez le scooter nautique à l’horizon- tale, dans un endroit bien aéré.
(3) Déposez les sièges et vérifiez le niveau de carburant. (Cf. page 50 pour les pro-
cédures de dépose et d’installation du
siège.)
(4) Desserrez le bouchon du réservoir de carburant et déposez-le.
(5) Versez lentement du carburant dans le réservoir. (6) Arrêtez le remplissage dès que le niveau
du carburant arrive à environ 50 mm (2 in)
du bord du réservoir de carburant. Ne
remplissez pas trop le réservoir de car-
burant. Étant donné que le carburant se
dilate en chauffant, la chaleur produite
par le moteur ou le soleil peut rejeter du
carburant hors du réservoir. Ne laissez
pas le scooter nautique en plein soleil
avec le réservoir de carburant plein.
1Bouchon du réservoir de carburant
Capacité du réservoir de carburant :
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
1
1Sommet du réservoir de carburant
1
UF4S71F0.book Page 59 Tuesday, August 3, 2021 9:14 AM
Page 70 of 122

Règles d’utilisation et de manipulation
60
(7) Si le réservoir de carburant déborde, es-suyez immédiatement avec un chiffon
sec.
(8) Replacez correctement le bouchon du réservoir de carburant en le vissant au
maximum.
(9) Replacez correctement les sièges dans leur position initiale.
FJU40291
Huile moteur requiseFJU41514Huile moteurFCJ00282
Utilisez uniquement de l’huile pour moteur
4 temps. Si vous utilisez de l’huile pour
moteur 2 temps, vous risquez d’endom-
mager gravement le moteur.
REMARQUE
Lorsque le moteur fonctionne à haut régime,
il consomme une certaine quantité d’huile.
Veillez à vérifier le niveau d’huile moteur.
Pourquoi Yamalube
L’huile YAMALUBE est un produit YAMAHA
d’origine, né de la passion des ingénieurs et
de leur conviction que l’huile moteur est un
composant liquide important du moteur.
Nous formons des équipes de spécialistes
dans le domaine de l’ingénierie mécanique,
de la chimie, de l’électronique et des essais
en conditions réelles, et leur faisons dévelop-
per le moteur en même temps que l’huile qu’il
utilisera. Les huiles Yama lube tirent pleine-
ment avantage des qualités de l’huile de base
et incorporent l’équilibre idéal d’additifs de
manière que l’huile finale satisfasse à nos
normes de performance. Les huiles miné-
rales, semi-synthétiques et synthétiques ont
donc des caractères et des valeurs distincts.
L’expérience de Yamaha, résultat de nom-
breuses années de recherche et de dévelop-
1 Sommet du réservoir de carburant
2 50 mm (2 in) environ à partir du haut du ré-
servoir de carburant
21
Huile moteur recommandée :
Huile moteur YAMALUBE 4W ou
4temps
Type d’huile moteur recommandé : SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40,
20W-50
Qualité d’huile moteur recommandée : API SG, SH, SJ, SL
UF4S71F0.book Page 60 Tuesday, August 3, 2021 9:14 AM