YAMAHA VXR 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: VXR, Model: YAMAHA VXR 2017Pages: 118, PDF Size: 3.68 MB
Page 61 of 118

Requisitos de operação e manuseamento
53
(4) Puxar o trinco do capot para cima e le-
vantar a parte traseira do capot.
(5) Desapertar o tampão do combustível e
removê-lo.
(6) Adicionar lentamente combustível ao re-
servatório de combustível.(7) Interromper o enchimento quando o ní-
vel de combustível atingir uma distância
de aproximadamente 50 mm (2 in) do
topo do reservatório de combustível.
Não encher demasiado o reservatório de
combustível. O combustível expande
quando aquece, pelo que o calor do mo-
tor ou do sol pode provocar o derrama-
mento de combustível para fora do
reservatório. Não deixar o veículo com o
1Trinco do capot
1Tampão do combustível
1
1
Capacidade do reservatório de com-
bustível:
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
UF2W73P0.book Page 53 Monday, July 25, 2016 5:11 PM
Page 62 of 118

Requisitos de operação e manuseamento
54
reservatório de combustível exposto à
luz solar direta.
(8) Limpar imediatamente qualquer com-
bustível derramado com um pano seco.
(9) Instalar o tampão do combustível com
firmeza, apertando-o até se ouvir um es-
talido.
(10) Recolocar o capot na posição original e,
depois, pressionar o trinco do capot
para baixo para encaixá-lo firmemente.
Verificar se o tampão do combustível e ocapot se encontram bem fechados antes
de utilizar o veículo.
(11) Instalar firmemente os bancos nas res-
petivas posições originais.
1Parte superior do reservatório de
combustível
2Aproximadamente 50 mm (2 in) do topo do
reservatório de combustível
1Parte superior do reservatório de
combustível
2Aproximadamente 50 mm (2 in) do topo do
reservatório de combustível
12
21
UF2W73P0.book Page 54 Monday, July 25, 2016 5:11 PM
Page 63 of 118

Requisitos de operação e manuseamento
55
PJU40291
Requisitos do óleo do motorPJU41513Óleo do motor
ADVERTÊNCIA
PCJ00282
Utilizar unicamente óleo para motores a 4
tempos. A utilização de óleo para motores
a 2 tempos pode danificar seriamente o
motor.
OBSERVAÇÃO:
Quando o motor é utilizado a velocidades
elevadas, pode haver consumo de algum
óleo do motor. O nível de óleo do motor tem
de ser verificado.
Verificação do nível do óleo do motor
AVISO
PWJ00341
Após a paragem do motor, o óleo do mo-
tor encontra-se extremamente quente. O
contacto do óleo com o vestuário pode
provocar queimaduras.
ADVERTÊNCIA
PCJ01002
Certificar-se de que não entram detritos
nem água no orifício de enchimento de
óleo. Os detritos e água no óleo do motor
poderão causar danos graves no motor.
Para verificar o nível do óleo do motor:
(1) Colocar o veículo aquático em terra, em
posição perfeitamente nivelada e com o
motor desligado. Se o motor tiver estado
em funcionamento, aguardar 5 minutos
ou mais, para permitir que o óleo do mo-tor assente antes da verificação do nível
do mesmo.
(2) Remover os bancos. (Ver os procedi-
mentos de remoção e instalação dos
bancos na página 45.)
(3) Remover a vareta de nível e limpá-la.
(4) Voltar a inserir a vareta de nível comple-
tamente no respetivo tubo. Remover no-
vamente a vareta de nível e verificar se o
nível do óleo do motor se encontra entre
as marcas de nível mínimo e máximo.
(5) Se o nível do óleo do motor estiver muito
acima da marca de nível máximo, con-
tactar um Concessionário Yamaha. Se o
nível do óleo do motor se encontrar abai-
xo da marca de nível mínimo, adicionar
óleo do motor. Tipo de óleo de motor recomendado:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40,
20W-50
Grau do óleo de motor recomendado:
API SG, SH, SJ, SL
1Va ret a de n í v el
1Marca do nível máximo
2Marca do nível mínimo
1
1
2
UF2W73P0.book Page 55 Monday, July 25, 2016 5:11 PM
Page 64 of 118

Requisitos de operação e manuseamento
56
(6) Desapertar o tampão do óleo do motor e
removê-lo.
(7) Adicionar lentamente óleo do motor.
OBSERVAÇÃO:
A diferença entre as marcas de nível mínimo
e máximo da vareta de nível é equivalente a
cerca de 1 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt) de óleo
do motor.
(8) Aguardar cerca de 5 minutos para permi-
tir que o óleo do motor assente e verificar
novamente o nível do óleo do motor.
(9) Repetir os passos 3–8 até que o óleo do
motor fique a um nível adequado.
(10) Instalar com firmeza o tampão do óleo
do motor, apertando-o completamente.
(11) Instalar firmemente os bancos nas res-
petivas posições originais.
PJU40022
Drenagem da água do porão
ADVERTÊNCIA
PCJ01302
Não deixar o motor trabalhar à aceleração
máxima se houver bojo no compartimento
do motor. A água do porão pode saltar
para o motor, o que poderá resultar em
danos graves.
PJU44260Drenagem da água do porão em terra
Para drenar a água do porão em terra:
(1) Desapertar e remover os bujões de dre-
nagem da popa.
(2) Para a drenagem da água do porão do
compartimento do motor, elevar a proa
do veículo aquático, por exemplo, colo-
cando-o numa inclinação.
(3) Após a água do porão ter saído pelos
orifícios dos bujões de drenagem da po-
pa, limpar a humidade restante do com-
partimento do motor com um pano seco.
(4) Verifique que os bujões de drenagem da
popa e os respetivos anéis de vedação
em O não estão danificados e que não
existem detritos nas roscas nem nos
anéis de vedação em O dos bujões.
ADVERTÊNCIA: Antes da instalação
dos bujões de drenagem da popa, lim-
par as roscas e os anéis de vedação
em O dos bujões de modo a remover1Tampão do óleo do motor
1
1Bujão de drenagem da popa
1
UF2W73P0.book Page 56 Monday, July 25, 2016 5:11 PM
Page 65 of 118

Requisitos de operação e manuseamento
57
quaisquer materiais estranhos, tais
como sujidade ou areia. Caso contrá-
rio, os bujões de drenagem da popa
podem ficar danificados e permitir a
entrada de água no compartimento do
motor. Verificar os anéis de vedação
em O dos bujões de drenagem da
popa e verificar se os bujões se en-
contram bem apertados, antes de co-
locar o veículo aquático na água.
Caso contrário, pode entrar água no
compartimento do motor e causar a
submersão do veículo aquático.
[PCJ00363]
(5) Instalar firmemente os bujões de drena-
gem da popa, apertando-os completa-
mente.
PJU40535Drenagem da água do porão na água
Uma pequena quantidade de água do porão
permanecerá no compartimento do motor
mesmo após a água do porão ser drenada na
água. Para uma drenagem completa da água
do porão, remover o veículo da água e drenar
a água do porão em terra.
Sistema de drenagem do porão por jato
de vácuo
Durante a operação do veículo aquático, a
água do porão no compartimento do motor é
introduzida pelo vácuo que é gerado na bom-
ba de jato e é descarregada do veículo atra-
vés da tubeira do jato.Para drenar a água do porão na água:
Conduzir o veículo o mais possível em linha
reta e acima da velocidade de passo durante
pelo menos 2 minutos. ADVERTÊNCIA: De-
pois de se voltar a ligar o motor, não ace-
lerá-lo ao máximo durante pelo menos 1
minuto. A água do porão existente no
compartimento do motor pode saltar para
o motor, o que poderá resultar em danos
graves.
[PCJ00554]
1Anel de vedação em O
1
UF2W73P0.book Page 57 Monday, July 25, 2016 5:11 PM
Page 66 of 118

Requisitos de operação e manuseamento
58
PJU42432
Transporte num reboque
Ao transportar o veículo num reboque, fixar
as amarrações ao reboque através do olhal
da proa e dos olhais da popa.
ADVERTÊNCIA: Para fixar o veículo aquá-
tico ao reboque, não atar os cabos de
amarração a outra parte do veículo aquá-
tico que não seja o olhal da proa e os
olhais da popa. Caso contrário, poderá
danificar o veículo aquático. Proteger os
cabos de amarração com toalhas ou pa-
nos nos pontos de contacto com o corpo
do veículo, de modo a evitar riscos e ou-
tros danos.
[PCJ02150]
UF2W73P0.book Page 58 Monday, July 25, 2016 5:11 PM
Page 67 of 118

Operação pela primeira vez
59
PJU36666
Rodagem do motor
ADVERTÊNCIA
PCJ00432
A não realização da rodagem do motor
poderá resultar numa vida reduzida ou até
mesmo graves danos no motor.
A rodagem do motor é fundamental para que
os diversos componentes do motor sofram o
desgaste inicial, de modo a ficarem ajusta-
dos com as tolerâncias funcionais especifi-
cadas. A rodagem do motor assegura um
correto desempenho e uma maior durabilida-
de dos componentes.
Para efetuar a rodagem do motor:
(1) Verificar o nível do óleo do motor. (Ver as
informações sobre a verificação do nível
do óleo do motor na página 55.)
(2) Colocar o veículo na água e ligar o mo-
tor. (Ver mais informações sobre o arran-
que do motor na página 72.)
(3) Durante os primeiros 5 minutos, condu-
zir com o motor a uma velocidade de
2000 r/min.
(4) Nos 30 minutos seguintes, conduzir com
o motor a uma velocidade inferior a
5000 r/min.
(5) Depois, durante 1 hora, conduzir com o
motor a uma velocidade inferior a
6000 r/min.
Quando terminar o período de rodagem do
motor, o veículo aquático pode ser utilizado
normalmente.
UF2W73P0.book Page 59 Monday, July 25, 2016 5:11 PM
Page 68 of 118

Verificações pré-operação
60
PJU31982
AVISO
PWJ00412
A não inspecção ou manutenção adequada do veículo aumenta a possibilidade de um
acidente ou danos no mesmo. Não utilizar o veículo caso seja detectado algum proble-
ma. Se não for possível corrigir um problema através dos procedimentos indicados
neste manual, solicitar a inspecção do veículo a um Concessionário Yamaha.
PJU41234Lista de verificações pré-operação
Antes da utilização deste veículo, assegurar-se de que são efetuadas as verificações cons-
tantes da lista que se segue.
ITEM VERIFICAÇÕES DE ROTINA PÁGINA
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS AO LANÇAMENTO
Compartimento do motorVentilar o compartimento do motor.
Verificar se o interior do compartimento do motor
apresenta danos.62
Sistema de alimentaçãoVerificar se o sistema de alimentação apresenta fu-
gas.
Verificar o nível de combustível no reservatório de
combustível.62
Purgador de águaVerificar se o purgador de água tem água. 63
Bloco motorVerificar se o exterior do bloco motor apresenta da-
nos.63
Nível do óleo do motorVerificar o nível do óleo do motor. 63
Água do porãoVerificar a presença de água do porão no comparti-
mento do motor.63
BateriaVerificar as ligações da bateria e o nível de eletróli-
to.63
Sistema de governoVerificar se o sistema de governo funciona correta-
mente.64
Comando RiDE Verificar se o comando RiDE funciona corretamen-
te.65
Acelerador, comando doVerificar se o comando do acelerador funciona cor-
retamente.65
Transmissor do controlo re-
motoVerificar o funcionamento do transmissor do con-
trolo remoto.65
Cabo de paragem de emer-
gênciaVerificar se o cabo de paragem de emergência
apresenta danos.66
InterruptoresVerificar se o interruptor de arranque, o interruptor
de paragem do motor e o interruptor de paragem
de emergência estão a funcionar devidamente.66
Compartimentos de arma-
zenamentoVerificar se os compartimentos de armazenamento
apresentam danos ou têm água.66
UF2W73P0.book Page 60 Monday, July 25, 2016 5:11 PM
Page 69 of 118

Verificações pré-operação
61
OBSERVAÇÃO:
Para garantir a segurança e fiabilidade, as verificações pré-operação devem ser efetuadas
sempre que o veículo aquático é utilizado.
Suporte, cobertura e ban-
da de fixação do extintor de
incêndiosVerificar se o suporte, a cobertura e a banda de fi-
xação do extintor de incêndios possuem danos.67
Extintor de incêndiosVerificar o estado do extintor de incêndios. 67
Equipamento de segurançaVerificar se está a bordo o equipamento de segu-
rança exigido pelos regulamentos aplicáveis.67
Casco e convésVerificar se o casco e o convés apresentam danos. 67
Tomada do jatoVerificar se a tomada do jato apresenta danos ou
está obstruída.67
Tubeira do jato e defletor
de marcha à ré Verificar se há danos na tubeira do jato e no deflec-
tor de marcha à ré.67
Bujões de drenagem da
popaVerificar se os bujões de drenagem da popa apre-
sentam danos ou detritos e verificar se estão devi-
damente instalados.67
CapotVerificar se o capot está devidamente fechado. 68
Bancos dianteiro e traseiroVerificar se os bancos estão devidamente instala-
dos.45
VERIFICAÇÕES POSTERIORES AO LANÇAMENTO
Saída piloto da água de re-
frigeraçãoVerificar se existe descarga de água pela saída pilo-
to da água de refrigeração com o motor em funcio-
namento.68
Centro de informações
multifunçõesVerificar se o centro de informações multifunções
funciona corretamente.68
Sistema do seletor do sen-
tido de marcha Verificar se o sistema do seletor do sentido de mar-
cha funciona corretamente.69
Indicador de caimentoVerificar se o indicador de caimento funciona corre-
tamente.69
Ralenti do motorVerificar o ralenti do motor. 70 ITEM VERIFICAÇÕES DE ROTINA PÁGINA
UF2W73P0.book Page 61 Monday, July 25, 2016 5:11 PM
Page 70 of 118

Verificações pré-operação
62
PJU32282
Pontos de verificação pré-
operação
PJU42383Verificações prévias ao lançamento
Executar as verificações prévias ao lança-
mento da lista de verificações pré-operação
com o veículo em terra.
Para efetuar as verificações prévias ao lança-
mento:
(1) Remover os bancos e o compartimento
de armazenamento estanque amovível.
(Ver os procedimentos de remoção e
instalação dos bancos na página 45 e as
informações sobre o compartimento de
armazenamento estanque amovível na
página 50.)
(2) Efetuar as verificações e verificar se não
há quaisquer itens com anomalias ou
outros problemas.
(3) Após a conclusão destas verificações,
instalar firmemente o compartimento de
armazenamento estanque amovível e os
bancos nas respetivas posições origi-
nais.
PJU32334Verificação do compartimento do motor
AVISO
PWJ00462
A não ventilação do compartimento do
motor pode provocar um incêndio ou ex-
plosão. Não ligar o motor se houver algu-
ma fuga de combustível.
Ventilar o compartimento do motor. Deixar o
compartimento do motor aberto durante al-
guns minutos, de modo a permitir a saída de
quaisquer vapores de combustível.Verificar se não há danos no interior do com-
partimento do motor.
PJU34215Verificações do sistema de alimentação
AVISO
PWJ00382
As fugas de combustível podem resultar
em incêndio ou explosão.
Verificar regularmente a existência de
fugas de combustível.
Caso seja detectada alguma fuga de
combustível, o sistema de alimentação
deve ser reparado por um mecânico
qualificado. Reparações inadequadas
podem colocar em risco a segurança de
utilização do veículo.
Verificar se o sistema de alimentação não
apresenta danos, fugas ou outros proble-
mas.
Verificar:
Se o tampão e o vedante do combustível
têm danos.
Se o reservatório de combustível tem da-
nos ou fugas.
Se os tubos e ligações do combustível têm
danos ou fugas.
Se o tubo de respiro do reservatório de
combustível tem danos ou fugas.
PJU36875Verificação do nível de combustível
Verificar o nível de combustível no reservató-
rio de combustível.
UF2W73P0.book Page 62 Monday, July 25, 2016 5:11 PM