YAMAHA WARRIOR 350 2003 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA WARRIOR 350 2003 Manuale de Empleo (in Spanish) WARRIOR 350 2003 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52227/w960_52227-0.png YAMAHA WARRIOR 350 2003 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: battery, air condition, fuel tank capacity, refuelling, octane, tow, brakes

Page 91 of 378

YAMAHA WARRIOR 350 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-26
FBU00094
Starter (enrichisseur)
La mise en marche à froid requiert un mélange air-carbu-
rant plus riche. 
C’est le starter qui remplit cette fonction d’enrichisse-
ment du mélange. 
Dépl

Page 92 of 378

YAMAHA WARRIOR 350 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-27 1. Seat lock lever
1. Levier de verrouillage de la selle
1. Palanca de bloqueo del asiento
1. Projection (× 2) 2. Seat holder (× 2)
1. Patte de fixation (× 2) 2. Support de selle (× 2)
1. Pro

Page 93 of 378

YAMAHA WARRIOR 350 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-28
FBU00567
Selle
Pour déposer la selle, tirer le levier de verrouillage de la
selle vers le haut, puis tirer l’arrière de la selle vers le
haut.
Pour mettre la selle en place, insérer les sail

Page 94 of 378

YAMAHA WARRIOR 350 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-29 a. Increase spring preload
b. Decrease spring preload
a. Augmente la précontrainte du ressort.
b. Diminue la précontrainte du ressort.
a. Aumentar la precarga del muelle
b. Reducir la precarga

Page 95 of 378

YAMAHA WARRIOR 350 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-30
FBU00633
Réglage de l’amortisseur avant
La précontrainte de ressort peut être réglée en fonction du
poids du conducteur et des conditions d’utilisation.
Régler la précontrainte de ress

Page 96 of 378

YAMAHA WARRIOR 350 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-31 1. Adjusting ring 2. Locknut
a. Increase spring preload
b. Decrease spring preload
1. Anneau de réglage 2. Contre-écrou
a. Augmente la précontrainte du ressort.
b. Diminue la précontrainte du

Page 97 of 378

YAMAHA WARRIOR 350 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-32
FBU00743*
Réglage de l’amortisseur arrière
La précontrainte de ressort et la force d’amortissement de
l’amortisseur arrière peuvent être réglées en fonction du
poids du conducteur et

Page 98 of 378

YAMAHA WARRIOR 350 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-33 A. Spring length
A. Longueur du ressort
A. Longitud del muelle
3. The length of the spring (installed) changes
1 mm per turn of the adjusting ring.CAUTION:_ Never attempt to turn the adjusting ri

Page 99 of 378

YAMAHA WARRIOR 350 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-34
3. La longueur du ressort (installé) change de 1 mm
par tour de l’anneau de réglage.ATTENTION:Ne jamais forcer un anneau de réglage au-delà du ré-
glage minimum et maximum. _4. Serrer le c

Page 100 of 378

YAMAHA WARRIOR 350 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-35 1. Damping force adjusting screw
a. To increase b. To decrease
1. Vis de réglage de la force d’amortissement
a. Pour diminuer. b. Pour augmenter.
1. Tornillo de ajuste de la fuerza de amortigu
Trending: key, overheating, ABS, flat tire, load capacity, service, drain bolt