YAMAHA WOLVERINE 350 2004 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WOLVERINE 350 2004 Notices Demploi (in French) WOLVERINE 350 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52253/w960_52253-0.png YAMAHA WOLVERINE 350 2004 Notices Demploi (in French)
Trending: parking brake, seat adjustment, sport mode, brake, four wheel drive, change wheel, suspension

Page 131 of 396

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Notices Demploi (in French) 5-20
FBU01162
Visserie 
Toujours vérifier le serrage des pièces fixées au cadre
avant d’utiliser le véhicule. Faire vérifier les couples de
serrage par un concessionnaire Yamaha ou se reporter

Page 132 of 396

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Notices Demploi (in French) 5-21
EBU00158
Tires
Always use the recommended tires.
WARNING
Use of improper tires on this ATV, or operation
of this ATV with improper or uneven tire pres-
sure, may cause loss of control, increasing

Page 133 of 396

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Notices Demploi (in French) 5-22
FBU00158
Pneus
Toujours monter les pneus recommandés.
AVERTISSEMENT
_ La conduite d’un VTT dont les types de pneus ne con-
viennent pas ou dont la pression de gonflage de pneus
est inégale ou

Page 134 of 396

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Notices Demploi (in French) 5-23
Recommended tire pressure
Front 25 kPa (0.25 kgf/cm
2, 0.25 bar)
Rear 25 kPa (0.25 kgf/cm2, 0.25 bar)

Check and adjust tire pressures when the
tires are cold.

Tire pressures must be equal on

Page 135 of 396

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Notices Demploi (in French) 5-24 
Pression de gonflage de pneu recommandée
Avant:  25 kPa (0,25 kgf/cm
2, 0,25 bar)
Arrière:  25 kPa (0,25 kgf/cm2, 0,25 bar)

Vérifier et régler la pression de gonflage des
pneus lorsque ce

Page 136 of 396

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Notices Demploi (in French) 5-25 1. Low-pressure tire gauge
1. Manomètre basse pression pour pneus
1. Manómetro de baja presión
EBU14450
How to measure tire pressure
Use the low-pressure tire gauge.NOTE:_ The low-pressure tir

Page 137 of 396

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Notices Demploi (in French) 5-26
FBU14450
Mesure de la pression de gonflage des pneus
Se servir du manomètre basse pression.N.B.:_ Le manomètre basse pression pour pneus fait partie inté-
grante de l’équipement standard. I

Page 138 of 396

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Notices Demploi (in French) 5-27 a. Tire wear limit
a. Limite d’usure de pneu
a. Límite de desgaste de los neumáticos
EBU00160
Tire wear limit
When the tire groove decreases to 3 mm due to
wear, replace the tire.
U5UH60.book

Page 139 of 396

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Notices Demploi (in French) 5-28
FBU00160
Limite d’usure de pneu
Changer un pneu dont la profondeur de sculpture est ré-
duite à 3 mm.
SBU00160
Límite de desgaste de los neumáticos
Sustituya el neumático cuando la profund

Page 140 of 396

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Notices Demploi (in French) 6-1
EBU00162
OPERATION
Read the Owner’s Manual carefully before riding
the ATV.
WARNING
Read the Owner’s Manual carefully to become
familiar with all controls. Loss of control could
cause an accid
Trending: clock, open gas tank, ground clearance, CD changer, battery replacement, fuse box, octane