YAMAHA WOLVERINE 350 2004 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WOLVERINE 350 2004 Notices Demploi (in French) WOLVERINE 350 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52253/w960_52253-0.png YAMAHA WOLVERINE 350 2004 Notices Demploi (in French)
Trending: fuse box, light, tow bar, CD changer, fuse, inflation pressure, ESP

Page 151 of 396

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Notices Demploi (in French) 6-12
FBU14660
Fonctionnement du levier de présélection et conduite
en marche arrièreATTENTION:_ Afin d’éviter d’endommager la transmission, il con-
vient d’arrêter le véhicule et de referm

Page 152 of 396

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Notices Demploi (in French) 6-13 1. Drive select lever
a. F (Forward)
b. N (Neutral)
c. R (Reverse)
1. Levier de présélection
a. F (Marche avnt)
b. N (Point mort)
c. R (Marche arrière)
1. Palanca de selección de marcha
a. F

Page 153 of 396

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Notices Demploi (in French) 6-14
Passage de vitesse: marche arrière
1. Lâcher les gaz et arrêter le véhicule.
2. Actionner la pédale de frein.
3. Passer du point mort à la marche avant et vice versa
à l’aide du levier d

Page 154 of 396

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Notices Demploi (in French) 6-15
EBU02101
Engine break-in
There is never a more important period in the life of
your machine than the period between zero and
20 hours. 
For this reason, we ask that you carefully read the
followi

Page 155 of 396

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Notices Demploi (in French) 6-16
FBU02101
Rodage du moteur
Les 20 premières heures de route constituent la période la
plus importante dans la vie d’un moteur. 
C’est pourquoi il convient de lire attentivement les para-
gra

Page 156 of 396

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Notices Demploi (in French) 6-17
0–10 hours: 
Avoid continuous operation above half throttle. Al-
low a cooling off period of five to ten minutes after
every hour of operation. Vary the speed of the ma-
chine from time to time

Page 157 of 396

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Notices Demploi (in French) 6-18
0 à 10 heures: 
Éviter une utilisation continue à plus de la moitié de
l’ouverture des gaz. Laisser refroidir le moteur pendant
cinq à dix minutes après chaque heure d’utilisation. De
t

Page 158 of 396

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Notices Demploi (in French) 6-19
EBU13760
Parking on a slope
WARNING
_ Avoid parking on hills or other inclines. Park-
ing on a hill or other incline could cause the
ATV to roll out of control, increasing the
chance of an accide

Page 159 of 396

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Notices Demploi (in French) 6-20
FBU13760
Stationnement en pente
AVERTISSEMENT
_ Éviter de stationner dans des côtes ou à d’autres en-
droits inclinés. Si le VTT est garé sur une côte ou à
tout endroit incliné, il pour

Page 160 of 396

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Notices Demploi (in French) 6-21
EBU00221
Accessories and loading
EBU00222
Accessories
Accessories can affect the handling and control of
your ATV. Keep the following in mind when con-
sidering an accessory or operating an ATV w
Trending: ground clearance, oil temperature, automatic transmission, brake fluid, belt, check engine, engine