YAMAHA WR 250F 2001 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WR 250F 2001 Notices Demploi (in French) WR 250F 2001 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52339/w960_52339-0.png YAMAHA WR 250F 2001 Notices Demploi (in French)
Trending: ABS, ESP, wheel alignment, USB, wheel torque, maintenance schedule, steering wheel adjustment

Page 671 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Notices Demploi (in French) TUN
HINWEIS:
lDie Federeinbaulänge kann sich
beim Einfahren verändern, u.a.
weil sich die Feder ermüdet. Die
Einstellung soll deshalb nach dem
Einfahren überprüft werden.
lKann die Standardlänge

Page 672 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Notices Demploi (in French) 7 - 19
TUN
CAUTION:
When using a rear shock absorber other
than currently installed, use the one whose
overall length a does not exceed the stan-
dard as it may result in faulty performance.
Never use

Page 673 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Notices Demploi (in French) TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
ACHTUNG:
Beim Austausch des Federbeins
darauf achten, daß die Gesamtlän-
ge a das Standardmaß nicht
übertritt.
Leistungsbereich der Feder nach
Gewicht
õFahre

Page 674 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Notices Demploi (in French) 7 - 20
TUNSETTING
EC72Q000
Rear shock absorber setting parts
lRear shock spring 1 
[Equal pitch spring]
[Unequal pitch spring]
NOTE:
lThe unequal pitch spring is softer in initial
characteristic than

Page 675 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Notices Demploi (in French) TUN
Hinterradstoßdämpfer-Einstell-
teile
lHinterradstoßämpfer-Schrauben-
feder 1 
[Feder mit gleichmäßiger Gewinde-
steigung]
[Feder mit ungleichmäßiger Gewin-
desteigung]
HINWEIS:
lDie Feder

Page 676 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Notices Demploi (in French) 7 - 21
TUNSETTING
EC72H002
Suspension setting
lFront fork
NOTE:
lIf any of the following symptoms is experienced with the standard position as the base, make
resetting by reference to the adjustment p

Page 677 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Notices Demploi (in French) 7 - 22
TUNSETTING
lRear shock absorber
NOTE:
lIf any of the following symptoms is experienced with the standard position as the base, make
resetting by reference to the adjustment procedure given in t

Page 678 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Notices Demploi (in French) TUNREGLAGE
Réglage de la suspension
lFourche avant
N.B.:
lSi un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est standard, effectuer
un nouveau réglage en se r

Page 679 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Notices Demploi (in French) TUNREGLAGE
lAmortisseur arrière
N.B.:
lSi un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est standard, effectuer
un nouveau réglage en se référant aux proc

Page 680 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Notices Demploi (in French) TUNEINSTELLUNG
Fahrwerksabstimmung
lTeleskopgabel
HINWEIS:
lLiegen bei Normaleinstellung folgende Symptome vor, wie folgt vorgehen.
lVor der Einstellung der Gabel das Federbein auf die Standard-Federe
Trending: suspension, gas type, engine oil capacity, clock setting, ad blue, charging, fuel tank capacity