ESP YAMAHA WR 250F 2003 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WR 250F 2003 Notices Demploi (in French) WR 250F 2003 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52337/w960_52337-0.png YAMAHA WR 250F 2003 Notices Demploi (in French)

Page 379 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Notices Demploi (in French) 4 - 54
ENG
ÁRBOLES DE LEVAS
CUBIERTA DE LA CULATAAlcance de la extracción:
1 Extracción de la cubierta de la culata
Alcance de la extracción Orden Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

Page 387 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Notices Demploi (in French) 4 - 62
ENG
5. Demontieren:
Auslaß-Nockenwelle 
1 
Einlaß-Nockenwelle 
2 
HINWEIS:
Die Steuerkette mit einem Draht 
3
sichern, damit sie nicht herabfällt.
PRÜFUNG
Nockenwelle
1. Kontrollieren: 


Page 389 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Notices Demploi (in French) 4 - 64
ENG
4. Messen:
Nockenwellen-Lagerspiel
Unvorschriftsmäßig 
→ Nok-
kenwellen-Außendurchmes-
ser messen. 
5. Messen:
Nockenwellen-Außendurch-
messer 
a 
Unvorschriftsmäßig 
→ Nok-
ken

Page 395 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Notices Demploi (in French) 4 - 70
ENG
3. Drehen:
Kurbelwelle
(mehrere Umdrehungen
gegen den Uhrzeigersinn)
4. Kontrollieren:
Rotor-Oberer-Totpunkt-Mar-
kierung
Mit der Ausrichtmarkierung am
Kurbelgehäuse ausrichten.
Nockenw

Page 397 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Notices Demploi (in French) 4 - 72
ENG
7. Montieren:
Öltank-Belüftungsschlauch
Zylinderkopf-Entlüftungs-
schlauch
Zündkerze 
T R..13 Nm (1,3 m · kg, 9,4 ft · lb)
7. Installare:
Sfiatatoio serbatoio dell’olio
Sfiatat

Page 403 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Notices Demploi (in French) 4 - 78
ENG
PRÜFUNG
Zylinderkopf
1. Entfernen:
Ölkohleablagerungen 
(im Brennraum)
Einen abgerundeten Schaber
verwenden.
HINWEIS:
Keine scharfkantigen Gegenstände
benutzen, um Beschädigungen und
K

Page 409 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Notices Demploi (in French) 4 - 84
ENG
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA
Alcance de la extracción:
1 Extracción de la válvula
Alcance de la extracción Orden Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
EXTRACCIÓN DE LAS V

Page 413 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Notices Demploi (in French) 4 - 88
ENG
PRÜFUNG
Ventil
1. Messen:
Ventilschaftspiel
Unvorschriftsmäßig 
→ Ventil-
führung erneuern. Ventilschaftspiel = 
Ventilführungsdurchmesser 
a – Ventilschaftdurchmesser 
b 
Ventils

Page 415 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Notices Demploi (in French) 4 - 90
ENG
Ventilführungs-
Austreiber
Einlaß 
4,0 mm (0,16 in)
YM-4111/
90890-04111
Auslaß 
4,5 mm (0,18 in)
YM-4116/
90890-04116
Ventilführungs-
Einbauhülse
Einlaß 
4,0 mm (0,16 in)
YM-4112/
90

Page 417 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Notices Demploi (in French) 4 - 92
ENG
5. Messen:
Ventilschaftschlag
Unvorschriftsmäßig 
→ Erneu-
ern.
HINWEIS:
Beim Einbau eines neuen Ventils
immer auch die Ventilschaftfüh-
rung erneuern.
Wenn das Ventil demontiert od