ABS YAMAHA WR 250F 2004 Service Manual

YAMAHA WR 250F 2004 Service Manual WR 250F 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52336/w960_52336-0.png YAMAHA WR 250F 2004 Service Manual

Page 247 of 864

YAMAHA WR 250F 2004 Service Manual INSP
ADJ
3 - 56
BEISPIEL:
Nr. des ausgebauten Ventilplätt-
chens = 148
Gerundeter Wert = 150
HINWEIS:
Ventilplättchen sind nur in Abstu-
fungen von 0,05 mm erhältlich.
Gerundete Ventilplättchen-

Page 259 of 864

YAMAHA WR 250F 2004 Service Manual INSP
ADJ
3 - 68
3. Montieren:
Protektor (Hinterradbremse)
Ausgleichsbehälter-Schwim-
mer (Vorderradbremse)
Membran
Hauptbremszylinderdeckel
VORDERRADBREMSE 
EINSTELLEN
1. Kontrollieren:
Handbrem

Page 282 of 864

YAMAHA WR 250F 2004 Service Manual 3 - 91
INSP
ADJ
EC36K000REAR SHOCK ABSORBER 
INSPECTION
1. Inspect:
Swingarm smooth action
Abnormal noise/unsmooth
action 
→ Grease the pivoting
points or repair the pivoting
points.
Damage/oil lea

Page 284 of 864

YAMAHA WR 250F 2004 Service Manual 3 - 93
INSP
ADJ
EC36N014REAR SHOCK ABSORBER 
REBOUND DAMPING FORCE 
ADJUSTMENT
1. Adjust:
Rebound damping force
By turning the adjuster 
1.
Stiffer a → Increase the 
rebound damping force. 
(Turn t

Page 286 of 864

YAMAHA WR 250F 2004 Service Manual 3 - 95
INSP
ADJ
EC36c000REAR SHOCK ABSORBER LOW 
COMPRESSION DAMPING FORCE 
ADJUSTMENT
1. Adjust:
Low compression damping
force
By turning the adjuster 
1.
Stiffer a → Increase the low 
compression

Page 288 of 864

YAMAHA WR 250F 2004 Service Manual 3 - 97
INSP
ADJ
EC36d000REAR SHOCK ABSORBER HIGH 
COMPRESSION DAMPING FORCE 
ADJUSTMENT
1. Adjust:
High compression damping
force
By turning the adjuster 
1.
Stiffer a → Increase the high 
compress

Page 299 of 864

YAMAHA WR 250F 2004 Service Manual INSP
ADJ
3 - 108
ELEKTRISCHE ANLAGE
ZÜNDKERZE KONTROLLIEREN
1. Demontieren:
Zündkerze
2. Kontrollieren:
Elektrode 
1 
Verschleiß/Beschädigung 
→
Erneuern.
Isolatorfuß-Farbe 
2 
Die normale F

Page 343 of 864

YAMAHA WR 250F 2004 Service Manual 4 - 18
ENG
HANDHABUNGSHINWEIS
WARNUNG
Der heiße Kühler steht unter
Druck. Daher den Kühlerver-
schlußdeckel niemals bei heißem
Motor abnehmen, denn austreten-
der Dampf und heiße Kühlflüssig-

Page 351 of 864

YAMAHA WR 250F 2004 Service Manual 4 - 26
ENG
DEMONTAGE DU CARBURATEUROrganisation de la dépose:1 Démontage du carburateur
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
DEMONTAGE DU CARBURATEUR
1  Durit de mise à l’

Page 363 of 864

YAMAHA WR 250F 2004 Service Manual 4 - 38
ENG
Schwimmerhöhe
1. Messen:
Schwimmerhöhe 
a 
Unvorschriftsmäßig 
→ Einstel-
len.
Schwimmerhöhe:
8,0 mm (0,31 in)
Arbeitsschritte
Vergaser auf den Kopf stellen.
HINWEIS:
Den Vergaser