ESP YAMAHA WR 250F 2004 Repair Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2004, Model line: WR 250F, Model: YAMAHA WR 250F 2004Pages: 864, PDF Size: 22.07 MB
Page 166 of 864

ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTOSPEC
2 - 87
NOTA:
Debe comprobar el par de apriete de la parte marcada después del rodaje o antes de cada
carrera.Silenciador M8 × 1,25 2 35 3,5 25
Abrazadera del silenciador M8 × 1,25 1 16 1,6 11
Amortiguador de chispas (para USA) M6 × 1,0 3 10 1,0 7,2
Tubo del extremo del silenciador (para USA) M6 × 1,0 1 10 1,0 7,2
Cárter M6 × 1,0 11 12 1,2 8,7
Tope del cojinete del cárter M6 × 1,0 11 10 1,0 7,2
Tope del cojinete del cárter (cigüenal) M6 × 1,0 4 10 1,0 7,2
Cubierta izquierda del cárter M6 × 1,0 8 10 1,0 7,2
Cubierta del engranaje de ralentí (motor de
arranque)M6 × 1,0 3 10 1,0 7,2
Placa del engranaje de ralentíM6 × 1,0 2 10 1,0 7,2
Cubierta derecha del cárter M6 × 1,0 8 10 1,0 7,2
Cubierta del embrague M6 × 1,0 7 10 1,0 7,2
Perno de drenaje del aceite del cárter M10 × 1,25 1 20 2,0 14
Cubierta del piñón de la cadena de transmisiónM6 × 1,0 2 8 0,8 5,8
Guía de la rueda del trinquete del eje de
arranqueM6 × 1,0 2 12 1,2 8,7
Pedal de arranque M8 × 1,25 1 33 3,3 24
Engranaje de transmisión primario M18 × 1,0 1 75 7,5 54
Muelle de embrague M6 × 1,0 5 8 0,8 5,8
Buje de embrague M16 × 1,0 1 60 6,0 43
Eje de la palanca de empuje M6 × 1,0 1 10 1,0 7,2
Piñón de transmisión M18 × 1,0 1 75 7,5 54
Tope del retén de aceite del eje de transmisiónM6 × 1,0 2 10 1,0 7,2
Segmento M8 × 1,25 1 30 3,0 22
Guía de selecciónM6 × 1,0 2 10 1,0 7,2
Palanca del tope M6 × 1,0 1 10 1,0 7,2
Pedal de cambios M6 × 1,0 1 12 1,2 8,7 Pieza a apretarTa m año de la
roscaCant.Par de apriete
Nm m·kg ft·lb
Page 167 of 864

ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTOSPEC
2 - 88 CHASIS
Ítem Estándar Límite
Sistema de dirección:
Tipo de cojinete de dirección Cojinete de rodillos cónicos ----
Suspensión delantera: USA, CDN EUROPE AUS, NZ, ZA
Recorrido de la horquilla delantera 300 mm (11,8 in)←←
Longitud libre del muelle de la
horquilla460 mm (18,1 in)←←
Rigidez del muelle, STD K = 4,31 N/mm
(0,44 kg/mm,
24,6 lb/in)K = 4,12 N/mm
(0,42 kg/mm,
23,5 lb/in)K = 4,22 N/mm
(0,43 kg/mm,
24,1 lb/in)
Muelle opcional/separador Sí←←
Capacidad de aceite 578 cm
3
(20,3 Imp oz,
19,5 US oz) 573 cm3
(20,2 Imp oz,
19,4 US oz) ←
Nivel de aceite 125 mm (4,92 in) 130 mm (5,12 in)←
(de la parte superior del tubo externo,
con el tubo interno y la biela del
amortiguador completamente
comprimidos y sin el muelle)80 ~ 150 mm
(3,15 ~ 5,91 in)←←
Grado de aceite Aceite de sus-
pensión “01”←←
Diámetro exterior del tubo interno 46 mm (1,81 in)←←
Extremo superior de la horquilla
delantera5 mm (0,20 in)←10 mm (0,39 in)
Suspensión trasera: USA, CDN, AUS,
NZ, ZAEUROPE
Recorrido del amortiguador trasero 132 mm (5,20 in)←----
Longitud libre del muelle
260 mm (10,24 in)←----
Longitud montado 245 mm (9,65 in)
246,5 mm (9,70 in)----
240,5 ~ 258,5 mm
(9,47 ~ 10,18 in)←----
Rigidez del muelle, STD K = 50,0 N/mm
(5,10 kg/mm,
285,6 lb/in)K = 46,0 N/mm
(4,70 kg/mm,
263,2 lb/in)----
Muelle opcional Sí←----
Presión del gas interior
1.000 kPa
(10 kg/cm2, 142 psi)
←----
Palanca oscilante:
Límite del juego libre de la palanca
oscilante
Extremo ---- 1,0 mm
(0,04 in)
Page 168 of 864

ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTOSPEC
2 - 89 Rueda: USA, CDN, ZA EUROPE, AUS, NZ
Tipo de rueda delantera Radio de la rueda←----
Tipo de rueda trasera Radio de la rueda←----
Ta m año de la llanta
delantera/material21 × 1,60/Aluminio←----
Ta m año de la llanta trasera/material 18 × 1,85/Aluminio 18 × 2,15/Aluminio ----
Límite de excentricidad de la llanta:
Radial ---- ---- 2,0 mm
(0,08 in)
Lateral ---- ---- 2,0 mm
(0,08 in)
Cadena de transmisión:
Tipo/fabricante DID520VM/DAIDO ----
Número de eslabones 113 eslabones + junta ----
Desgaste de la cadena 40 ~ 50 mm (1,6 ~ 2,0 in) ----
Longitud de la cadena (10 eslabones) ---- 150,1 mm
(5,91 in)
Disco del freno delantero:
Diámetro exterior del disco × Espesor 250 × 3,0 mm (9,84 × 0,12 in)
250 × 2,5 mm
(9,84
× 0,10 in)
Espesor de la pastilla 4,4 mm (0,17 in) 1,0 mm
(0,04 in)
Diámetro interior del cilindro principal 11,0 mm (0,433 in) ----
Diámetro interior del cilindro de la
pinza de freno27,0 mm (1,063 in) × 2 ----
Tipo de líquido de frenos DOT n° 4 ----
Disco del freno trasero:
Diámetro exterior del disco × Espesor 245 × 4,0 mm (9,65 × 0,16 in)
245 × 3,5 mm
(9,65
× 0,14 in)
Límite de flexión ---- 0,15 mm
(0,006 in)
Espesor de la pastilla 6,4 mm (0,25 in) 1,0 mm
(0,04 in)
Diámetro interior del cilindro principal 11,0 mm (0,433 in) ----
Diámetro interior del cilindro de la
pinza de freno25,4 mm (1,000 in) × 1 ----
Tipo de líquido de frenos DOT n° 4 ----
Palanca de freno y pedal de freno:
Posición de la palanca de freno 95 mm (3,74 in) ----
Altura del pedal de freno
(altura vertical por debajo de la parte
superior del apoyapiés)5 mm (0,20 in) ----
Juego libre de la palanca del
embrague (extremo de la palanca)8 ~ 13 mm (0,31 ~ 0,51 in) ----
Juego libre de la empuñadura del
acelerador3 ~ 5 mm (0,12 ~ 0,20 in) ---- Ítem Estándar Límite
Page 169 of 864

ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTOSPEC
2 - 90
NOTA:
1. En primer lugar, apriete la tuerca anular a 38 Nm (3,8 m kg, 27 ft lb) aproximadamente utili-
zando la llave dinamométrica y, a continuación afloje la tuerca una vuelta.
2 Vuelva a apretar la tuerca anular a 7 Nm (0,7 m kg, 5,1 ft lb). Pieza a apretarTa m año de
la roscaCant.Par de apriete
Nm m·kg ft·lb
Ménsula superior y tubo exterior M8 × 1,25 4 23 2,3 17
Ménsula inferior y tubo exterior M8 × 1,25 4 20 2,0 14
Ménsula superior y vástago de la dirección M24 × 1,0 1 145 14,5 105
Soporte superior y ménsula superior del manillar M8 × 1,25 4 28 2,8 20
Vástago de la dirección y tuerca anular de la
direcciónM28 × 1,0 1 Consulte la NOTA.
Horquilla delantera y perno de la tapa de la
horquilla delanteraM48 × 1,0 2 30 3,0 22
Horquilla delantera y válvula de la base M30 × 1,0 2 55 5,5 40
Perno de la tapa de la horquilla delantera y
biela del amortiguadorM12 × 1,25 2 29 2,9 21
Tornillo de sangrado de la horquilla delantera
y perno de la tapa de la horquilla delanteraM5 × 0,8 2 1 0,1 0,7
Horquilla delantera y protector de la horquilla
delanteraM6 × 1,0 6 10 1,0 7,2
Horquilla delantera y soporte del tubo del freno M6 × 1,0 2 10 1,0 7,2
Horquilla delantera y cubierta del tubo del
freno (M8) M8 × 1,25 1 16 1,6 11
(M6) M6 × 1,0 1 7 0,7 5,1
Tapa de la empuñadura del acelerador M5 × 0,8 2 4 0,4 2,9
Cilindro principal del freno delantero M6 × 1,0 2 9 0,9 6,5
Perno de montaje de la palanca del freno M6 × 1,0 1 6 0,6 4,3
Tuerca de montaje de la palanca del freno M6 × 1,0 1 6 0,6 4,3
Contratuerca de la posición de la palanca del
frenoM6 × 1,0 1 5 0,5 3,6
Guía del tubo del freno delantero M5 × 0,8 2 4 0,4 2,9
Soporte de la palanca del embrague M5 × 0,8 2 4 0,4 2,9
Tuerca de montaje de la palanca del embrague M6 × 1,0 1 4 0,4 2,9
Soporte de la palanca de arranque en caliente M5 × 0,8 2 4 0,4 2,9
Tuerca de montaje de la palanca de arranque
en calienteM5 × 0,8 1 2 0,2 1,4
Tapa del cilindro principal del freno delantero M4 × 0,7 2 2 0,2 1,4
Perno de unión del tubo del freno delantero M10 × 1,25 2 30 3,0 22
Caliper del freno delantero M8 × 1,25 2 23 2,3 17
Tapón del bulón de la pastilla M10 × 1,0 2 3 0,3 2,2
Caliper del freno delantero y bulón de la pastilla M10 × 1,0 1 18 1,8 13
Caliper del freno trasero y bulón de la pastilla M10 × 1,0 1 18 1,8 13
Caliper del freno y tornillo de sangrado M8 × 1,25 2 6 0,6 4,3
Eje de la rueda delantera y tuerca del eje M16 × 1,5 1 105 10,5 75
Soporte del eje de la rueda delantera M8 × 1,25 4 23 2,3 17
Disco del freno delantero M6 × 1,0 6 12 1,2 8,7
Disco del freno trasero M6 × 1,0 6 14 1,4 10
Pedal del freno M8 × 1,25 1 26 2,6 19
Cilindro principal del freno trasero M6 × 1,0 2 11 1,1 8,0
Tapa del cilindro principal del freno del trasero M4 × 0,7 2 2 0,2 1,4
Perno de unión del tubo del freno trasero M10 × 1,25 2 30 3,0 22
Eje de la rueda trasera y tuerca del eje M20 × 1,5 1 125 12,5 90
Page 170 of 864

ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTOSPEC
2 - 91 Pieza a apretarTa m año de
la roscaCant.Par de apriete
Nm m·kg ft·lb
Engrasador (radio)—72 3 0,3 2,2
Piñón de la rueda trasera M8 × 1,25 6 50 5,0 36
Cubierta del disco del freno trasero M6 × 1,0 2 7 0,7 5,1
Protector del caliper del freno trasero M6 × 1,0 2 7 0,7 5,1
Perno y contratuerca de regulación del tensor
de la cadena de transmisiónM8 × 1,25 2 16 1,6 11
Montura del motor:
Motor y ménsula del motor (delantera) M10 × 1,25 1 69 6,9 50
Motor y bastidor (inferior) M10 × 1,25 1 69 6,9 50
Ménsula y bastidor del motor M8 × 1,25 6 34 3,4 24
Motor y ménsula del motor (superior) M10 × 1,25 1 55 5,5 40
Protector inferior del motor M6 × 1,0 3 10 1,0 7,2
Protector izquierdo del motor M8 × 1,25 2 23 2,3 17
Protector derecho del motor M8 × 1,25 2 23 2,3 17
Ménsula y bastidor del regulador M6 × 1,0 2 7 0,7 5,1
Regulador M6 × 1,0 2 7 0,7 5,1
Eje de la articulación y tuerca M16 × 1,5 1 85 8,5 61
Brazo intermedio y palanca oscilante M14 × 1,5 1 80 8,0 58
Brazo intermedio y biela M14 × 1,5 1 80 8,0 58
Biela y bastidor M14 × 1,5 1 80 8,0 58
Amortiguador trasero y bastidor M10 × 1,25 1 56 5,6 40
Amortiguador trasero y brazo intermedio M10 × 1,25 1 53 5,3 38
Bastidor trasero (superior) M8 × 1,25 1 32 3,2 23
Bastidor trasero (inferior) M8 × 1,25 2 29 2,9 21
Palanca oscilante y soporte del tubo del freno M5 × 0,8 4 1 0,1 0,7
Palanca oscilante y parche M4 × 0,7 4 2 0,2 1,4
Tensor superior de la cadena de transmisiónM8 × 1,25 1 19 1,9 13
Tensor inferior de la cadena de transmisiónM8 × 1,25 1 20 2,0 14
Soporte de la cadena de transmisiónM6 × 1,0 3 7 0,7 5,1
Protección de cierre y palanca oscilante M5 × 0,8 4 6 0,6 4,3
Depósito de combustible M6 × 1,0 2 10 1,0 7,2
Grifo de combustible M6 × 1,0 2 7 0,7 5,1
Ménsula del juego del asiento y depósito de
combustibleM6 × 1,0 1 7 0,7 5,1
Tornillo de enganche (banda montada) y
depósito de combustibleM6 × 1,0 1 7 0,7 5,1
Ménsula del depósito de combustible y depó-
sito de combustibleM6 × 1,0 4 7 0,7 5,1
Vaciado de aire y depósito de combustible M6 × 1,0 6 6 0,6 4,3
Vaciado de aire y protector del radiador
(inferior)M6 × 1,0 2 6 0,6 4,3
Guardabarros delantero M6 × 1,0 4 7 0,7 5,1
Guardabarros trasero (delantero) M6 × 1,0 2 7 0,7 5,1
Guardabarros trasero (trasero) M6 × 1,0 2 11 1,1 8,0
Cubierta lateral M6 × 1,0 2 7 0,7 5,1
Asiento M8 × 1,25 2 23 2,3 17
Medidor de trayecto M6 × 1,0 2 7 0,7 5,1
Soporte del cable del medidor de trayecto y
protector de la horquilla delanteraM5 × 0,8 2 4 0,4 2,9
Soporte del faro (inferior) y ménsula inferior M8 × 1,25 2 7 0,7 5,1
Page 171 of 864

ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTOSPEC
2 - 92
NOTA:
Debe comprobar el par de apriete de la parte marcada después del rodaje o antes de cada
carrera.Caja del faro y unidad del faro M6 × 1,0 2 7 0,7 5,1
Faro (izquierdo y derecho) M6 × 1,0 2 10 1,0 7,2
Faro (inferior) M6 × 1,0 1 7 0,7 5,1
Luz de cola M6 × 1,0 3 4 0,4 2,9
Abrazadera del cable de la luz de cola y
guardabarros traseroM4 × 1,59 2 0,5 0,05 0,36
Depósito de refrigerante M6 × 1,0 2 7 0,7 5,1
Ménsula y bastidor del soporte lateral M10 × 1,25 2 66 6,6 48
Tope de la cadena de transmisión y mésula
del soporte lateralM6 × 1,0 1 7 0,7 5,1
Soporte lateral M8 × 1,25 1 25 2,5 18 Pieza a apretarTa m año de
la roscaCant.Par de apriete
Nm m·kg ft·lb
Page 172 of 864

ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTOSPEC
2 - 93 SISTEMA ELÉCTRICO
Ítem Estándar Límite
Sistema de encendido:
Tipo de dispositivo de avance Sistema eléctrico ----
CDI:
Resistencia de la bobina de aceleración
rápida (color)248 ~ 372 Ω a 20 °C (68 °F)
(Blanco – Rojo)----
Modelo de la unidad CDI/fabricante 5UM-50/YAMAHA (Para USA) ----
5UM-60/YAMAHA
(Excepto para USA)----
Bobina de encendido:
Modelo/fabricante 5UL-10/DENSO ----
Huelgo mínimo de la bujía 6 mm (0,24 in) ----
Resistencia de la bobina primara 0,08 ~ 0,10 Ω a 20 °C (68 °F) ----
Resistencia de arrollamiento secundaria 4,6 ~ 6,8 kΩ a 20 °C (68 °F) ----
Sistema de carga:
Tipo de sistema Magneto de CA ----
Modelo (estator)/fabricante 5UM-00/YAMAHA ----
Salida normal 14 V/120 W a 5.000 r/min ----
Resistencia de la bobina de carga (color) 0,288 ~ 0,432 Ω a 20 °C (68 °F)
(Blanco – Tierra)----
Resistencia de la bobina de encendido
(color)0,224 ~ 0,336 Ω a 20 °C (68 °F)
(Amarillo – Tierra)----
Rectificador/regulador:
Tipo de regulador Cortocircuito de semiconductor ----
Modelo/fabricante SH712AA/SHINDENGEN ----
Tensión regulador (CA) 13,0 ~ 14,0 V ----
Tensión regulador (CC) 14,1 ~ 14,9 V ----
Capacidad del rectificador (CA) 12 A ----
Capacidad del rectificador (CC) 8 A ----
Sistema de arranque eléctrico:
Tipo Malla constante ----
Motor de arranque:
Modelo/fabricante 5UM01/YAMAHA ----
Tensión de operación 12 V ----
Salida 0,35 kW ----
Resistencia de la bobina del inducido
eléctrico0,0189 ~ 0,0231 Ω a 20 °C
(68 °F)----
Longitud total de la escobilla 7 mm (0,28 in) 3,5 mm
(0,14 in)
Núm. de escobillas 2 pcs. ----
Fuerza del resorte 3,92 ~ 5,88N
(400 ~ 600 g, 14,1 ~ 21,2 oz)----
Diámetro del conmutador 17,6 mm (0,69 in) 16,6 mm
(0,65 in)
Rebajo de mica (profundidad) 1,5 mm (0,06 in) ----
Page 173 of 864

ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTOSPEC
2 - 94
NOTA:
Apriete la tuerca del rotor a 65 Nm (6,5 m kg, 47 ft lb), afloje y vuelva a apretar la tuerca del rotor
a 65 Nm (6,5 m kg, 47 ft lb). Relé del arrancador:
Modelo/fabricante 2768090-A/JIDECO ----
Amperaje nominal 180 A ----
Resistencia del bobinado 4,2 ~ 4,6 Ω a 20 °C (68 °F) ----
Relé interruptor del circuito de encendido:
Modelo/fabricante ACM33221 M06/MATSUSHITA ----
Resistencia del bobinado 75,69 ~ 92,51 Ω a 20 °C (68 °F) ----
Fusible (amperaje por cantidad):
Fusible principal 10 A × 1 ----
Fusible de repuesto 10 A × 1 ----
Pieza a apretarTa m año de
la roscaCant.Par de apriete
Nm m·kg ft·lb
Estator M5 × 0,8 2 7 0,7 5,1
Soporte (cable del magneto de CA) M5 × 0,8 2 7 0,7 5,1
Rotor M12 × 1,25 1 Consulte la NOTA.
Interruptor de punto muerto M5 × 0,8 2 4 0,4 2,9
Bobina de encendido M6 × 1,0 2 10 1,0 7,2
Terminal del relé del arrancador M6 × 1,0 2 4 0,4 2,9
Cable negativo y culata M6 × 1,0 1 10 1,0 7,2 Ítem Estándar Límite
Page 174 of 864

ESPECIFICACIONES DE APRIETE GENERALES/
DEFINICIÓN DE UNIDADES
SPEC
2 - 95
ESPECIFICACIONES DE APRIETE GENERALES
Esta tabla especifica el apriete de los elemen-
tos de fijación provistos de roscas I.S.O.
estándar. Las especificaciones de apriete para
los componentes o conjuntos especiales se
incluyen en las secciones correspondientes
del manual. Para evitar alabeos, apriete los
conjuntos provistos de varios elementos de
fijación siguiendo un orden alterno y por eta-
pas progresivas, hasta conseguir el apriete
especificado. A menos que se especifique otra
cosa, las especificaciones de apriete precisan
una rosca limpia y seca. Los componentes
deberán estar a temperatura ambiente.
A: Distancia entre caras
B: Diámetro exterior de la rosca
DEFINICIÓN DE UNIDADES
A
(Tuerca)B
(Perno)ESPECIFICACIÓN DE
APRIETE
Nm mkg ftlb
10 mm
12 mm
14 mm
17 mm
19 mm
22 mm6 mm
8 mm
10 mm
12 mm
14 mm
16 mm6
15
30
55
85
1300,6
1,5
3,0
5,5
8,5
134,3
11
22
40
61
94
Unidad Lectura DefiniciónMedición
mm
cmmilímetros
centímetros10
-3 metros
10-2 metrosLongitud
Longitud
kg kilogramo 10
3 gramo Peso
N Newton 1 kg
× m/sec
2 Fuerza
Nm
m kgNewton metro
Metro kilogramoN
× m
m
× kgApriete
Apriete
Pa Pascal N/m
2Presión
N/mm Newton por milímetro N/mm Rigidez del muelle
L
cm
3 Litro
Centímetro cúbico—
—Volumen o capacidad
Volumen o capacidad
r/minRevoluciones por
minuto—Ralentí del motor
Page 177 of 864

2 - 98
SPEC
CHEMINEMENT DES CABLES
1Flexible de reniflard du réservoir à essence
2Flexible de reniflard du réservoir à huile
3Bride
4Diode
5Faisceau de fils
6Câble de démarrage à chaud
7Fil de détecteur de position d’accélérateur
8Fil de commutateur de point mort
9Flexible d’huile
0Guide de flexibles
AFil de magnéto CA
BFlexible de reniflard de culasse
CFil de moteur de démarreur
DCâble d’embrayage
EFlexible de radiateur 1FGuide de câbles
GTuyau de radiateur (flexible de radiateur 4)
HCâble négatif de la batterie
IFlexible de frein
JFlexible de reniflard de carburateur
KFlexible de trop-plein de carburateur
LFlexible de reniflard du réservoir de
liquide de refroidissementÈInsérer le flexible de reniflard du réservoir
à essence dans l’orifice du capuchon de la
colonne de direction.
ÉFaire passer le flexible de reniflard du
réservoir à huile sur l’extérieur du fil de
magnéto CA, du fil de commutateur de
point mort, du faisceau de fils, du fil de
moteur de démarreur, du câble négatif de
batterie et du flexible de reniflard de
culasse.
KABELFÜHRUNG
1Kraftstofftank-Lüfterschlauch
2Öltank-Lüfterschlauch
3Klammer
4Diode
5Kabelbaum
6Heißstarter-Seilzug
7Drosselpositionsensor-Leitung
8Leerlaufschalterleitung
9Ölschlauch
0Schlauchführung
AAC-Magnetzünderleitung
BZylinderkopf-Lüftungsschlauch
CStartermotorleitung
DKupplungsseilzug
EKühlerschlauch 1FSeilzugführung
GKühlerleitung (Kühlerschlauch 4)
HMinus-Batteriekabel
IBremsschlauch
JVergaser-Lüftungsschlauch
KVergaser-Überlaufschlauch
LKühlmittelausgleichsbehälter-
LüftungsschlauchÈDen Kraftstofftank-Lüftungsschlauch in
das Loch in der Lenkschaftkappe ein-
führen.
ÉDen Öltank-Lüfterschlauch an der
Außenseite der AC-Magnetzünderlei-
tung, Leerlaufschalterleitung, Kabel-
baum, Startermotorleitung, Minus-
Batteriekabel und Zylinderkopf-Lüfter-
leitung verlegen.
SCHEMA DEL PERCORSO DEI CAVI
1Sfiatatoio serbatoio del carburante
2Sfiatatoio serbatoio dell’olio
3Morsetto
4Diodo
5Cablaggio premontato
6Cavo dell’avviamento a caldo
7Cavo del sensore di posizione
dell’acceleratore
8Cavo dell’interruttore di folle
9Flessibile dell’olio
0Guida tubo flessibile
ACavo del magnete CA
BSfiatatoio testata del cilindro
CCavo del motorino di avviamento
DCavo della frizioneEFlessibile del radiatore 1
FGuidacavo
GTubo del radiatore (flessibile del radiatore
4)
HCavo negativo della batteria
IFlessibile del freno
JSfiatatoio carburatore
KFlessibile troppopieno carburatore
LSfiatatoio del serbatoio di espansione del
refrigeranteÈInserire lo sfiatatoio serbatoio del carbu-
rante nel foro sul tappo del gambo dello
sterzo.
ÉFar passare lo sfiatatoio serbatoio dell’olio
sull’esterno rispetto a cavo del magnete
CA, cavo dell’interruttore di folle, cablag-
gio premontato, cavo del motorino di
avviamento, cavo negativo della batteria e
sfiatatoio testata cilindro.
DIAGRAMA DE RUTA DE CABLES
1Tubo respiradero del depósito de
combustible
2Tubo respiradero del depósito de
aceite
3Abrazadera
4Diodo
5Cableado
6Cable de arranque en caliente
7Cable del sensor de la posición del
acelerador
8Cable del interruptor de punto muerto
9Tubo de aceite
0Guía de tubo
ACable del magneto de CA
BTubo respiradero de la culataCCable del motor de arranque
DCable del embrague
ETubo del radidador 1
FGuía de cables
GTubo del radiador (tubo del radiador 4)
HCable negativo de la batería
ITubo del freno
JTubo respiradero del carburador
KTubo de desbordamiento del
carburador
LTubo respiradero del deposito de
refrigeranteÈInserte el tubo respiradero del
depósito de combustible en el agujero
de la tapa de la tija del manillar.
ÉPase el tubo respiradero del depósito
de aceite por fuera del cable del
magneto de CA, cable del interruptor
de punto muerto, cableado, cable del
motor de arranque, cable negativo de
la batería y tubo respiradero de la
culata.
CHEMINEMENT DES CABLES
KABELFÜHRUNG
SCHEMA DEL PERCORSO DEI CAVI
DIAGRAMA DE RUTA DE CABLES