YAMAHA WR 250F 2006 Betriebsanleitungen (in German)

YAMAHA WR 250F 2006 Betriebsanleitungen (in German) WR 250F 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52334/w960_52334-0.png YAMAHA WR 250F 2006 Betriebsanleitungen (in German)
Trending: check engine light, clock setting, fuel pressure, four wheel drive, oil additives, low beam, ESP

Page 451 of 900

YAMAHA WR 250F 2006  Betriebsanleitungen (in German) 4 - 110
ENG
CILINDRO Y PISTÓN
Extensión del desmontaje:
1 Desmontaje del cilindro
2 Desmontaje del pistón
Extensión del desmontaje Orden Nombre de la pieza Ctd. Observaciones
DESMONTAJE DEL CILIND

Page 452 of 900

YAMAHA WR 250F 2006  Betriebsanleitungen (in German) 4 - 111
ENGCYLINDER AND PISTON
REMOVAL POINTS
Piston and piston ring
1. Remove:
Piston pin clip 
1 
Piston pin 
2 
Piston 
3 
NOTE:Put identification marks on each
piston head for reference during

Page 453 of 900

YAMAHA WR 250F 2006  Betriebsanleitungen (in German) 4 - 112
ENG
DEMONTAGE-EINZELHEITEN
Kolben und Kolbenringe
1. Demontieren:
Kolbenbolzen-Sicherungsring
1 
Kolbenbolzen 
2 
Kolben 
3 
HINWEIS:
Die Kolbenböden für den späteren
Wiedereinbau marki

Page 454 of 900

YAMAHA WR 250F 2006  Betriebsanleitungen (in German) 4 - 113
ENGCYLINDER AND PISTON
Cylinder 
bore “C”77.00 ~ 77.01 mm 
(3.0315 ~ 3.0319 in)
Taper limit 
“T”0.05 mm (0.002 in)
Out of 
round “R”0.05 mm (0.002 in)
“C” = Maximum D
“T” =

Page 455 of 900

YAMAHA WR 250F 2006  Betriebsanleitungen (in German) 4 - 114
ENG
Zylinderboh
rung “C”77,00–77,01 mm 
(3,0315–3,0319 in)
Max. 
Konizität “T”0,05 mm (0,002 in)
Max. 
Ovalität “R”0,05 mm (0,002 in)
“C” = größtes Maß unter D
“T”

Page 456 of 900

YAMAHA WR 250F 2006  Betriebsanleitungen (in German) 4 - 115
ENGCYLINDER AND PISTON
Piston ring
1. Measure:
Ring side clearance
Use a feeler gauge 
1. 
Out of specification 
→ 
Replace the piston and rings 
as a set.
NOTE:Clean carbon from the piston

Page 457 of 900

YAMAHA WR 250F 2006  Betriebsanleitungen (in German) 4 - 116
ENG
Kolbenringe
1. Messen:
Ringnutspiel
Eine Fühlerlehre 
1 verwen-
den. 
Nicht nach Vorgabe 
→ Kol-
ben samt Kolbenringen erneu-
ern.
HINWEIS:
Vor der Messung des Ringnutspiels
müssen di

Page 458 of 900

YAMAHA WR 250F 2006  Betriebsanleitungen (in German) 4 - 117
ENGCYLINDER AND PISTON
End gap:
Standard <Limit>
Top ring
0.15 ~ 0.25 mm 
(0.006 ~ 
0.010 in)0.50 mm 
(0.020 in)
2nd ring
0.30 ~ 0.45 mm 
(0.012 ~ 
0.018 in)0.80 mm 
(0.031 in)
Oil ring
0.10 ~

Page 459 of 900

YAMAHA WR 250F 2006  Betriebsanleitungen (in German) 4 - 118
ENG
Ringstoß:
Standard
<Grenzwert>
1. Kom-
pressi-
onsrig 
(Topring)0,15–
0,25 mm 
(0,006–
 0,010 in)0,50 mm 
(0,020 in)
2. Kom-
pressi-
onsring0,30–
0,45 mm 
(0,012–
 0,018 in)0,80 m

Page 460 of 900

YAMAHA WR 250F 2006  Betriebsanleitungen (in German) 4 - 119
ENGCYLINDER AND PISTON
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Piston ring and piston
1. Install:
Piston ring
Onto the piston.
NOTE:Be sure to install the piston rings
so that the manufacturer’s marks
o
Trending: brake rotor, fuel, AUX, oil type, coolant, coolant capacity, set clock