YAMAHA WR 250F 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: WR 250F, Model: YAMAHA WR 250F 2016Pages: 444, PDF Size: 14.39 MB
Page 211 of 444

TETE DE FOURCHE
5-53
FAS2GB2205
TETE DE FOURCHE
Dépose du té inférieur
Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
Voir “CONTROLE ET REGLAGE DE LA
TÊTE DE FOURCHE” à la page 3-41.
Utiliser un support adéquat pour surélever la
roue avant.
Phare équipé / écran multifonction / garde-boue
avantVoir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 5-1.
Guidon Voir “GUIDON” à la page 5-33.
1 Garde-boue avant 1
2 Ecrou de la colonne de direction 1
3 Bras de fourche 2 Voir “FOURCHE” à la page 5-40.
4 Té supérieur 1
5 Ecrou de colonne de direction 1
6 Té inférieur 1
7 Couvercle de cage de roulement 1
8 Roulement supérieur 1
9 Roulement (côté inférieur) 1
10 Cages de roulement 2
2
4
5
7
3
(2)(2)
(2)
(2) (2)
1
6
8
9
10
LS
LS
T
.R.21 Nm (2.1 mlbf) kgf, 15 ft
T
.R.21 Nm (2.1 mlbf) kgf, 15 ft
T
.R.21 Nm (2.1 mlbf) kgf, 15 ft
T
.R.21 Nm (2.1 mlbf) kgf, 15 ft
T
.R.3.8 Nm (0.38 mlbf) kgf, 2.8 ft
T
.R.3.8 Nm (0.38 mlbf) kgf, 2.8 ft
T
.R.9 Nm (0.9 mlbf) kgf, 6.5 ft
T
.R.7 Nm (0.7 mlbf) kgf, 5.1 ftT
.R.7 Nm (0.7 mlbf) kgf, 5.1 ft
T
.R.10 Nm (1.0 mlbf) kgf, 7.2 ft
T
.R.145 Nm (14.5 mlbf) kgf, 105 ft
T
.R.38 Nm (3.8 mlbf) kgf, 27 ft
7 Nm (0.7 m
lbf) kgf, 5.1 ft
*
*
Page 212 of 444

TETE DE FOURCHE
5-54
Suivre la procédure de dépose dans l’ordre
inverse pour effectuer le montage.
Dépose du té inférieur
Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
2
4
5
7
3
(2)(2)
(2)
(2) (2)
1
6
8
9
10
LS
LS
T
.R.21 Nm (2.1 mlbf) kgf, 15 ft
T
.R.21 Nm (2.1 mlbf) kgf, 15 ft
T
.R.21 Nm (2.1 mlbf) kgf, 15 ft
T
.R.21 Nm (2.1 mlbf) kgf, 15 ft
T
.R.3.8 Nm (0.38 mlbf) kgf, 2.8 ft
T
.R.3.8 Nm (0.38 mlbf) kgf, 2.8 ft
T
.R.9 Nm (0.9 mlbf) kgf, 6.5 ft
T
.R.7 Nm (0.7 mlbf) kgf, 5.1 ftT
.R.7 Nm (0.7 mlbf) kgf, 5.1 ft
T
.R.10 Nm (1.0 mlbf) kgf, 7.2 ft
T
.R.145 Nm (14.5 mlbf) kgf, 105 ft
T
.R.38 Nm (3.8 mlbf) kgf, 27 ft
7 Nm (0.7 m
lbf) kgf, 5.1 ft
*
Page 213 of 444

TETE DE FOURCHE
5-55
FAS2GB2206DÉPOSE DU TÉ INFÉRIEUR
1. Utiliser un support adéquat pour surélever la
roue avant.
EWA
AVERTISSEMENT
Maintenir fermement le véhicule de manière
à éliminer tout danger de chute de celui-ci.
2. Déposer:
• Écrou rgn “1”
N.B.
Déposer l’écrou crénelé à l’aide de la clé pour
écrou de direction “2”.
EWA
AVERTISSEMENT
Caler solidement le té inférieur de sorte qu’il
ne puisse pas se renverser.
FAS2GB2207CONTRÔLE DE LA TÊTE DE FOURCHE
1. Nettoyer au kérosène :
• Roulement
• Cages de roulement
2. Contrôler:
• Roulement
• Cages de roulement
Endommagement/piqûres Remplacer.
3. Remplacer:
• Roulement
• Cages de roulement
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer la cage de roulement du tube de di-
rection à l’aide d’une longue tige “1” et d’un
marteau.
b. Déposer la cage de roulement du té inférieur
à l’aide d’un burin “2” et d’un marteau.
c. Monter une cage de roulement neuve.
ECA
ATTENTION
Si la cage de roulement n’est pas montée correctement, le tube de direction risque
d’être endommagé.
N.B.
Toujours remplacer ensemble le roulement et
la cage de roulement.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Contrôler:
• Té supérieur
• Té inférieur
(ainsi que la colonne de direction)
Déformations/craquelures/endommage-
ment Remplacer.
FAS2GB2208MONTAGE DE LA TÊTE DE FOURCHE
1. Monter:
• Roulement inférieur “1”
N.B.
Appliquez de la graisse à base de savon au lith-
ium sur la lèvre du joint cache-poussière et sur
le pourtour interne du roulement. Clé pour écrous crénelés
90890-01403
Clé à ergot pour écrou à collerette
YU-A9472
Page 214 of 444

TETE DE FOURCHE
5-56
2. Monter:
• Cages de roulement
• Roulement supérieur “1”
• Couvercle de cage de roulement “2”
N.B.
Appliquez de la graisse à base de savon au lith-
ium sur le roulement et sur la lèvre du couver-
cle de cage de roulement.
3. Monter:
• Té inférieur “1”
N.B.
Appliquez de la graisse à base de savon au lith-
ium sur le roulement, la partie “a” et le fil de la
colonne de direction.
4. Monter:
• Ecrou de colonne de direction “1”
N.B.
Monter l'écrou de direction en dirigeant son
côté à épaulement “a” vers le bas.
Serrer l’écrou crénelé de direction à l’aide
d'une clé pour écrou de direction “2”.
Voir “CONTROLE ET REGLAGE DE LA
TÊTE DE FOURCHE” à la page 3-41.5. Contrôler la colonne de direction en la tour-
nant d’une butée à l’autre. S’il y a la moindre
gêne, démonter la colonne de direction et
contrôler le roulement de direction.
6. Monter:
• Rondelle “1”
7. Monter:
• Fourche “1”
• Té supérieur “2”
N.B.
• Serrer provisoirement les boulons de pince-
ment (té inférieur).
• Ne pas encore serrer les boulons de pince-
ment (té supérieur). Ecrou de colonne de direction
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
LS
1 a
LSLS
T R..
Page 215 of 444

TETE DE FOURCHE
5-57
8. Monter:
• Ecrou de la colonne de direction “1”
N.B.
Appliquez de la graisse à base de savon au lith-
ium sur la surface de contact de l'écrou de di-
rection lors du montage.
9. Après avoir serré l’écrou, vérifier si le mou-
vement de la direction est régulier. Sinon,
régler la direction en desserrant petit à petit
l’écrou.
10.Régler:
• Extrémité supérieure de la fourche avant “a”11.Serrer:
• Boulon de pincement (té supérieur) “1”
• Boulon de pincement (té inférieur) “2”
EWA
AVERTISSEMENT
Serrer le té inférieur au couple spécifié. Un
serrage excessif peut compromettre le bon
fonctionnement de la fourche.
12.Monter:
• Support de fil de capteur de vitesse “1”
• Collier à pince de fil du capteur de vitesse
“2”
N.B.
• Insérer l’extrémité du support du fil de capteur
de vitesse à l'intérieur de l'orifice du té inféri-
eur “a”.
• Installer de sorte que le repère “b” sur le fil de
capteur de vitesse soit aligné avec le bord du
support du fil de capteur de vitesse.
• Installer le collier à pince du fil de capteur de
vitesse lors de son insertion dans l’orifice “c”
dans le support du fil de capteur de vitesse. Ecrou de la colonne de direction
145 Nm (14.5 m·kgf, 105 ft·lbf)
Sommet de bras de fourche (stan-
dard) “a”
5 mm (0.20 in)
T R..
a
Vis de pincement de té supérieur
21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf)
Vis de pincement de té inférieur
21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf)
Vis de support de fil de capteur de
vitesse
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
Vis de collier à pince de fil du
capteur de vitesse
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
T R..
T R..
21
T R..
Page 216 of 444

TETE DE FOURCHE
5-58
Page 217 of 444

COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
5-59
FAS2GB2209
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
Dépose du combiné ressort-amortisseur arrière
Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
Siège Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 5-1.
Cache latéral (gauche/droit) Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 5-1.
Prise d’air (gauche/droite) Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 5-1.
Réservoir de carburantVoir “RESERVOIR A CARBURANT” à la
page 8-1.
1Vis inférieure de combiné ressort-amortisseur
arrière1
2Vis supérieure de combiné ressort-amortisseur
arrière1
3 Combiné ressort-amortisseur arrière 1
4 Contre-écrou 1
5 Écrou de réglage 1
6 Guide de ressort inférieur 1
7 Guide de ressort supérieur 1
8 Ressort 1
9 Joint antipoussière 2
10 Entretoises épaulées 2
2
12
1615
1413
12
14
4
5
7
6
83
9
9 10
10 11
1
New
New
13New
LS
LS
M
M
M
M
M
Page 218 of 444

COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
5-60
11 Bague de palier 1
12 Entretoises épaulées 2
13 Joint torique 2
14 Joint antipoussière 2
15 Bague d’arrêt 1
16 Roulement 1
Suivre la procédure de dépose dans l’ordre
inverse pour effectuer le montage.
Dépose du combiné ressort-amortisseur arrière
Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
2
12
1615
1413
12
14
4
5
7
6
83
9
9 10
10 11
1
New
New
13New
LS
LS
M
M
M
M
M
Page 219 of 444

COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
5-61
Démontage du bras relais
Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
1 Bras relais 1
2 Bras de raccordement 1
3 Entretoises épaulées 3
4 Bagues d’étanchéité 6
5 Rondelles 8
6 Roulement 6
Suivre la procédure de dépose dans l’ordre
inverse pour effectuer le montage.
5
3
5
6
165
4
5
5
4
5
6
6
5
4
3
2
4
6
6
3
4
4
T.R.80 Nm (8.0 mlbf) kgf, 58 ft
M
M
M
M
M MM
Page 220 of 444

COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
5-62
FAS2GB2210MANIPULATION DE L’AMORTISSEUR AR-
RIÈRE
EWA
AVERTISSEMENT
Cet amortisseur arrière contient de l’azote
sous haute pression. Afin de manipuler
l’amortisseur arrière, lire attentivement les
informations suivantes et s’assurer de bien
les comprendre. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dommages matéri-
els ou corporels résultant d’une mauvaise
manipulation de l’amortisseur arrière.
• Ne pas essayer de démonter ou d’ouvrir
l’amortisseur arrière.
• Ne pas exposer l’amortisseur arrière à une
flamme nue ou à toute autre source de
chaleur intense. Une chaleur intense ris-
que de provoquer une explosion en raison
d’une pression excessive du gaz.
• Ne pas déformer ou endommager l’amor-
tisseur arrière d’une manière quelconque.
Tout endommagement de l’amortisseur
arrière entraînera une diminution de la ca-
pacité d’amortissement.
N.B.
Un rodage est nécessaire jusqu’à environ 50
km de marche.
FAS2GB2211MISE AU REBUT DE L’AMORTISSEUR AR-
RIÈRE
Avant de mettre l’amortisseur arrière au rebut,
ne pas oublier d’évacuer l’azote par la soupape
“1”.
EWA
AVERTISSEMENT
• Porter des lunettes pour se protéger du
gaz libéré et/ou des particules de métal
susceptibles de s’échapper.
• Confier la mise au rebut d’un amortisseur
endommagé ou usé à un concessionnaire
Yamaha.
FAS2GB2212
DÉPOSE DU COMBINÉ RESSORT-AMOR-
TISSEUR ARRIÈRE
1. Utiliser un support adéquat pour surélever la
roue arrière.
EWA
AVERTISSEMENT
Maintenir fermement le véhicule de manière
à éliminer tout danger de chute de celui-ci.
2. Déposer:
• Vis inférieure de combiné ressort-amortis-
seur arrière “1”
N.B.
Lors de la dépose de la vis inférieure de combi-
né ressort-amortisseur arrière, maintenir el
bras oscillant de manière à ce qu’il ne tombe
pas.
3. Déposer:
• Vis supérieure de combiné ressort-amortis-
seur arrière
• Combiné ressort-amortisseur arrière
FAS2GB2213DÉPOSE DU ROULEMENT
1. Déposer:
• Bague d’arrêt (roulement supérieur) “1”
N.B.
Appuyer sur le roulement tout en poussant sur
sa cage externe et déposer la bague d’arrêt.1
1