YAMAHA WR 250F 2021 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: WR 250F, Model: YAMAHA WR 250F 2021Pages: 31, PDF Size: 1.35 MB
Page 1 of 31
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BAK-28199-50
WR250F
WR250FM
!Przed przystąpieniem do eksploatacji pojazdu należy dokładnie przeczytać
Instrukcję Obsługi.
Page 2 of 31
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed przystąpieniem do eksploatacji pojazdu należy dokładnie przeczytać Instrukcję Obsługi. Instrukcję Obsługi należy traktować jako element wyposażenia pojazdu. W razie sprzedaży pojazdu Instrukcję Obsługi należy przekazać nowemu właścicielowi.
Deklaracja zgodności:
Niniejszym firma YAMAHA MOTOR CO., LTD oświadcza, że typ urządzenia radiowego, jednostka sterująca komunikacji, T722-A00, jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/
Pasmo częstotliwości: 2,4 kHzMaksymalna moc częstotliwości radiowej: 50,12mW
Producent:YAMAHA MOTOR CO., LTD2500 Shingai, Iwata, Shizuoka, 438-8501 Japan
Importer:YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, 1117 ZN, Schiphol, Holandia
!
Page 3 of 31
PRZEDMOWA
Witamy w świecie motocykli Yamaha!
Gratulujemy zakupu motocykla Yamaha serii WR. Pojazd ten bazuje na wieloletnim doświadczeniu oraz najnowszej technologii Yamahy
w konstruowaniu i produkcji jednośladów sportowych. Motocykl reprezentuje najwyższy poziom wykonania i niezawodności, które uczy-
niły Yamahę liderem w branży.
Prosimy o poświęcenie czasu na dokładne przeczytanie niniejszej Instrukcji Obsługi, aby korzystać ze wszystkich zalet motocykla.
Instrukcja Obsługi nie tylko wyjaśnia funkcjonowanie, możliwości przeprowadzenia kontroli i podstawowej konserwacji motocykla, ale
także opisuje, w jaki sposób chronić siebie i osoby postronne od problemów i obrażeń. Ponadto, wiele wskazówek podanych w niniejszej
Instrukcji Obsługi pomoże Ci utrzymać pojazd w jak najlepszym stanie.
Każdy motocykl Yamaha spełnia wymagania norm emisji dla czystego powietrza, obowiązujące w dniu produkcji. Firma Yamaha spełniła
te standardy nie zmniejszając osiągów ani ekonomiki eksploatacji pojazdu. Aby zachować te wysokie standardy, ważne jest, aby zwracać
szczególną uwagę na zalecane harmonogramy konserwacji i uwagi zawarte w Instrukcji Obsługi. Jeśli masz dodatkowe pytania dotyczą-
ce obsługi lub konserwacji motocykla, prosimy o skontaktowanie się z Dealerem Yamaha.
Yamaha nieustannie dąży do rozwoju w konstrukcji i jakości swoich pojazdów. Dlatego, mimo że Instrukcja zawiera najbardziej aktualne
w chwili wypuszczenia do druku informacje o produkcie, mogą się pojawić drobne rozbieżności między jej treścią a pojazdem. W razie
pojawienia się wątpliwości, prosimy o skontaktowanie się z Dealerem Yamaha.
Zespół Yamaha życzy wielu bezpiecznych i przyjemnych przejażdżek.
WR250F
WR250FM
INSTRUKCJA OBSŁUGI
© 2021 Yamaha Motor Co., Ltd.
Pierwsze wydanie, lipiec 2020
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Przedruk lub nieuprawnione użycie bez pisemnej zgody
Yamaha Motor Co., Ltd. jest zabronione.
Page 4 of 31
67
OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI
W Instrukcji Obsługi szczególnie ważne informacje zostały oznaczone następującymi symbolami:
Symbol alarmu bezpieczeństwa. Jest on używany do ostrzegania przed ryzykiem obrażeń.
Aby uniknąć obrażeń lub śmierci, stosuj się do wszystkich komunikatów bezpieczeństwa,
przy których występuje ten symbol.
OSTRZEŻENIE wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która, jeśli się jej nie uni-
knie, może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
UWAGA wskazuje specjalne środki ostrożności, które należy podjąć, aby uniknąć uszkodze-
nia pojazdu lub innego mienia.
WSKAZÓWKAWSKAZÓWKA dostarcza kluczowych informacji, dzięki którym procedury są łatwiejsze i bardziej przejrzyste.
* Produkt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
!
UWAGA:
OSTRZEŻENIE!
PRZEDMOWA
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do eksploatacji motocykla uważnie przeczytaj Instrukcję Obsługi. Nie próbuj używać pojazdu, dopóki nie
uzyskasz dostatecznej wiedzy na temat jego elementów sterujących i funkcji operacyjnych i dopóki nie zostaniesz przeszkolo-
ny w zakresie bezpiecznych i odpowiednich technik jazdy. Regularne kontrole i staranna konserwacja, a także dobre umiejętno-
ści jazdy, zapewnią użytkownikowi bezpieczne korzystanie z możliwości i niezawodności tego pojazdu.
WSKAZÓWKA
Instrukcję Obsługi należy traktować jako element wyposażenia motocykla. W razie sprzedaży pojazdu Instrukcję Obsługi należy przeka-
zać nowemu właścicielowi.
Page 5 of 31
89
SPIS TREŚCI
OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI 7SPIS TREŚCI 8BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM 10LOKALIZACJA WAŻNYCH ETYKIET 14OPIS MOTOCYKLA 16NUMERY IDENTYFIKACYJNE MOTOCYKLA 19Numery identyfikacyjne 19Numer identyfikacyjny pojazdu 19Numer seryjny silnika 19 DOŁĄCZONE CZĘŚCI 20Klucz do złączy 20Ochraniacz kierownicy 20Pokrywa złącza przewodu paliwowego 20Power Tuner (z wyjątkiem modeli kanadyjskich) 20 PRZYGOTOWANIE DO MONTAŻU I DEMONTAŻU 22Przygotowanie do montażu i demontażu 22Części zamienne 22 WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE 23Lampki ostrzegawcze 23Lampka ostrzegawcza poziomu paliwa 23Lampka ostrzegawcza problemu silnika 23Wyłącznik silnika 23Przełącznik start 23Przełącznik MODE (trybu) 23Pedał zmiany biegów 24Zalecane prędkości przy zmianie biegów 24Dźwignia hamulca przedniego 24 Pedał hamulca tylnego 24Podpórka boczna 25Dźwignia ssania 25Korek zbiornika paliwa 25WYŚWIETLACZ WIELOFUNKCYJNY 26
Wyświetlacz wielofunkcyjny 26Opis wyświetlacza 26Tryb podstawowy 26Zmiana wyświetlacza prędkościomierza (dla Wielkiej Brytanii) 26Ustawianie czasu 26 Zmiana licznika kilometrów i licznika przebiegu dziennego A/B (TRIP A/B) 27Przełączanie z trybu podstawowego na tryb wyścigu 27 Powrót do trybu podstawowego z trybu wyścigu 28Tryb wyścigu 28Wprowadzanie pomiarów w trybie gotowości 28Ręczny start 28 Auto start 29 Resetowanie danych pomiarowych 29 URUCHAMIANIE I DOCIERANIE SILNIKA 31Paliwo 31Gazohol 31Uruchomienie zimnego silnika 32Uruchomienie ciepłego silnika 32 Docieranie silnika 33Zmiana biegów 33 Aby ruszyć i przyspieszyć 34 Aby zwolnić 34 Zalecane prędkości przy zmianie biegów 34 KONSERWACJA PO DOCIERANIU 35Główna konserwacja 35 Konserwacja filtra powietrza 35 RUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI 36Tabela rutynowych czynności kontrolnych 36OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE 38
Tabele okresowej konserwacji 39Tabela okresowej konserwacji dla systemu kontroli emisji spalin 39Tabela okresowej konserwacji i częstotliwości smarowania ogólna 40Odstępy konserwacyjne przy użytkowaniu wyścigowym 42PIELĘGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI 47Pielęgnacja 47Przed czyszczeniem motocykla 47Czyszczenie 47Po czyszczeniu 48Przerwa w eksploatacji 49DANE TECHNICZNE 50SKOROWIDZ 58
Numer strony
SPIS TREŚCI
Page 6 of 31
1011Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem jazdy motocyklem należy uważnie i w całości przeczytać ni-niejszą Instrukcję Obsługi, aby bezpiecz-nie i prawidłowo obsługiwać pojazd, a tak-że zadbać o jego prawidłową konserwację i bezpieczną obsługę.
Bądź odpowiedzialnym użytkownikiem motocykla
Jako właściciel pojazdu, jesteś odpowie-dzialny za bezpieczną i prawidłową eks-ploatację motocykla. Motocykle są pojazdami jednośladowymi. Ich bezpieczne użytkowanie i obsługa za-leżą od stosowania odpowiednich technik jazdy, a także od wiedzy kierowcy. Każdy kierowca powinien poznać następujące wymagania przed jazdą motocyklem.1. Uzyskać dokładne instrukcje z kom-petentnego źródła na temat wszyst-kich aspektów obsługi motocykla.2. Przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i wymogów dotyczących konserwacji, podanych w Instrukcji Obsługi.3. Otrzymać fachowe szkolenie w za-kresie bezpiecznych i prawidłowych technik jazdy.4. Korzystać z profesjonalnego serwisu w autoryzowanym warsztacie, jeśli zaleca to instrukcja lub gdy staje się to konieczne ze względu na warunki mechaniczne. 5. Nie wolno używać motocykla bez
odpowiedniego szkolenia lub instruk-cji. Podjąć szkolenie na kursie. Po-czątkujący kierowcy powinni zostać przeszkoleni przez certyfikowanego instruktora. Skontaktować się z auto-ryzowanym Dealerem motocykli, aby dowiedzieć się o szkoleniach w naj-bliższej okolicy.
Bezpieczna jazda
Przeprowadzić wstępną kontrolę za każ-dym razem, gdy pojazd będzie używany, aby upewnić się, że pojazd jest w bez-piecznym stanie. Nieprawidłowe wyko-nanie czynności kontrolnych i konserwa-cyjnych odpowiednio zwiększa ryzyko wypadku lub uszkodzenia pojazdu (szcze-góły w punkcie: „Tabela rutynowych czyn-ności kontrolnych”. 1. Motocykl jest przeznaczony wyłącznie do użytku w terenie, dlatego nie wol-no go eksploatować na publicznych ulicach, drogach lub autostradach, nawet polnych lub żwirowych. Użytko-wanie poza drogami na terenach pu-blicznych może być nielegalne. Przed jazdą sprawdzić lokalne przepisy. 2. Motocykl jest przeznaczony do prze-wozu tylko kierowcy. Nie zabierać pa-sażera. 3. Główną przyczyną wypadków z udzia-łem motocykli jest fakt niedostrzega-nia motocykli przez innych użytkow-ników dróg. Wiele wypadków jest
powodowanych przez kierowców sa-mochodów, którzy nie zauważyli mo-tocykla. Wydaje się, że zapewnienie sobie dobrej widoczności skutecznie zmniejsza ryzyko takiego wypadku.Dlatego należy:• Zakładać ubranie w jaskrawych kolorach.• Zachować szczególną ostroż-ność podczas zbliżania się do
skrzyżowań oraz przejeżdżania przez nie, gdyż są to miejsca, gdzie najczęściej dochodzi do wypadków z udziałem motocykli.• Prowadzić motocykl w miejscach gdzie jest się dobrze widocznym dla innych użytkowników dróg. Unikać jazdy w tzw. ”ślepym polu” innego kierowcy.• Nie wykonywać czynności kon-serwacyjnych motocykla bez odpowiedniej wiedzy. Skontak-tować się z autoryzowanym De-alerem motocykli, aby uzyskać informacje o podstawowej kon-serwacji motocykla. Niektóre prace mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany per-sonel.4. Często uczestnikami wypadków są niedoświadczeni kierowcy. • Należy upewnić się, że własne umie-jętności są odpowiednie do prowa-dzenia motocykla. Ponadto uważać,
BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM
aby pożyczać motocykl kierowcom wystarczająco przygotowanym do jazdy. • Należy znać własne umiejętności i ograniczenia. Jazda w sposób zgod-ny z umiejętnościami pomoże uniknąć wypadku. • Zalecamy ćwiczenie jazdy motocy-klem w miejscu wolnym od ruchu dro-gowego, aż do pełnego zaznajomie-
nia się z motocyklem i jego obsługą.5. Do wielu wypadków dochodzi wsku-tek błędów popełnianych przez kie-rowców motocykli. Typowym błędem jest nadmierna prędkość przy poko-nywaniu zakrętów lub niewłaściwy kąt pochylenia na zakręcie. Należy zawsze stosować się do ograniczeń prędkości, a ponadto dostosowywać prędkość do warunków panujących na drodze.6. Należy jeździć ostrożnie w niezna-nych obszarach. Można napotkać ukryte przeszkody, które mogą spo-wodować wypadek. 7. Postawa kierowcy jest ważna dla zapewnienia właściwej kontroli nad pojazdem. Kierowca powinien trzy-mać podczas jazdy obie ręce na kie-rownicy i obie stopy na podnóżkach kierowcy, aby zachować kontrolę nad motocyklem. 8. Zabrania się prowadzenia motocykla pod wpływem alkoholu lub narkotyków.
9. Przed uruchomieniem silnika upewnić się, że przekładnia znajduje się w po-łożeniu neutralnym.
Ubiór ochronny W większości wypadków drogowych przy-czyną śmierci są urazy głowy. Używanie bezpiecznego kasku podczas jazdy jest jednym z najważniejszych czyn-ników w zapobieganiu lub zmniejszaniu
urazów głowy.1. Należy zawsze stosować podczas jazdy atestowany kask.2. Należy chronić twarz szybką kasku lub zakładać gogle. Jeśli oczy nie są chronione, wiatr może przyczynić się do pogorszenia widzenia, co może opóźnić dostrzeżenie zagrożenia.3. Odpowiednie ubranie ochronne, moc-ne wysokie buty, spodnie, rękawice motocyklowe mogą ochronić od obra-żeń ciała.4. Nie wolno zakładać odzieży luźnej, gdyż mogłaby zaczepić się o wysta-jące elementy konstrukcji motocykla, jak dźwignie sterujące, podnóżki, itp. powodując obrażenia lub wypadek.5. Nie dotykać gorących części silnika lub układu wydechowego podczas pracy silnika lub bezpośrednio po jego wyłączeniu. Zawsze mieć osło-nięte nogi, kostki, stopy, aby uniknąć oparzeń.
Unikać wdychania trujących spalinSpaliny zawierają tlenek węgla, który jest gazem trującym. Wdychanie tlenku węgla może powodować bóle głowy, zawroty głowy, senność, mdłości, dezorientację, a nawet śmierć. Tlenek węgla jest gazem bezbarwnym i bezwonnym, więc może być obecny na-wet wtedy, gdy go nie widzimy i nie czuje-my. Tlenek węgla może się zebrać gwał-
townie i śmiertelny poziom może zostać przekroczony tak szybko, że nie zdąży-my się przed nim zabezpieczyć. Ponad-to, śmiertelny poziom tlenku węgla może utrzymywać się przez wiele godzin lub dni, w zamkniętym, czy słabo wietrzonym pomieszczeniu. W razie doświadczenia ja-kichkolwiek symptomów zatrucia tlenkiem węgla, taką przestrzeń należy natychmiast opuścić, wdychać świeże powietrze i za-żyć odpowiednie ŚRODKI MEDYCZNE. 1. Nie należy uruchamiać silnika w po-mieszczeniach. Nawet, jeśli pomiesz-czenie będzie wietrzone przez otwie-ranie okien i drzwi, stężenie tlenku węgla może szybko osiągnąć niebez-pieczny poziom.2. Nie należy uruchamiać silnika w źle wentylowanych lub częściowo za-mkniętych pomieszczeniach, takich jak stodoły, garaże lub wiaty garażo-we. 3. Nie należy uruchamiać silnika na ze-wnątrz w takim miejscu, aby spaliny
BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM
Page 7 of 31
1213miały możliwość dostania się do po-mieszczenia przez okna lub drzwi.
Oryginalne akcesoria YamahaWybór akcesoriów do motocykla to ważna decyzja. Oryginalne akcesoria Yamaha, które są dostępne tylko u Dealera Yama-ha, zostały zaprojektowane, przetestowa-ne i zatwierdzone przez Yamaha specjal-nie do tego modelu.
Ponieważ firma Yamaha nie może przete-stować wszystkich dostępnych na rynku akcesoriów, odpowiedzialność za prawi-dłowy wybór, montaż i obsługę akcesoriów innych producentów spoczywa na kierow-cy. Dlatego Yamaha nie zaleca stosowania nieoryginalnych akcesoriów, ani modyfika-cji, nawet, jeśli ich zakup lub montaż był u Dealera Yamaha.Podczas montażu akcesoriów należy uży-wać wyłącznie oryginalnych akcesoriów marki Yamaha. Tylko oryginalne akcesoria marki Yamaha są zaprojektowane w spo-sób spełniający standardy i wymagania Twojego motocykla.
Zamienniki części zamiennych, akceso-riów i modyfikacjeChociaż można znaleźć produkty podob-ne w konstrukcji i jakości do oryginalnych części zamiennych i akcesoriów Yamaha, należy uznać, że niektóre akcesoria z ryn-ku wtórnego lub modyfikacje nie są odpo-
wiednie ze względu na potencjalne zagro-żenie bezpieczeństwa dla siebie i innych osób. Montowanie w motocyklu części zamien-nych lub akcesoriów nieoryginalnych lub posiadających inne modyfikacje niż zale-ca Yamaha, które zmieniają konstrukcję lub aerodynamikę motocykla, zwiększa ryzyko poważnych obrażeń lub śmierci i może odbywać się tylko na własną odpo-
wiedzialność właściciela.Podczas wymiany części zamiennych, ole-jów lub akcesoriów do motocykla Yamaha, należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych, olejów i akcesoriów marki Yamaha.Podczas montażu akcesoriów należy przestrzegać poniższe zalecenia oraz in-strukcje podane w punkcie ”Obciążenie motocykla”.1. Nie wolno montować akcesoriów, któ-re negatywnie wpływają na osiągi mo-tocykla. Dokładnie sprawdzić akceso-ria przed użyciem, aby upewnić się, że w żaden sposób nie zmniejszają prześwitu pod pojazdem lub prześwi-tu przy jeździe na zakrętach, nie ogra-niczają ruchu zawieszenia, układu kierowniczego lub pracy elementów sterowniczych i czy nie zasłaniają re-flektorów lub innych świateł.• Akcesoria zamontowane na kierowni-cy lub przedniej powierzchni widelca mogą stworzyć niestabilność z po-
wodu niewłaściwego rozkładu masy lub zmian aerodynamiki pojazdu. Jeśli akcesoria są zamontowane do kierownicy albo przedniego widelca, muszą być tak lekkie, jak to możliwe i ich ilość powinna być ograniczona do minimum.• Akcesoria wielkogabarytowe lub duże mogą poważnie wpłynąć na stabilność motocykla z powodu zmian aerodyna-
miki pojazdu. Wiatr może unieść mo-tocykl lub motocykl może utracić sta-bilność na wietrze. Akcesoria dużych rozmiarów mogą również powodować niestabilność podczas mijania lub wy-przedzania dużych pojazdów.• Niektóre akcesoria mogą uniemoż-liwić kierowcy zajęcie właściwej po-zycji do jazdy. Niewłaściwa pozycja ogranicza swobodę ruchów kierowcy i może ograniczyć możliwości kiero-wania. Dlatego, takie akcesoria nie są zalecane.2. Należy zachować szczególną ostroż-ność w przypadku stosowania ak-cesoriów elektrycznych. Jeśli urzą-dzenia elektryczne przekraczają wydajność instalacji elektrycznej mo-tocykla, może nastąpić zanik napię-cia, powodując niebezpieczną utratę oświetlenia lub mocy silnika.
Zamienniki opon i obręczyOpony i obręcze motocykla zostały zapro-
BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM
jektowane tak, aby zapewniać najlepszą kombinację osiągów, stabilności i komfortu w prowadzeniu pojazdu. Inne opony, ob-ręcze, rozmiary mogą nie być odpowied-nie do tego modelu. Należy zapoznać się ze szczegółami, dotyczącymi zalecanego ogumienia przy wymianie opon.
Transportowanie motocyklaPrzed transportowaniem motocykla na in-
nym pojeździe należy zapoznać się z po-niższymi wskazówkami.1. Zdjąć wszystkie luźne, niezamocowa-ne przedmioty. 2. Sprawdzić, czy zawór paliwa (jeśli jest w wyposażeniu) jest ustawiony w pozycji „OFF” i czy nie ma wycieków paliwa.3. Ustawić motocykl przednim kołem pro-sto na przyczepie lub skrzyni ładunko-wej i zabezpieczyć go w szynie, aby zapobiec ewentualnym ruchom.4. Przełączyć skrzynię biegów na bieg (w modelach z manualną skrzynią bie-gów).5. Mocne elementy motocykla, takie jak rama lub potrójny zacisk widelca przed-niego przywiązać pasami (nie wolno przywiązywać elementów, które mogły-by się zniszczyć, połamać, na przykład rękojeści kierownicy, kierunkowskazy. Należy wybrać takie miejsce na moto-cyklu, aby podczas transportu paski nie otarły powierzchni lakierowanych.
6. Zawieszenie, jeśli jest to możliwe, powinno być zabezpieczone paskami w taki sposób, aby motocykl nie pod-skakiwał podczas transportu.
BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM
Page 8 of 31
1415Lokalizacja ważnych etykietPrzed uruchomieniem pojazdu należy uważnie przeczytać następujące ważne etykiety.
Modele w wersji kanadyjskiej
1Należy stosować wyłącznie benzynę bez-ołowiową.3FB-2415E-02
2Należy stosować wyłącznie benzynę bez-ołowiową.4FB-2415E-12
3
Pojazd jest motocyklem o ograniczonym użytkowaniu i nie jest przeznaczony do użytku na publicznych drogach.3PT-2416E-10
4MFD. YAMAHA MOTOR CO.LTD. Wypro-dukowano w Japonii.Motocykle o ograniczonym użytkowaniu.3PT-21186-11
5
7
OSTRZEŻENIE!
Amortyzator zawiera silnie sprężony azot. Niesprawny amortyzator może spowodo-wać wybuch. • Przeczytać wskazówki zawarte w In-strukcji Obsługi.• Nie wolno podpalać, przebijać lub otwierać amortyzatora.4AA-22259-70
9
OSTRZEŻENIE!
• PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLO-ATACJI POJAZDU PRZECZYTAĆ IN-STRUKCJĘ OBSŁUGI I WSZYSTKIE ETYKIETY.• NIE PRZEWOZIĆ PASAŻERA. Jazda z pasażerem zwiększa ryzyko utraty kontroli nad pojazdem.
• NIE WOLNO JEŹDZIĆ POJAZDEM PO PUBLICZNYCH DROGACH. Jaz-da po publicznych drogach zwiększa ryzyko kolizji.• ZAWSZE PODCZAS JAZDY NOSIĆ ZATWIERDZONY KASK MOTOCY-KLOWY, gogle i ubranie ochronne.• POJAZD MOŻE PROWADZIĆ TYL-KO DOŚWIADCZONY KIEROWCA.5PA-2118K-00
12INFORMACJE DOTYCZĄCE OGUMIENIACiśnienie w ogumieniu regulować, gdy opony są zimne.PRZÓD: 100 kPa (1,00 kgf/cm2) TYŁ : 100 kPa (1,00 kgf/cm2) 3RV-21668-A0
LOKALIZACJA WAŻNYCH ETYKIET
Modele w wersji europejskiej
6
8
11
LOKALIZACJA WAŻNYCH ETYKIET
Page 9 of 31
1617
OPIS MOTOCYKLA
Opis motocykla
1. Dźwignia sprzęgła2. Lampka ostrzegawcza problemu silnika 3. Lampka ostrzegawcza poziomu paliwa 4. Wyświetlacz wielofunkcyjny5. Dźwignia hamulca przedniego6. Manetka gazu
7. Przełącznik start8. Korek chłodnicy9. Korek zbiornika paliwa10. Przełącznik Mode (z wyjątkiem modeli kanadyjskich)11. Wyłącznik silnika
12. Światło tylne 13. Zbiornik paliwa14. Reflektor15. Chłodnica
16. Śruba spustowa płynu chłodzącego17. Wziernik kontroli poziomu oleju silnikowego18. Pedał hamulca tylnego
OPIS MOTOCYKLA
Page 10 of 31
1819
19. Filtr powietrza20. Łańcuch napędowy21. Pedał zmiany biegów
22. Dźwignia ssania 23. Widelec przedni
OPIS MOTOCYKLA
WSKAZÓWKA
Projekty i specyfikacje pojazdu mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Dlatego należy pamiętać, że opisy w tej Instrukcji Obsługi mogą
różnić się od opisów dla zakupionego pojazdu.
NUMERY IDENTYFIKACYJNE MOTOCYKLA
Numery identyfikacyjneIstnieją dwa ważne powody, dla których warto zapisać numer seryjny pojazdu: 1. Podczas zamawiania części, możesz podać numer Dealerowi Yamaha, aby uzyskać pozytywną identyfikację posiadanego modelu. 2. Numer może być przydatny w przypadku kradzieży pojazdu, aby wyszukać i zidenty-fikować pojazd.
NUMER IDENTYFIKACYJNY POJAZDU:NUMER SERYJNY SILNIKA:
Numer identyfikacyjny pojazduNumer identyfikacyjny pojazdu ”1” jest wybity po prawej stronie ramy.
1. Numer identyfikacyjny pojazdu
Numer seryjny silnika Numer seryjny silnika ”1” jest wybity w podwyższonej części prawej strony silnika.
1. Numer seryjny silnika