sensor YAMAHA WR 426F 2001 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WR 426F 2001 Notices Demploi (in French) WR 426F 2001 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52439/w960_52439-0.png YAMAHA WR 426F 2001 Notices Demploi (in French)

Page 375 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 20
CARBURATEUR
VERGASER
CARBURADOR
4. Montieren:
lGasseilzugkappe 1
5. Montieren:
lGaszug 1
6. Einstellen:
lGaszugspiel
Siehe unter “GASZUG-
SPIEL EINSTELLEN” im
KAPITEL 3.
7. Montieren:
l

Page 678 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French)  
6 - 1
–+ELEC
 
ELECTRICAL COMPONENTS AND WIRING DIAGRAM 
EC600000 
ELECTRICAL 
EC610000 
ELECTRICAL COMPONENTS AND WIRING DIAGRAM 
EC611000 
ELECTRICAL COMPONENTS  
1  
Headlight  
2  
“ENGINE S

Page 679 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French) –+ELEC
 
COMPOSANTS ELECTRIQUES ET SCHEMA DE CABLAGE  
ELEKTRISCHE BAUTEILE UND SCHALTPLAN  
COMPONENTES DEL SISTEMA ELÉCTRICO Y DIAGRAMA DE CABLES 
ELEKTRISCHE 
ANLAGE 
ELEKTRISCHE BAUTEI-
LE UND

Page 680 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French)  
6 - 2
–+ELEC
 
MAP-CONTROLLED CDI UNIT
MAP-CONTROLLED CDI UNIT 
A map-controlled, CDI ignition system is used in the WR426F/WR400F.
The microcomputer in the CDI unit detects the engine speed and t

Page 682 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French) –+ELEC
 
KENNFELDGESTEUERTES CDI-ZÜNDSYSTEM
KENNFELDGESTEUERTES CDI-ZÜNDSYSTEM 
Die WR426F/WR400F ist mit einer kennfeldgesteuerten CDI-Zündanlage ausgestattet.
Der Mikroprozessor in der CDI-Zün

Page 683 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French) –+ELEC
 
UNIDAD CDI CONTROLADA POR MAPA 
6 - 2 
UNIDAD CDI CONTROLADA POR MAPA  
Para los modelos WR426F/WR400F se utiliza un sistema de CDI encendido controlado por mapa.
El microprocesador de la u

Page 694 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French) 6 - 7
–+ELECTPS (THROTTLE POSITION SENSOR) SYSTEM
EC69000
TPS (THROTTLE POSITION SENSOR) SYSTEM
INSPECTION STEPS
If the TPS will not operate, use the following inspection steps.
*marked: Refer to

Page 696 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French) –+ELEC
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
TPS-SYSTEM
(DROSSELKLAPPEN-POSITIONSSENSOR)
TPS-SYSTEM (DROSSELKLAPPEN-POSITIONSSENSOR)
INSPEKTIONSSCHRITTE
Den TPS bei einem Ausfall wie fo

Page 697 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French) –+ELEC
SISTEMA TPS
(SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR)
SISTEMA TPS (SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR) 
PASOS DE INSPECCIÓN 
Si el TPS no funciona, utilice los siguientes pasos de inspección.
*m

Page 698 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French) 6 - 8
–+ELECTPS (THROTTLE POSITION SENSOR) SYSTEM
EC624000
COUPLERS AND LEADS CONNECTION 
INSPECTION
1. Check:
lCouplers and leads connection
Rust/dust/looseness/short-circuit ® 
Repair or replace.
Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 next >