YAMAHA WR 450F 2007 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WR 450F 2007 Notices Demploi (in French) WR 450F 2007 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52481/w960_52481-0.png YAMAHA WR 450F 2007 Notices Demploi (in French)
Trending: brakes, engine, light, length, dimensions, washer fluid, warning

Page 391 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 35
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
1. Montieren:
Steuerkettenschiene (vorn) 
1 
Passhülse 
2 
Zylinderkopfdeckel-Dichtung
3
Zylinderkopf 
4 
HINWEIS:
Die Steuerkettenschiene vorn und
den Zylinder

Page 392 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 36
ENG
Remove the bolts.
Again apply the molybdenum disulfide
grease on the threads and contact sur-
faces of the bolts and on both contact sur-
faces of the plain washers.
Retighten the bolts.

Page 393 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 36
Die Schrauben losdrehen.
Die Gewinde und Kontaktflä-
chen der Schrauben sowie die
Kontaktflächen der Beilagschei-
ben erneut mit Molybdändisul-
fidfett bestreichen.
Die Schrauben erne

Page 394 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 37
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
VALVES AND VALVE SPRINGS
VALVES AND VALVE SPRINGS
Extent of removal:
1 Valve removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
VALVES AND VALVE SPRINGS 
REMOV

Page 395 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 37
VENTILE UND VENTILFEDERN
VENTILE UND VENTILFEDERN
Arbeitsumfang:
1 Ventile demontieren
ArbeitsumfangReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
VENTILE UND VENTILFEDERN DEMON-
TIEREN
Vorbereitung

Page 396 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 38
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
REMOVAL POINTS
Valve lifter and valve cotter
1. Remove: 
Valve lifters 1 
Pads 2 
NOTE:
Identify each lifter 1 and pad 2 position very
carefully so that they can b

Page 397 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 38
DEMONTAGE-EINZELHEITEN
Tassenstößel und Ventilkeil
1. Demontieren: 
Tassenstößel 
1 
Ventilplättchen 
2 
HINWEIS:
Die entsprechende Einbaulage sämt-
licher Tassenstößel 
1 und Ven

Page 398 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 39
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
INSPECTION
Valve
1. Measure:
Stem-to-guide clearance
Out of specification → Replace the valve
guide. Stem-to-guide clearance =
valve guide inside diameter 
a –

Page 399 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 39
KONTROLLE
Ventil
1. Messen:
Ventilschaft-Spiel
Nicht nach Vorgabe 
→ Ventil-
führung erneuern. Ventilschaft-Spiel =
Ventilführungs-Innendurch-
messer a – 
Ventilschaft-Durchmesser b

Page 400 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 40
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
Valve guide remover:
Intake: 4.5 mm (0.18 in)
YM-4116/90890-04116
Exhaust: 5.0 mm (0.20 in)
YM-4097/90890-04097
Valve guide installer:
Intake:
YM-4117/90890-04117
Ex
Trending: gas type, cooling, lug pattern, overheating, air filter, wheelbase, low oil pressure