YAMAHA WR 450F 2007 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WR 450F 2007 Notices Demploi (in French) WR 450F 2007 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52481/w960_52481-0.png YAMAHA WR 450F 2007 Notices Demploi (in French)
Trending: diagram, service, sensor, set clock, boot, seat adjustment, check oil

Page 411 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 45
5. Montieren:
Ventilplättchen 
1 
Tassenstößel 
2 
HINWEIS:
Motoröl auf die Tassenstößel auf-
tragen.
Molybdändisulfidöl auf das Ventil-
schaftende auftragen.
Der Tassenstöße

Page 412 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 46
ENGCYLINDER AND PISTON
CYLINDER AND PISTON
CYLINDER AND PISTON
Extent of removal:
1 Cylinder removal
2 Piston removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CYLINDER AND PISTON 
REMOV

Page 413 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 46
ZYLINDER UND KOLBEN
ZYLINDER UND KOLBEN
Arbeitsumfang:
1 Zylinder demontieren
2 Kolben demontieren
ArbeitsumfangReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
ZYLINDER UND KOLBEN DEMONTIE-
REN
Vorbe

Page 414 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 47
ENGCYLINDER AND PISTON
REMOVAL POINTS
Piston
1. Remove:
Piston pin clips 1 
Piston pin 2 
Piston 3 
NOTE:
Put identification marks on each piston head
for reference during reinstallation.


Page 415 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 47
DEMONTAGE-EINZELHEITEN
Kolben
1. Demontieren:
Kolbenbolzen-Sicherungs-
ringe 
1 
Kolbenbolzen 
2 
Kolben 
3 
HINWEIS:
Die Kolbenböden für den späteren
Wiedereinbau markieren.
Vor de

Page 416 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 48
ENGCYLINDER AND PISTON
Cylinder bore “C”95.00 ~ 95.01 mm
(3.7402 ~ 3.7406 in)
Taper limit “T”0.05 mm (0.002 in)
Out of round “R”0.05 mm (0.002 in)
“C” = Maximum D
“T” = (Max

Page 417 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 48
Zylinderboh-
rung “C”95,00–95,01 mm
(3,7402–
3,7406 in)
Max. Konizität 
“T”0,05 mm 
(0,002 in)
Max. Ovalität 
“R”0,05 mm 
(0,002 in)
“C” = größtes Maß unter D
“T

Page 418 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 49
ENGCYLINDER AND PISTON
Piston ring
1. Measure:
Ring side clearance
Use a feeler gauge 1. 
Out of specification → Replace the piston
and rings as a set.
NOTE:
Clean carbon from the piston rin

Page 419 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 49
Kolbenringe
1. Messen:
Ringnutspiel
Eine Fühlerlehre 
1 verwen-
den. 
Nicht nach Vorgabe 
→ Kolben
samt Kolbenringen erneuern.
HINWEIS:
Vor der Messung des Ringnutspiels
müssen die Öl

Page 420 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 50
ENGCYLINDER AND PISTON
Piston pin
1. Inspect:
Piston pin
Blue discoloration/grooves → Replace,
then inspect the lubrication system.
2. Measure:
Piston pin-to-piston clearance
ASSEMBLY AND I
Trending: bolt pattern, oil capacity, compression ratio, key, clutch, set clock, fuel reserve