transmission YAMAHA WR 450F 2015 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: WR 450F, Model: YAMAHA WR 450F 2015Pages: 100, PDF Size: 2.67 MB
Page 6 of 100
TABLE DES MATIÈRESCONSIGNES DE SÉCURITÉ............. 1-1
DESCRIPTION ................................... 2-1
Vue gauche ..................................... 2-1
Vue droite ........................................ 2-2
Commandes et instruments............. 2-3
COMMANDES ET INSTRUMENTS ... 3-1
Contacteur à clé .............................. 3-1
Voyants et témoins d’alerte ............. 3-1
Écran multifonction .......................... 3-2
Contacteurs à la poignée................. 3-6
Levier d’embrayage ......................... 3-7
Sélecteur au pied............................. 3-8
Levier de frein .................................. 3-8
Pédale de frein ................................ 3-9
Bouchon du réservoir de carburant ...................................... 3-9
Carburant......................................... 3-9
Durite de mise à l’air de réservoir
de carburant ............................... 3-11
Pot catalytique ............................... 3-11
Bouton de starter ........................... 3-12
Kick ................................................ 3-12
Serrure antivol ............................... 3-13
Selle............................................... 3-13
Réglage de la fourche ................... 3-14
Purge de la fourche ....................... 3-15
Réglage du combiné ressort-amortisseur .................... 3-16
Béquille latérale ....... ...................... 3-18 Coupe-circuit d’allumage............... 3-19
POUR LA SÉCURITÉ –
CONTRÔLES AVANT
UTILISATION ..................................... 4-1
UTILISATION ET CONSEILS
IMPORTANTS CONCERNANT LE
PILOTAGE ......................................... 5-1
Mise en marche d’un moteur froid... 5-1
Mise en marche d’un moteur
chaud ........................................... 5-3
Passage des vitesses ..................... 5-3
Comment réduire sa
consommation de carburant ........ 5-4
Rodage du moteur .......................... 5-4
Stationnement ................................. 5-5
ENTRETIENS ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES ................................... 6-1
Trousse de réparation ..................... 6-2
Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz
d’échappement .......... .................. 6-3
Entretiens périodiques et
fréquences de graissa ge ............. 6-4
Dépose et repose du cache ............ 6-8
Contrôle de la bougie ...................... 6-8
Huile moteur et élément de filtre à huile ............................................. 6-9
Liquide de refroidiss ement ............ 6-14 Nettoyage de l’élément du filtre à
air et du tube de vidange ............ 6-16
Réglage du régime de ralenti du moteur ........................................ 6-18
Contrôle de la garde de la
poignée des gaz ......................... 6-19
Jeu des soupapes........ .................. 6-19
Pneus............................................. 6-20
Roues à rayons.............................. 6-22
Réglage de la garde du levier d’embrayage............................... 6-22
Contrôle de la garde du levier de frein ............................................ 6-23
Contrôle du sélecteur..................... 6-24
Contacteurs de feu stop................. 6-24
Contrôle des plaquettes de frein avant et arrière ........................... 6-24
Contrôle du niveau du liquide de frein ............................................ 6-25
Changement du liquide de frein ..... 6-26
Tension de la chaîne de transmission ............................... 6-27
Nettoyage et graissage de la
chaîne de transmission .............. 6-28
Contrôle et lubrification des
câbles ......................................... 6-29
Contrôle et lubrification de la poignée et du câble des gaz ...... 6-29
Contrôle et lubrification des leviers de frein et
d’embrayage............................... 6-291DX-9-F3.book 1 ページ 2014年2月24日 月曜日 午後4時25分
Page 37 of 100
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-2
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
Frein arrière Contrôler le fonctionnement.
Faire purger le circuit hydraulique
par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spécifié.
Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. 6-24, 6-25
Embrayage Contrôler le fonctionnement.
Lubrifier le câble si nécessaire.
Contrôler la garde au levier.
Remplacer si nécessaire. 6-22
Poignée des gaz S’assurer du fonctionnement en douceur.
Contrôler la garde de la poignée des gaz.
Si nécessaire, faire régler la garde de la
poignée des gaz et lubrifier le câble et le
boîtier de la poignée des gaz par un concessionnaire Yamaha. 6-19, 6-29
Câbles de commande S’assurer du fonctionnement en douceur.
Lubrifier si nécessaire. 6-29
Chaîne de transmission Contrôler la tension de la chaîne.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler l’état de la chaîne.
Lubrifier si nécessaire. 6-27, 6-28
Roues et pneus S’assurer de l’absence d’endommagement.
Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire. 6-20, 6-22
Sélecteur au pied S’assurer du fonctionnement en douceur.
Corriger si nécessaire. 6-24
Pédale de frein S’assurer du fonctionnement en douceur.
Si nécessaire, lubrifier les points pivots. 6-30
Levier de frein et
d’embrayage S’assurer du fonctionnement en douceur.
Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
6-29
Béquille latérale S’assurer du fonctionnement en douceur.
Lubrifier le pivot si nécessaire. 6-30
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
1DX-9-F3.book 2 ページ 2014年2月24日 月曜日 午後4時25分
Page 42 of 100
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-4
1
2
3
45
6
7
8
9
10
11
12
roue libre lorsque le moteur est
coupé et ne pas remorquer la moto
sur de longues distances, même
lorsque la boîte de vitesses est au
point mort. En effet, son graissage
ne s’effectue correctement que
lorsque le moteur tourne. Un grais-
sage insuffisant risque d’endom-
mager la boîte de vitesses.
Toujours débrayer avant de chan-
ger de vitesse afin d’éviter d’en-
dommager le moteur, la boîte de
vitesses et la transmission, qui ne
sont pas conçus pour résister au
choc infligé par un passage enforce des vitesses.
FAU16811
Comment réduire sa
consommation de carburantLa consommation de carburant dépend
dans une grande mesure du style de
conduite. Suivre les conseils suivants en
vue d’économiser le carburant :
Passer sans tarder aux rapports supé-
rieurs et éviter les régimes très élevés
lors des accélérations.
Ne pas donner de gaz en rétrogradant
et éviter d’emballer le moteur à vide.
Couper le moteur au lieu de le laisser
tourner longtemps au ralenti (ex. : em-
bouteillages, feux de signalisation,
passages à niveau).
FAU52941
Rodage du moteur
AVERTISSEMENT
FWA10322
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
de techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pendant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî-
trise pas les techniques d’entretien du
véhicule, ce travail doit être confié à unconcessionnaire Yamaha. 1. Avant de démarrer le moteur, remplir le réservoir de carburant.
2. Mettre le moteur en marche et le faire
préchauffer correctement. Contrôler le
fonctionnement des commandes et du
coupe-circuit du moteur. (Voir
page 3-6.) Redémarrer ensuite le mo-
teur et contrôler son fonctionnement
dans les 5 minutes maximum après le
redémarrage.
3. Conduire la moto dans les quelques
premières vitesses à régime modéré
pendant cinq à huit minutes. Couper le
moteur.
4. Contrôler le fonctionnement du moteur lorsque la moto roule avec une ouver-
ture des gaz de 1/4 à 1/2 (faible vi-
tesse à vitesse moyenne) pendant
environ une heure.
1DX-9-F3.book 4 ページ 2014年2月24日 月曜日 午後4時25分
Page 48 of 100
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-5
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
11 Chaîne de
transmission Contrôler la tension, l’alignement et l’état de la chaîne.
Régler et lubrifier abondamment la chaîne avec un lubrifiant
spécial pour chaîne à joints toriques. Chaque randonnée
12 *Roulements de
direction S’assurer qu’ils n’ont pas de je
u et que la direction n’est pas
dure.
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
13 *Visserie du châssis S’assurer du serrage correct de toute la visserie.
14 Axe de pivot de
levier de frein Lubrifier à la graisse silicone.
15 Axe de pivot de
pédale de frein Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
16 Axe de pivot de
levier d’embrayage Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
17 Béquille latérale Contrôler le fonctionnement.
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
18 *Contacteur de
béquille latérale Contrôler le fonctionnement.
19 *Fourche avant Contrôler le fonctionnement
et s’assurer de l’absence de
fuites d’huile.
20 *Combiné
ressort-amortisseur Contrôler le fonctionnement et
s’assurer que l’amortisseur ne
fuit pas.
21 *Points pivots de
bras relais et bras
de raccordement de
suspension arrière Contrôler le fonctionnement.
22 Huile moteur Changer.
Contrôler le niveau d’huile et
s’assurer de l’absence de fuites
d’huile.
N° ÉLÉMENTS
CONTRÔLES ET ENTRETIENS À EFFECTUER INITIAL
DISTANCE AU
COMPTEUR CONTRÔLE
ANNUEL
1000 km
(600 mi)
ou 1 mois 3000 km
(1800 mi)
ou 3 mois 5000 km
(3000 mi)
ou 6 mois1DX-9-F3.book 5 ページ 2014年2月24日 月曜日 午後4時25分
Page 70 of 100
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-27
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
FAU22762
Tension de la chaîne de
transmissionContrôler et, si nécessaire, régler la tension
de la chaîne de transmission avant chaque
départ.
FAU52481
Contrôle de la tension de la chaîne de
transmission 1. Dresser la moto sur sa béquille laté- rale.N.B.Le contrôle et le réglage de la tension de la
chaîne de transmission doit se faire sanscharge aucune sur la moto.
2. Mettre la boîte de vitesses au point mort.
3. Tirer la chaîne de transmission vers le
haut et la placer au-dessus de la vis de
montage de carter de chaîne de trans-
mission avec une force de 50 N (5.0
kgf, 11 lbf).
4. Mesurer la tension de la chaîne de transmission entre le carter et la partie
inférieure de la chaîne, comme illustré. 5. Si la tension de la chaîne de transmis-
sion est incorrecte, la régler comme
suit.
FAU34318
Réglage de la tension de la chaîne de
transmission
Consulter un concessionnaire Yamaha
avant de régler la tension de la chaîne de
transmission.1. Desserrer l’écrou d’axe et le
contre-écrou de part et d’autre du bras
oscillant.
2. Pour tendre la chaîne de transmission, tourner la vis de réglage de la tension
de chaque côté du bras oscillant dans
le sens (a). Pour détendre la chaîne de
transmission, tourner la vis de réglage de chaque côté du bras oscillant dans
le sens (b), puis pousser la roue ar-
rière vers l’avant. ATTENTION:
Une
chaîne mal tendue impose des ef-
forts excessifs au moteur et à
d’autres pièces essentielles, et
risque de sauter ou de casser. Pour
éviter ce problème, veiller à ce que
la tension de la chaîne de transmis-
sion soit toujours dans les limites
spécifiées.
[FCA10572]
N.B.Se servir des repères d’alignement situés
de part et d’autre du bras oscillant afin de
régler les deux tendeurs de chaîne de trans-
mission de façon identique, et donc, de per-mettre un alignement de roue correct.
Tension de la chaîne de transmission : 48.0–58.0 mm (1.89–2.28 in)
1. Patin de chaîne de transmission
2. Tension de la chaîne de transmission
12
1DX-9-F3.book 27 ページ 2014年2月24日 月曜日 午後4時25分
Page 71 of 100
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-28
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
3. Serrer l’écrou d’axe, puis serrer les contre-écrous à leur couple de serrage
spécifique.
4. S’assurer que les tendeurs de chaîne sont réglés de la même façon, que la
tension de la chaîne est correcte, et
que la chaîne se déplace sans accroc.
FAU23026
Nettoyage et graissage de la
chaîne de transmissionIl faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans-
mission aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques, sinon elle s’usera rapidement, sur-
tout lors de la conduite dans les régions
humides ou poussiéreuses. Entretenir la
chaîne de transmission comme suit.ATTENTION
FCA10584
Il faut lubrifier la chaîne de transmission
après avoir lavé la moto et après avoir
roulé sous la pluie ou des surfacesmouillées.
1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole et d’une petite brosse à poils doux.
ATTENTION: Ne pas nettoyer la
chaîne de transmission à la va-
peur, au jet à forte pression ou à
l’aide de dissol vants inappro-
priés, car cela endommagerait
ses joints toriques.
[FCA11122]
2. Essuyer soigneusement la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne avec un lubrifiant spécial pour chaîne à
joints toriques. ATTENTION: Ne pas
utiliser de l’huile moteur ni tout
autre lubrifiant, car ceux-ci pour-
raient contenir des additifs qui en- dommageraient les joints toriques
de la chaîne de transmission.
[FCA11112]
1. Repères d’alignement
2. Contre-écrou
3. Vis de réglage de la tension de la chaîne
de transmission
4. Écrou d’axe
5. Tendeur de chaîne de transmissionCouples de serrage : Écrou d’axe : 125 Nm (12.5 m·kgf, 90 ft·lbf)
Contre-écrou : 19 Nm (1.9 m·kgf, 14 ft·lbf)
1
1
5
4 32
(a)
(b)
1DX-9-F3.book 28 ページ 2014年2月24日 月曜日 午後4時25分
Page 83 of 100
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-40
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
FAU25081
Roue arrière
FAU56691
Dépose de la roue arrière
AVERTISSEMENT
FWA10822
Pour éviter les accidents corporels, ca-
ler solidement le véhicule pour qu’il nepuisse se renverser. 1. Desserrer l’écrou d’axe.
2. Surélever la roue arrière en procédant comme expliqué à la page 6-38.
3. Déposer l’écrou d’axe et la rondelle.
4. Desserrer le contre-écrou situé de part et d’autre du bras oscillant.
5. Tourner les vis de réglage de la ten- sion de la chaîne de transmission à
fond dans le sens (a).
6. Pousser la roue vers l’avant, puis sé- parer la chaîne de transmission de la
couronne arrière.
N.B.Il n’est pas nécessaire de démonter la
chaîne pour déposer et reposer la roue ar-rière.
7. Extraire l’axe tout en maintenant l’étrier de frein.
8. Déposer les tendeurs de chaîne, les entretoises et la roue. ATTENTION:
Ne pas actionner le frein après la
dépose de la roue et du disque de
frein, car les plaquettes risquent de
se rapprocher à l’excès.
[FCA11073]
Mise en place de la roue arrière 1. Installer les entretoises des deux côtés du moyeu de roue. ATTENTION: Lors
de l’installation des entretoises,
veiller à les installer sur le bon cô-
té.
[FCA17701]
2. Mettre la roue, les tendeurs de chaîne
1. Écrou d’axe
2. Rondelle1
2
1. Vis de réglage de la tension de la chaîne de transmission
2. Contre-écrou
3. Étrier de frein
1 2
3
(a)
1DX-9-F3.book 40 ページ 2014年2月24日 月曜日 午後4時25分
Page 84 of 100
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-41
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
et le support d’étrier de frein en place
en insérant l’axe de roue par le côté
gauche.
N.B.
S’assurer que la retenue du support
d’étrier de frein est bien assise dans la
fente du bras oscillant.
Veiller à laisser un écart suffisant entre
les plaquettes de frein avant de monterla roue.
3. Monter la chaîne de transmission sur la couronne arrière.
4. Reposer la rondelle et l’écrou d’axe.
5. Reposer la roue arrière sur le sol, puis déployer la béquille latérale.
6. Régler la tension de la chaîne de transmission. (Voir page 6-27.)
7. Serrer l’écrou d’axe, puis serrer les
contre-écrous à leur couple de serrage
spécifique.
FAU25872
Diagnostic de pannesBien que les véhicules Yamaha subissent
une inspection rigoureuse à la sortie
d’usine, une panne peut toujours survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimenta-
tion, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes
ci-après permettent d’effectuer rapidement
et en toute facilité le contrôle de ces pièces
essentielles. Si une réparation quelconque
est requise, confier la moto à un conces-
sionnaire Yamaha, car ses techniciens qua-
lifiés disposent des connaissances, du
savoir-faire et des outils nécessaires à son
entretien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive-
ment des pièces Yamaha d’origine. En ef-
fet, les pièces d’autres marques peuvent
sembler identiques, mais elles sont souvent
de moindre qualité. Ces pièces s’useront
donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations oné-
reuses.
AVERTISSEMENT
FWA15142
Lors de la vérification du circuit d’ali-
mentation, ne pas fumer, et s’assurer de
l’absence de flammes nues ou d’étin-
1. Support d’étrier de frein
2. Retenue
3. Fente
1
2
3
Couples de serrage :Écrou d’axe :125 Nm (12.5 m·kgf, 90 ft·lbf)
Contre-écrou :
19 Nm (1.9 m·kgf, 14 ft·lbf)
1DX-9-F3.book 41 ページ 2014年2月24日 月曜日 午後4時25分
Page 88 of 100
7-1
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
FAU37834
Remarque concernant les pièces
de couleur mateATTENTION
FCA15193
Certains modèles sont équipés de
pièces à finition mate. Demander conseil
à un concessionnaire Yamaha au sujet
des produits d’entretien à utiliser avant
de procéder au nettoyage du véhicule.
L’emploi de brosses, de produits
chimiques mordants ou de détachants
griffera ou endommagera la surface de
ces pièces. Il convient également de ne
pas enduire les pièces à finition mate decire.
FAU26005
SoinUn des attraits incontestés d’une moto ré-
side dans la mise à nu de son anatomie, ce
qui est toutefois source de vulnérabilité.
Rouille et corrosion peuvent apparaître,
même sur des pièces de très bonne qualité.
Si un tube d’échappement rouillé peut pas-
ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur une
moto est plutôt disgracieux. Un entretien
adéquat régulier lui permettra non seule-
ment de conserver son allure et son rende-
ment et de prolonger sa durée de service,
mais est également indispensable afin de
conserver les droits de la garantie.
Avant le nettoyage 1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir la sortie du pot d’échappement à l’aide
d’un sachet en plastique.
2. S’assurer que tous les bouchons, ca- puchons et couvercles, y compris le
capuchon de bougie ainsi que les
fiches rapides et connecteurs élec-
triques sont fermem ent et correcte-
ment en place.
3. Éliminer les taches tenaces, telles que de l’huile carbonisée sur le carter mo-
teur, à l’aide d’un dégraissant et d’une
brosse en veillant à ne jamais en appli-
quer sur les joints, les pignons, la chaîne de transmission et les axes de
roue. Toujours rincer
la crasse et le
dégraissant à l’eau.
Nettoyage
ATTENTION
FCA10773
Éviter de nettoyer les roues, surtout
celles à rayons, avec des produits
nettoyants trop acides. S’il s’avère
nécessaire d’utiliser ce type de pro-
duit afin d’éliminer des taches te-
naces, veiller à ne pas l’appliquer
plus longtemps que prescrit. Rincer
ensuite abondamment à l’eau, sé-
cher immédiatement, puis vapori-
ser un produit anticorrosion.
Un nettoyage incorrect risque d’en-
dommager les pièces en plastique
(caches et carénages, pare-brise,
les lentilles de phare ou d’instru-
ment, etc.) et les pots d’échappe-
ment. Nettoyer les pièces en
plastique exclusivement à l’eau
claire et en se servant d’éponges ou
chiffons doux. Si toutefois on ne
parvient pas à nettoyer parfaite-
ment les pièces en plastique, on
peut ajouter un peu de détergent
doux à l’eau. Bien veiller à rincer
abondamment à l’eau afin d’élimi-
1DX-9-F3.book 1 ページ 2014年2月24日 月曜日 午後4時25分
Page 89 of 100
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-2
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
ner toute trace de détergent, car ce-
lui-ci abîmerait les pièces en
plastique.
Éviter tout contact de produits
chimiques mordants sur les pièces
en plastique. Ne pas utiliser des
éponges ou chiffons imbibés de
produits nettoyants abrasifs, de
dissolvant ou diluant, d’essence, de
dérouilleur, d’antirouille, d’antigel
ou d’électrolyte.
Ne pas utiliser des portiques de la-
vage à haute pression ou au jet de
vapeur. Cela provoquerait des infil-
trations d’eau qui endommage-
raient les pièces suivantes : joints
(de roulements de roue, de roule-
ment de bras oscillant, de fourche
et de freins), composants élec-
triques (fiches rapides, connec-
teurs, instruments, contacteurs et
feux) et les mises à l’air.
Motos équipées d’un pare-brise : ne
pas utiliser de produits de net-
toyage abrasifs ni des éponges
dures afin d’éviter de griffer ou de
ternir. Certains produits de net-
toyage pour plas tique risquent de
griffer le pare-brise. Faire un essai
sur une zone en dehors du champ
de vision afin de s’assurer que le produit ne laisse pas de trace. Si le
pare-brise est griffé, utiliser un bon
agent de polissage pour plastiques
après le nettoyage.
Après utilisation dans des conditions nor-
malesNettoyer la crasse à l’eau chaude addition-
née de détergent doux et d’une éponge
douce et propre, puis rincer abondamment
à l’eau claire. Recourir à une brosse à dents
ou à un goupillon pour nettoyer les pièces
difficile d’accès. Pour faciliter l’élimination
des taches plus tenaces et des insectes,
déposer un chiffon humide sur ceux-ci
quelques minutes avant de procéder au
nettoyage.
Après utilisation sous la pluie, à proximitéde la mer ou sur des routes saléesL’eau accentue l’effet corrosif du sel marin
et du sel répandu sur les routes en hiver. Il
convient dès lors d’e ffectuer les travaux sui-
vants après chaque randonnée sous la
pluie, à proximité de la mer ou sur des
routes salées.N.B.Il peut rester des traces du sel répandu sur
les routes bien après la venue du prin-
temps.
1. Nettoyer la moto à l’eau froide addi- tionnée de détergent doux en
veillant à ce que le moteur soit froid.
ATTENTION: Ne pas utiliser d’eau
chaude, car celle-ci augmenterait
l’action corrosive du sel.
[FCA10792]
2. Protéger le véhicule de la corrosion en vaporisant un produit anticorrosion sur
toutes les surfaces métalliques, y com-
pris les surfaces chromées ou nicke-
lées.
Après le nettoyage 1. Sécher la moto à l’aide d’une peau de chamois ou d’un essuyeur absorbant.
2. Sécher immédiatement la chaîne de
transmission et la lubrifier afin de pré-
venir la rouille.
3. Frotter les pièces en chrome, en alu-
minium ou en acier inoxydable, y com-
pris le système d’échappement, à
l’aide d’un produit d’entretien pour
chrome. Cela permettra même d’élimi-
ner des pièces en acier inoxydable les
décolorations dues à la chaleur.
4. Une bonne mesure de prévention contre la corrosion consiste à vapori-
ser un produit anticorrosion sur toutes
les surfaces métalliques, y compris les
surfaces chromées ou nickelées.
1DX-9-F3.book 2 ページ 2014年2月24日 月曜日 午後4時25分