YAMAHA WR 450F 2015 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: WR 450F, Model: YAMAHA WR 450F 2015Pages: 100, PDF Size: 2.67 MB
Page 1 of 100
q Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation d\su v\fhicule.
M\bNUEL DU PROPRIÉT\bIRE
1DX-28199-F3
WR450F
1DX-9-F3_Hyoshi.indd 12014/03/05 13:12:59
Page 2 of 100
Q Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du v\fhicule. Le manuel doit être remis
avec le v\fhicule en cas de vente de ce dernier.
FAU46091
1DX-9-F3_Hyoshi.indd 22014/03/05 13:13:01
Page 3 of 100
INTRODUCTION
FAU10103
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha !
Le modèle WR450F est le fruit de la grande expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la
fabrication de produits de qualité supérieure, et qu i a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la WR450F, lire attentivement ce manuel. Le Manuel du propriétaire contient non
seulement les instructions relatives à l’utilisation, aux contrô les et à l’entretien de cette moto, mais aussi d’importantes co nsignes de sé-
curité destinées à protéger le pilote et les tiers des accidents.
Ce manuel offre en outre de nombreux cons eils qui, s’ils sont bien suivis, permettront de conserver la moto en parfait état de marche. Si
la moindre question se pose, il ne faut pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.
L’équipe Yamaha espère que ce véhicule proc urera à son utilisateur un plaisir de conduite et une sécurité maximum kilomètre apr ès kilo-
mètre. Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rest er la première priorité de tout bon motocycliste !
Yamaha est sans cesse à la re cherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce ma-
nuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites mod ifications
apportées ultérieurement à ce modèle. Au moindre doute concernant le fonctionnement ou l’entretien du véhicule, ne pas hésiter à consul-
ter un concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10032
Lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser la moto.
1DX-9-F3.book 1 ページ 2014年2月24日 月曜日 午後4時25分
Page 4 of 100
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL
FAU10134
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
* Le produit et les caractéristiques pe uvent être modifiés sans préavis.
Il s’agit du symbole avertissant d’un danger.
Il avertit de dangers de dommages personnels
potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite
de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
Un AVERTISSEMENT signale un dang er qui, s’il n’est pas évité, peut provoquer la mort ou
des blessures graves.
Un ATTENTION indique les précautions particul ières à prendre pour éviter d’endommager le
véhicule ou d’autres biens.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers
travaux.
AVERTISSEMENT
ATTENTIONN.B.
1DX-9-F3.book 1 ページ 2014年2月24日 月曜日 午後4時25分
Page 5 of 100
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL
FAU10201
WR450F
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
©2014 par Yamaha Motor Co., Ltd.
1
re édition, Février 2014
Tous droits réservés.
Toute réimpression ou utilisation
non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
Imprimé au Japon
1DX-9-F3.book 2 ページ 2014年2月24日 月曜日 午後4時25分
Page 6 of 100
TABLE DES MATIÈRESCONSIGNES DE SÉCURITÉ............. 1-1
DESCRIPTION ................................... 2-1
Vue gauche ..................................... 2-1
Vue droite ........................................ 2-2
Commandes et instruments............. 2-3
COMMANDES ET INSTRUMENTS ... 3-1
Contacteur à clé .............................. 3-1
Voyants et témoins d’alerte ............. 3-1
Écran multifonction .......................... 3-2
Contacteurs à la poignée................. 3-6
Levier d’embrayage ......................... 3-7
Sélecteur au pied............................. 3-8
Levier de frein .................................. 3-8
Pédale de frein ................................ 3-9
Bouchon du réservoir de carburant ...................................... 3-9
Carburant......................................... 3-9
Durite de mise à l’air de réservoir
de carburant ............................... 3-11
Pot catalytique ............................... 3-11
Bouton de starter ........................... 3-12
Kick ................................................ 3-12
Serrure antivol ............................... 3-13
Selle............................................... 3-13
Réglage de la fourche ................... 3-14
Purge de la fourche ....................... 3-15
Réglage du combiné ressort-amortisseur .................... 3-16
Béquille latérale ....... ...................... 3-18 Coupe-circuit d’allumage............... 3-19
POUR LA SÉCURITÉ –
CONTRÔLES AVANT
UTILISATION ..................................... 4-1
UTILISATION ET CONSEILS
IMPORTANTS CONCERNANT LE
PILOTAGE ......................................... 5-1
Mise en marche d’un moteur froid... 5-1
Mise en marche d’un moteur
chaud ........................................... 5-3
Passage des vitesses ..................... 5-3
Comment réduire sa
consommation de carburant ........ 5-4
Rodage du moteur .......................... 5-4
Stationnement ................................. 5-5
ENTRETIENS ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES ................................... 6-1
Trousse de réparation ..................... 6-2
Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz
d’échappement .......... .................. 6-3
Entretiens périodiques et
fréquences de graissa ge ............. 6-4
Dépose et repose du cache ............ 6-8
Contrôle de la bougie ...................... 6-8
Huile moteur et élément de filtre à huile ............................................. 6-9
Liquide de refroidiss ement ............ 6-14 Nettoyage de l’élément du filtre à
air et du tube de vidange ............ 6-16
Réglage du régime de ralenti du moteur ........................................ 6-18
Contrôle de la garde de la
poignée des gaz ......................... 6-19
Jeu des soupapes........ .................. 6-19
Pneus............................................. 6-20
Roues à rayons.............................. 6-22
Réglage de la garde du levier d’embrayage............................... 6-22
Contrôle de la garde du levier de frein ............................................ 6-23
Contrôle du sélecteur..................... 6-24
Contacteurs de feu stop................. 6-24
Contrôle des plaquettes de frein avant et arrière ........................... 6-24
Contrôle du niveau du liquide de frein ............................................ 6-25
Changement du liquide de frein ..... 6-26
Tension de la chaîne de transmission ............................... 6-27
Nettoyage et graissage de la
chaîne de transmission .............. 6-28
Contrôle et lubrification des
câbles ......................................... 6-29
Contrôle et lubrification de la poignée et du câble des gaz ...... 6-29
Contrôle et lubrification des leviers de frein et
d’embrayage............................... 6-291DX-9-F3.book 1 ページ 2014年2月24日 月曜日 午後4時25分
Page 7 of 100
TABLE DES MATIÈRES
Contrôle et lubrification de la pédale de frein ........................... 6-30
Contrôle et lubrification de la béquille latérale .......................... 6-30
Lubrification des pivots du bras
oscillant ...................................... 6-31
Contrôle de la fourche ................... 6-31
Contrôle de la direction ................. 6-32
Contrôle des roulements de r oue ............................................. 6-32
Batterie .......................................... 6-33
Remplacement du fusible .............. 6-34
Remplacement de l’ampoule du phare .......................................... 6-35
Feu arrière/stop ............................. 6-36
Remplacement d’une ampoule de clignotant................ .................... 6-36
Remplacement de l’ampoule d’éclairage de la plaque
d’immatriculation ........................ 6-37
Remplacement de l’ampoule de la veilleuse .......................... ...... 6-38
Calage de la moto ......................... 6-38
Roue avant ................ .................... 6-39
Roue arrière .............. .................... 6-40
Diagnostic de pannes .. .................. 6-41
Schémas de diagnostic de pannes ....................................... 6-43 SOIN ET REMISAGE DE LA
MOTO
................................................. 7-1
Remarque concernant les pièces de couleur mate ........................... 7-1
Soin ................................................. 7-1
Remisage ........................................ 7-3
CARACTÉRISTIQUES ...................... 8-1
RENSEIGNEMENTS
COMPLÉMENTAIRES ....................... 9-1
Numéros d’identification.................. 9-1
INDEX .............................................. 10-1
1DX-9-F3.book 2 ページ 2014年2月24日 月曜日 午後4時25分
Page 8 of 100
1-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FAU53005
Être un propriét aire responsable
L’utilisation adéquate et en toute sécurité de
la moto incombe à son propriétaire.
Les motos sont des véhicules monovoies.
Leur sécurité dépend de techniques de
conduite adéquates et des capacités du
conducteur. Tout con ducteur doit prendre
connaissance des exigences suivantes
avant de démarrer.
Le pilote doit :
S’informer correctement auprès d’une
source compétente sur tous les as-
pects de l’utilisation d’une moto.
Observer les averti ssements et procé-
der aux entretiens préconisés dans ce
Manuel du propriétaire.
Suivre des cours afin d’apprendre à
maîtriser les techniques de conduite
sûres et correctes.
Faire réviser le véhicule par un méca-
nicien compétent aux intervalles indi-
qués dans ce Manuel du propriétaire
ou lorsque l’état de la mécanique
l’exige.
Ne jamais conduire une moto avant
d’avoir maîtrisé les techniques néces-
saires. Il est recommandé de suivre
des cours de pilotage. Les débutants doivent être formés par un moniteur
certifié. Contacter un concessionnaire
moto agréé pour vous informer des
cours de pilotage les plus proches de
chez vous.
Conduite en toute sécurité
Effectuer les contrôle s avant utilisation à
chaque départ afin de s’assurer que le véhi-
cule peut être conduit en toute sécurité.
L’omission du contrôle ou de l’entretien cor-
rects du véhicule augmente les risques
d’accident ou d’endommagement. Se re-
porter à la liste des c ontrôles avant utilisa-
tion à la page 4-1.
Cette moto est conçue pour le trans-
port du pilote uniquement.
Ne pas charger de passager.
Cette moto est destinée pour être utili-
sée comme modèle de compétition,
notamment pour l’enduro.
Cette moto n’a pas été conçue ni pré-
vue pour une utilisation continue sur
les “routes goudronnées”. Ne jamais
utiliser cette moto sur l’autoroute/la
voie rapide.
Si l’un des composants du véhicule
conforme à la législation est modifié ou
remplacé par un composant non
conforme, le véhicule ne respectera
plus la législation.
Prendre garde aux autres véhicules
lors de la conduite sur une voie pu-
blique non goudronnée. Veiller à bien
connaître la loi et les règlements du
pays avant d’emprunter une voie pu-
blique non goudronnée.
La plupart des accidents de circulation
entre voitures et motos sont dus au fait
que les automobilistes ne voient pas
les motos. De nombreux accidents
sont causés par un automobiliste
n’ayant pas vu la moto. Se faire bien
voir semble donc permettre de réduire
les risques de ce genre d’accident.
Dès lors :
Porter une combinaison de couleur vive.
Être particulièrement prudent à l’ap- proche des carrefours, car c’est aux
carrefours que la plupart des acci-
dents de deux-roues se produisent.
Rouler dans le champ de visibilité des automobilistes. Éviter de rouler
dans leur angle mort.
Ne jamais entretenir une moto sans
connaissances préalables. Contac-
ter un concessionnaire moto agréé
pour vous informer de la procédure
d’entretien de base d’une moto.
Certains entretiens ne peuvent être
effectués que par du personnel qua-
1DX-9-F3.book 1 ページ 2014年2月24日 月曜日 午後4時25分
Page 9 of 100
1-2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
lifié.
De nombreux accidents sont dus au
manque d’expérience du pilote.
Ne pas rouler avant d’avoir acquis un permis de conduire et ne prêter
sa moto qu’à des pilotes expérimen-
tés.
Connaître ses limites et ne pas se
surestimer. Afin d’éviter un acci-
dent, se limiter à des manœuvres
que l’on peut effectuer en toute
confiance.
S’exercer tant que l’on ne s’est pas complètement familiarisé avec la
moto et ses commandes.
De nombreux accidents sont provo-
qués par des erreurs de conduite du
pilote de moto. Une erreur typique
consiste à prendre un virage trop large
en raison d’une vitesse excessive ou
un virage trop court (véhicule pas as-
sez incliné pour la vitesse).
Toujours respecter les limites de vi-
tesse et ne jamais rouler plus vite
que ne le permet l’état de la route et
le trafic.
Toujours signaler clairement son in- tention de tourner ou de changer de
bande de circulation. Rouler dans le
champ de visibilité des automobi-
listes.
Conduire prudemment dans des en-
droits inconnus. Des obstacles cachés
pourraient être la cause d’un accident.
La posture du pilote est importante
pour le contrôle du véhicule. Le pilote
doit garder les deux mains sur le gui-
don et les deux pieds sur les re-
pose-pieds afin de conserver le
contrôle de la moto.
Ne jamais conduire après avoir absor-
bé de l’alcool, certains médicaments
ou des drogues.
Équipement
La plupart des accidents mortels en moto
résultent de blessures à la tête. Le port du
casque est le seul moyen d’éviter ou de limi-
ter les blessures à la tête.
Toujours porter un casque homolo-
gué.
Porter une visière ou des lunettes de
protection. Si les yeux ne sont pas pro-
tégés, le vent risque de troubler la vue
et de retarder la détection des obs-
tacles.
Porter des bottes, une veste, un panta-
lon et des gants solides pour se proté-
ger des éraflures en cas de chute.
Ne jamais porter des vêtements
lâches, car ceux-ci pourraient s’accro-
cher aux leviers de commande, aux repose-pieds ou même aux roues, ce
qui risque d’être la cause d’un acci-
dent.
Toujours porter des vêtements de pro-
tection qui couvrent les jambes, les
chevilles et les pieds. Le moteur et le
système d’échappement sont brûlants
pendant ou après la conduite, et peu-
vent, dès lors, provoquer des brûlures.
Éviter un empoisonnement au mo-
noxyde de carbone
Tous les gaz d’échappement de moteur
contiennent du monoxyde de carbone, un
gaz mortel. L’inhalation de monoxyde de
carbone peut provoquer céphalées, étour-
dissements, somnolence, nausées, confu-
sion mentale, et finalement la mort.
Le monoxyde de carbone est un gaz inco-
lore, inodore et insipide qui peut être pré-
sent même lorsque l’on ne sent ou ne voit
aucun gaz d’échappement. Des niveaux
mortels de monoxyde de carbone peuvent
s’accumuler rapidement et peuvent suffo-
quer rapidement une victime et l’empêcher
de se sauver. De plus, des niveaux mortels
de monoxyde de carbone peuvent persister
pendant des heures, voire des jours dans
des endroits peu ou pas ventilés. Si l’on res-
sent tout symptôme d’empoisonnement au
monoxyde de carbone, il convient de quitter
1DX-9-F3.book 2 ページ 2014年2月24日 月曜日 午後4時25分
Page 10 of 100
1-3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
immédiatement l’endroit, de prendre l’air et
de CONSULTER UN MÉDECIN.
Ne pas faire tourner un moteur à l’inté-
rieur d’un bâtiment. Même si l’on tente
de faire évacuer les gaz d’échappe-
ment à l’aide de ventilateurs ou en ou-
vrant portes et fe nêtres, le monoxyde
de carbone peut atteindre rapidement
des concentrations dangereuses.
Ne pas faire tourner un moteur dans
un endroit mal ventilé ou des endroits
partiellement clos, comme les
granges, garages ou abris d’auto.
Ne pas faire tourner un moteur à un
endroit à l’air libre d’où les gaz
d’échappement pourraient être aspi-
rés dans un bâtiment par des ouver-
tures comme portes ou fenêtres.
Charge
L’ajout d’accessoires ou de bagages peut
réduire la stabilité et la maniabilité de la
moto si la répartition du poids est modifiée.
Afin d’éviter tout risque d’accident, monter
accessoires et bagages avec beaucoup de
soin. Redoubler de prudence lors de la
conduite d’une moto chargée d’accessoires
ou de bagages. Voici quelques directives à
suivre concernant les accessoires et le
chargement de cette moto :
S’assurer que le poids total du pilote, des bagages et des accessoires ne dépasse
pas la charge maximum.
La conduite d’un
véhicule surchargé peut être la cause
d’un accident.
Même lorsque cette limite de poids n’est
pas dépassée, garder les points suivants à
l’esprit :
Un déplacement soudain du charge-
ment peut créer un déséquilibre. S’as-
surer que les accessoires sont
correctement fixés avant de prendre la
route. Contrôler fréquemment les fixa-
tions des accessoires.
Régler correctement la suspension (pour les modèles à suspension ré-
glable) en fonction de la charge et
contrôler l’état et la pression de gon-
flage des pneus.
Ne jamais placer des objets lourds ou volumineux sur le guidon, la
fourche ou le garde-boue avant.
Ces objets (ex. : sac de couchage,
sac à dos ou tente) peuvent désta-
biliser la direction et rendre le ma-
niement plus difficile.
Ce véhicule n’est pas conçu pour ti-
rer une remorque ni pour être ac-
couplé à un side-car. Accessoires Yamaha d’origine
Le choix d’accessoires pour son véhicule
est une décision impor
tante. Des acces-
soires Yamaha d’origine, disponibles uni-
quement chez les concessionnaires
Yamaha, ont été conçus, testés et approu-
vés par Yamaha pour l’utilisation sur ce vé-
hicule.
De nombreuses entrepr ises n’ayant aucun
lien avec Yamaha produisent des pièces et
accessoires, ou mettent à disposition
d’autres modifications pour les véhicules
Yamaha. Yamaha n’est pas en mesure de
tester les produits disponibles sur le marché
secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni ap-
prouver ni recommande r l’utilisation d’ac-
cessoires vendus par des tiers ou les
modifications autres que celles recomman-
dées spécialement par Yamaha, même si
ces pièces sont vendu es ou montées par un
concessionnaire Yamaha.
Pièces de rechange, accessoires et mo-
difications issus du marché secondaire
Bien que des produits du marché secon-
daire puissent sembler être de concept et
de qualité identiques aux accessoires
Yamaha, il faut être conscient que certains
de ces accessoires ou certaines de ces mo-
difications ne sont pas appropriés en raison
du danger potentiel qu’ils représentent pour
Charge maximale:
90 kg (198 lb)
1DX-9-F3.book 3 ページ 2014年2月24日 月曜日 午後4時25分