YAMAHA XCITY 250 2012 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: XCITY 250, Model: YAMAHA XCITY 250 2012Pages: 82, tamaño PDF: 1.88 MB
Page 41 of 82

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-4
6
SAU1770E
Cuadro general de mantenimiento y engrase N.º ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
1 Filtro de aire Cambiar.√√
2Filtro de aire de la
caja de la correa tra-
pezoidal√√√√
3*Freno delantero Comprobar funcionamiento, nivel
de líquido y si existe alguna fuga.√√√√√√
Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
4*Freno trasero Comprobar funcionamiento, nivel
de líquido y si existe alguna fuga.√√√√√√
Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
5*Tubos de freno Comprobar si está agrietado o da-
ñado.
Comprobar si la posición y la fija-
ción son correctas.√√√√√
Cambiar. Cada 4 años
6*Ruedas Comprobar si están descentradas
o dañadas.√√√√
7*Neumáticos Comprobar la profundidad del di-
bujo y si está dañado.
Cambiar si es necesario.
Comprobar la presión.
Corregir si es necesario.√√√√√
8*Cojinetes de rueda Comprobar si los cojinetes están
flojos o dañados.√√√√
U5B2S4S0.book Page 4 Wednesday, May 30, 2012 4:51 PM
Page 42 of 82

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-5
6
9*Cojinetes de direc-
ción Comprobar el juego de los cojine-
tes y si la dirección está dura.√√√√√
Lubricar con grasa a base de ja-
bón de litio.Cada 20000 km (12000 mi)
10*Fijaciones del basti-
dor Comprobar que todas las tuercas,
pernos y tornillos estén correcta-
mente apretados.√√√√√
11Eje pivote de la ma-
neta de freno delan-
tero Lubricar con grasa de silicona.√√√√√
12Eje pivote de la ma-
neta de freno trase-
ro Lubricar con grasa de silicona.√√√√√
13Caballete lateral, ca-
ballete central Comprobar funcionamiento.
Lubricar con grasa a base de ja-
bón de litio.√√√√√
14*Interruptor del ca-
ballete lateral Comprobar funcionamiento.√√√√√√
15*Horquilla delantera Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.√√√√
16*Conjuntos amorti-
guadores Comprobar funcionamiento y si
los amortiguadores pierden acei-
te.√√√√
17 Aceite de motor Cambiar. (Véase la página 3-2).√Cuando se encienda la luz indicadora de cambio de aceite [cada
3000 km (1800 mi)]
Comprobar nivel de aceite y si
existen fugas.Cada 3000 km (1800 mi)√ N.º ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
U5B2S4S0.book Page 5 Wednesday, May 30, 2012 4:51 PM
Page 43 of 82

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-6
6
SAU18670
NOTA●
El filtro de aire requiere un servicio más frecuente cuando se utiliza el vehículo en lugares especialmente húmedos o polvorientos.
18*Tamiz de aceite del
motor√
19*Sistema de refrige-
ración Comprobar nivel de líquido refri-
gerante y si existen fugas en el
vehículo.√√√√√
Cambiar refrigerante. Cada 3 años
20Aceite de la trans-
misión final Comprobar si existen fugas.√√ √
Cambiar.√√√
21*Correa trapezoidal Cambiar. Cada 20000 km (12500 mi)
22*Interruptores de fre-
no delantero y tra-
sero Comprobar funcionamiento.√√√√√√
23Piezas móviles y ca-
bles Lubricar.√√√√√
24*Puño del acelerador Comprobar funcionamiento.
Compruebe el juego libre del
puño del acelerador y ajústelo si
es necesario.
Lubrique la caja del cable y del
puño.√√√√√
25*Luces, señales e in-
terruptores Comprobar funcionamiento.
Ajustar la luz del faro.√√√√√√ N.º ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
U5B2S4S0.book Page 6 Wednesday, May 30, 2012 4:51 PM
Page 44 of 82

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-7
6
●
Mantenimiento del freno hidráulico
Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
Cada dos años cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las pinzas y cambie el líquido de freno.
Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
U5B2S4S0.book Page 7 Wednesday, May 30, 2012 4:51 PM
Page 45 of 82

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-8
6
SAU18712
Desmontaje y montaje de care-
nados y paneles Los carenados y paneles que se muestran
deben desmontarse para poder realizar al-
gunas de las operaciones de mantenimien-
to que se describen en este capítulo.
Consulte este apartado cada vez que nece-
site desmontar y montar un carenado o un
panel.
SAUM2221
Carenado A
Para desmontar el carenado1. Quite los tornillos del carenado.2. Desconecte el acoplador del faro y los
acopladores de los intermitentes.
3. Extraiga el carenado.
1. Carenado AZAUM0652
1
1. Panel A
1. Panel BZAUM0653
1
ZAUM0654
1
1. Carenado A
2. Tornillo
1. Acoplador del cable de la luz de intermiten-
cia
2. Acoplador del faroZAUM0655
2
1
12
ZAUM0428
U5B2S4S0.book Page 8 Wednesday, May 30, 2012 4:51 PM
Page 46 of 82

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-9
6
Para montar el carenado1. Conecte el acoplador del faro y los
acopladores de los intermitentes.
2. Coloque el carenado en su posición
original y apriete los tornillos.
SAU19482
Panel A
Para desmontar el panel1. Abra el asiento. (Véase la página
3-10).
2. Quite los tornillos y seguidamente des-
monte el panel como se muestra.
Para montar el panelColoque el panel en su posición original y
apriete los tornillos.
SAU19210
Panel B
Para desmontar el panelQuite los tornillos y seguidamente desmon-
te el panel.
Para montar el panelColoque el panel en su posición original y
apriete los tornillos.
SAU19622
Comprobación de la bujía La bujía es un componente importante del
motor; debe verificarse periódicamente, de
preferencia por un concesionario Yamaha.
El calor y los depósitos de material provo-
can la erosión lenta de cualquier bujía, por
lo que esta debe desmontarse y verificarse
de acuerdo con el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Además, el estado de
la bujía puede reflejar el estado del motor.
El aislamiento de porcelana que rodea al
electrodo central de la bujía debe tener un
color canela de tono entre medio y claro
(éste es el color ideal cuando se utiliza el
vehículo normalmente). Si la bujía presenta
un color claramente diferente, puede que el
motor no funcione adecuadamente. No tra-
te de diagnosticar usted mismo estas ave-
rías. En lugar de ello, haga revisar el
vehículo en un concesionario Yamaha.
Si la bujía presenta signos de erosión del
electrodo y una acumulación excesiva de
carbono u otros depósitos, debe cambiarse.
Antes de montar una bujía, debe medir la
distancia entre electrodos de la misma con
una galga y ajustarla al valor especificado
según sea necesario.
1. Tornillo
2. Panel AZAUM0656
1
2
1. TornilloZAUM0657
1
Bujía especificada:
NGK/DPR8EA-9
U5B2S4S0.book Page 9 Wednesday, May 30, 2012 4:51 PM
Page 47 of 82

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-10
6
Limpie la superficie de la junta de la bujía y
su superficie de contacto; seguidamente
elimine toda suciedad de las roscas de la
bujía.NOTASi no dispone de una llave dinamométrica
para montar la bujía, una buena estimación
del par de apriete correcto es 1/4–1/2 vueltadespués de haberla apretado a mano. No
obstante, deberá apretar la bujía con el par
especificado tan pronto como sea posible.
SAUM1551
Aceite de motor Debe comprobar el nivel de aceite del mo-
tor antes de cada utilización. Además, debe
cambiar el aceite según los intervalos que
se especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase y cuando se en-
cienda la luz indicadora de servicio.
Para comprobar el nivel de aceite del
motor
1. Coloque el scooter sobre el caballete
central. Si está ligeramente inclinada
hacia un lado, la lectura puede resultar
errónea.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante
unos minutos y luego párelo.
3. Espere unos minutos hasta que se
asiente el aceite, quite el tapón de lle-
nado, limpie la varilla de medición, in-
trodúzcala de nuevo en el orificio de
llenado (sin enroscarla) y extráigala de
nuevo para comprobar el nivel de acei-
te.NOTAEl aceite del motor debe situarse entre las
marcas de nivel máximo y mínimo.
1. Distancia entre electrodos de la bujíaDistancia entre electrodos de la bu-
jía:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Par de apriete:
Bujía:
17.5 Nm (1.75 m·kgf, 12.7 ft·lbf)
1
ZAUM0037
U5B2S4S0.book Page 10 Wednesday, May 30, 2012 4:51 PM
Page 48 of 82

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-11
6
4. Si el aceite del motor se encuentra por
debajo de la marca de nivel mínimo,
añada una cantidad suficiente de acei-
te del tipo recomendado hasta el nivel
correcto.
5. Introduzca la varilla de medición en el
orificio de llenado de aceite y seguida-
mente apriete el tapón.
Para cambiar el aceite del motor
1. Arranque el motor, caliéntelo durante
unos minutos y luego párelo.
2. Coloque una bandeja debajo del mo-
tor para recoger el aceite usado.
3. Retire el tapón de llenado del aceite
del motor y el perno de drenaje para
vaciar el aceite del cárter.4. Compruebe si la arandela está daña-
da y cámbiela según sea necesario.
5. Coloque la arandela y el perno de dre-
naje del aceite del motor y seguida-
mente apriete éste con el par
especificado.
NOTAVerifique que la arandela quede bien asen-
tada.6. Añada la cantidad especificada del
aceite de motor recomendado y segui-
damente coloque y apriete el tapón de
llenado de aceite.ATENCIÓN
SCA11670
●
No utilice aceites con la especifica-
ción diésel “CD” ni aceites de cali-
dad superior a la especificada.
Además, no utilice aceites con la
etiqueta “ENERGY CONSERVING
II” o superior.
●
Asegúrese de que no penetre nin-
gún material extraño en el cárter.
1. Tapón de llenado de aceite del motor
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
1
321ZAUM0685
1. Perno de drenaje del aceite del motor
1. Perno de drenaje del aceite del motor
2. Arandela
11
ZAUM0686
12
ZAUM0129
Par de apriete:
Perno de vaciado del aceite del mo-
tor:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Aceite de motor recomendado:
Véase la página 8-1.
Cantidad de aceite:
1.30 L (1.37 US qt, 1.14 Imp.qt)
U5B2S4S0.book Page 11 Wednesday, May 30, 2012 4:51 PM
Page 49 of 82

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-12
6
7. Arranque el motor y déjelo al ralentí
durante unos minutos mientras com-
prueba si existe alguna fuga de aceite.
Si pierde aceite, pare inmediatamente
el motor y averigüe la causa.
8. Reinicie el indicador de cambio de
aceite. (Véase la página 3-6).
SAU20066
Aceite de la transmisión final Antes de cada utilización debe comprobar
si la caja de la transmisión final pierde acei-
te. Si observa alguna fuga, haga revisar y
reparar el scooter en un concesionario
Yamaha. Además, debe cambiar el aceite
de la transmisión final del modo siguiente,
según los intervalos que se especifican en
el cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase.
1. Arranque el motor, caliente el aceite
de la transmisión final conduciendo el
scooter durante unos minutos y luego
párelo.
2. Coloque el scooter sobre el caballete
central.
3. Coloque una bandeja debajo de la
caja de la transmisión final para reco-
ger el aceite usado.
4. Quite el tapón de llenado del aceite de
la transmisión final y su junta tórica de
la caja de la transmisión final.5. Quite el perno de drenaje del aceite de
la transmisión final y su junta para va-
ciar el aceite de la caja de la transmi-
sión final.
1. Tapón de llenado del aceite de la transmi-
sión final
1. Perno de drenaje del aceite de la transmi-
sión final
1
ZAUM0658
U5B2S4S0.book Page 12 Wednesday, May 30, 2012 4:51 PM
Page 50 of 82

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-13
6
6. Coloque el perno de drenaje del aceite
de la transmisión final con la junta nue-
va y apriételo con el par especificado.
7. Llene la caja con la cantidad especifi-
cada de aceite de la transmisión final
del tipo recomendado.
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que
no penetre ningún material extraño
en la caja del engranaje final. Ase-
gúrese de que no caiga aceite en el
neumático o en la rueda.
[SWA11311]
8. Coloque el tapón de llenado del aceite
de la transmisión final y su junta tórica
y, a continuación, apriete el tapón de
llenado del aceite.
9. Compruebe si la caja de la transmisión
final pierde aceite. Si pierde aceite
averigüe la causa.
SAU20070
Líquido refrigerante Debe comprobar el nivel de líquido refrige-
rante antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el líquido refrigerante según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
SAUM2102
Para comprobar el nivel de líquido refri-
gerante
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y manténgalo en posición
vertical.NOTA●
El nivel de líquido refrigerante debe
verificarse con el motor en frío, ya que
varía con la temperatura del motor.
●
Verifique que el vehículo se encuentre
en posición vertical para comprobar el
nivel de líquido refrigerante. Si está li-
geramente inclinada hacia un lado, la
lectura puede resultar errónea.
2. Compruebe el nivel de líquido refrige-
rante por la mirilla de control.NOTAEl líquido refrigerante debe situarse entre
las marcas de nivel máximo y mínimo.
3. Si el líquido refrigerante se encuentra
en la marca de nivel mínimo o por de-
bajo de la misma, desmonte el carena-
do A. (Véase la página 6-8).
4. Abra el tapón del depósito y añada lí-
quido refrigerante hasta la marca de
nivel máximo. ¡ADVERTENCIA! Qui-
te solamente el tapón del depósito
de líquido refrigerante. No quite
nunca el tapón del radiador cuando
el motor esté caliente.
[SWA15161]
ATENCIÓN: Si no dispone de líqui-
do refrigerante, utilice en su lugar
agua destilada o agua blanda del
grifo. No utilice agua dura o agua
salada, ya que resultan perjudicia-
les para el motor. Si ha utilizado
agua en lugar de líquido refrigeran-
te, sustitúyala por este lo antes po- Par de apriete:
Perno de vaciado del aceite de la
transmisión final:
22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf)
Aceite de la transmisión final reco-
mendado:
Véase la página 8-1.
Cantidad de aceite:
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
1. Marca de nivel máximo
2. Marca de nivel mínimo
1
2
ZAUM0660
U5B2S4S0.book Page 13 Wednesday, May 30, 2012 4:51 PM