ECO mode YAMAHA XENTER 125 2012 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: XENTER 125, Model: YAMAHA XENTER 125 2012Pages: 84, tamaño PDF: 1.1 MB
Page 10 of 84
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1-3
SAU10221
Q
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDADcerrados como cobertizos, garajes o
cocheras.
● No ponga en marcha el motor en el
exterior cuando los gases de esca-
pe puedan penetrar en un edificio a
través de aberturas como ventanas y
puertas.
Carga
La incorporación de accesorios o carga
que modifiquen la distribución del peso
del scooter puede reducir su estabilidad
y manejabilidad. Para evitar la posibilidad
de un accidente, tenga mucho cuidado al
añadir carga o accesorios al scooter. Si
ha añadido carga o accesorios al scooter,
conduzca con mucha precaución. A con-
tinuación, además de información sobre
accesorios, exponemos algunas reglas
generales que se deben observar en caso
de cargar equipaje o añadir accesorios al
scooter:
El peso total del conductor, el pasajero,
los accesorios y el equipaje no debe
superar la carga máxima. La utilización
de un vehículo sobrecargado puede
ocasionar un accidente.Carga máxima:
179 kg (395 lb)Cuando lo cargue dentro de este límite de
peso, tenga en cuenta lo siguiente:
● El peso del equipaje y los accesorios
debe mantenerse lo más bajo y cerca
posible del scooter. Sujete bien los
objetos más pesados lo más cerca
posible del centro del vehículo y dis-
tribuya el peso lo más uniformemente
posible en ambos lados del scooter a
n de reducir al mínimo el desequili-
brio o la inestabilidad.● El desplazamiento de pesos puede
crear un desequilibrio repentino. Ve-
ri que que los accesorios y la carga
estén bien sujetos al scooter antes
de iniciar la marcha. Compruebe con
frecuencia las jaciones de los acce-
sorios y las sujeciones de la carga.
Ajuste correctamente la suspen-
sión en función de la carga que
lleve (únicamente en los modelos
con suspensión ajustable) y com-
pruebe el estado y la presión de
los neumáticos.
No sujete nunca objetos largos o
pesados al manillar, la horquilla
delantera o el guardabarros delan-
tero. Dichos objetos pueden crear
inestabilidad en el manejo o dismi-
nuir la respuesta de la dirección.● Este vehículo no está diseñado para arrastrar un remolque aco-
plarle un sidecar.
Accesorios originales Yamaha
La elección de los accesorios para el vehí-
culo es una decisión importante. Los acce-
sorios originales Yamaha que se pueden
adquirir únicamente en los concesionarios
Yamaha han sido diseñados, probados y
aprobados por Yamaha para su vehículo.
Muchas empresas sin relación con Ya-
maha fabrican repuestos y accesorios u
ofrecen otras modi caciones para vehícu-
los Yamaha. Yamaha no puede probar los
productos que fabrican estas empresas.
Por tanto, Yamaha no puede respaldar
ni recomendar el uso de accesorios no
vendidos por Yamaha ni modificaciones
no recomendadas específicamente por
Yamaha, incluso si las vende e instala un
concesionario Yamaha.
Repuestos, accesorios y modificacio-
nes no originales
Aunque algunos productos no originales
pueden tener un diseño y una calidad
similares a los accesorios originales Ya-
maha, debe tener presente que algunos
de estos accesorios no originales o modi-
ficaciones no resultan adecuados debido
a la posibilidad de que representen un pe-
53B-F8199-S0_CS.indd 1-353B-F8199-S0_CS.indd 1-3
2011/11/01 12:33:252011/11/01 12:33:25
Process BlackProcess Black
Page 26 of 84
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-10
SAU1044E
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOShalación de vapores de gasolina o con-
tacto de gasolina con los ojos, acuda
inmediatamente al médico. Si le cae ga-
solina sobre la piel, lávese con agua y
jabón. Si le cae gasolina sobre la ropa,
cámbiese.
SAU33521
Gasolina recomendada:
ÚNICAMENTE GASOLINA NOR-
MAL SIN PLOMO
Capacidad del depósito de gasoli-
na:
8.0 L (2.11 US gal) (1.76 Imp.gal)
SCA11400
ATENCIÓN Utilice únicamente gasolina sin plomo.
El uso de gasolina con plomo provo-
cará graves averías en piezas internas
del motor tales como las válvulas, los
aros del pistón, así como el sistema de
escape.
El motor Yamaha ha sido diseñado para
funcionar con gasolina normal sin plomo
de 91 octanos o más. Si se producen
detonaciones (o autoencendido), utilice
gasolina de otra marca o súper sin plomo.
El uso de gasolina sin plomo prolonga la
vida útil de la bujía y reduce los costes de mantenimiento.
SAU13433
CatalizadorEste modelo está equipado con un catali-
zador en el sistema de escape.
SWA10862
ADVERTENCIA
El sistema de escape permanece ca-
liente después del funcionamiento.
Para prevenir el riesgo de incendio o
quemaduras:● No estacione el vehículo en luga-
res en los que se pueda producir
un incendio, como por ejemplo
cerca de rastrojos u otros materia-
les que arden con facilidad.● Estacione el vehículo en un lugar
en que resulte difícil que los pea-
tones o niños toquen el sistema de
escape cuando esté caliente.● Veri que que el sistema de escape
se haya enfriado antes de realizar
cualquier operación de manteni-
miento.● No deje el motor al ralentí más de
unos pocos minutos. Un tiempo
prolongado al ralentí puede provo-
car la acumulación de calor.
53B-F8199-S0_CS.indd 3-1053B-F8199-S0_CS.indd 3-10
2011/11/01 12:33:252011/11/01 12:33:25
Process BlackProcess Black
Page 74 of 84
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7-3
SAU25991
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER5. Retoque los pequeños daños en la
pintura provocados por piedras, etc.
6. Aplique cera a todas las superficies
pintadas.
7. Deje que el scooter se seque por
completo antes de guardarlo o cubrir-
lo.
SWA10942
ADVERTENCIA
La presencia de contaminantes en los
frenos o en los neumáticos puede pro-
vocar la pérdida de control.● Veri que que no haya aceite o cera
en los frenos o en los neumáticos.
Si es preciso, limpie los discos y
los forros de freno con un limpia-
dor normal de discos de freno o
acetona, y lave los neumáticos con
agua tibia y un detergente suave.● Antes de utilizar el scooter pruebe
los frenos y su comportamiento en
las curvas.
SCA10800
ATENCIÓN ● Aplique aceite en aerosol y cera de
forma moderada, eliminando los
excesos.● No aplique nunca aceite o cera so-
bre piezas de goma o de plástico;
trátelas con un producto adecuado
para su mantenimiento.
● Evite el uso de compuestos abri-
llantadores abrasivos que pueden
desgastar la pintura.
NOTA● Solicite consejo a un concesionario
Yamaha acerca de los productos que
puede utilizar.● Con el lavado, la lluvia o los climas
húmedos la óptica del faro se puede
empañar. Encender el faro durante
un breve periodo ayudará a eliminar
la humedad de la óptica.
SAU36563
AlmacenamientoPeriodo corto
Guarde siempre el scooter en un lugar
fresco y seco y, si es preciso, protéjalo
contra el polvo con una funda porosa. Ve-
ri que que el motor y el sistema de esca-
pe estén fríos antes de cubrir el scooter.
SCA10820
ATENCIÓN ● Si guarda el scooter en un lugar
mal ventilado o lo cubre con una
lona cuando todavía esté mojado,
el agua y la humedad penetrarán
en su interior y se oxidará.● Para prevenir la corrosión, evite
sótanos húmedos, establos (por la
presencia de amoníaco) y lugares
en los que se almacenen produc-
tos químicos fuertes.
Periodo largo
Antes de guardar el scooter durante varios
meses:
1. Observe todas las instrucciones que
se facilitan en el apartado “Cuidados”
de este capítulo.
2. Llene el depósito de gasolina y añada
estabilizador de gasolina (si dispone
de él) para evitar que el depósito se
oxide y la gasolina se deteriore.
53B-F8199-S0_CS.indd 7-353B-F8199-S0_CS.indd 7-3
2011/11/01 12:33:282011/11/01 12:33:28
Process BlackProcess Black
Page 76 of 84
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8-1
SAU26320
ESPECIFICACIONES
SAU50916
DimensionesLongitud total
1990 mm (78.3 in)
Anchura total
690 mm (27.2 in)
Altura total
1135 mm (44.7 in)
Altura del asiento
785 mm (30.9 in)
Distancia entre ejes
1385 mm (54.5 in)
Holgura mínima al suelo
140 mm (5.51 in)
Radio de giro mínimo
2100 mm (82.7 in)PesoPeso en orden de marcha
142 kg (313 lb)MotorTipo de motor
4 tiempos, refrigerado por líquido, SOHC
Disposición de cilindros
Cilindro sencillo
Cilindrada
125 cm
3
Calibre x Carrera
52.0 x 58.7 mm (2.05 x 2.31 in)
Relación de compresión
11.00 : 1
Sistema de arranque
Arranque eléctrico
Sistema de lubricación
Cárter húmedo
Aceite de motorMarca recomendada
YAMALUBE
Tipo
SAE 10W-40, 10W-50, 15W-40, 20W-40 o
20W-50
–20 –10 0
1020 30 40 50 C 10 30 50 70 90 110 0 130 F
SAE 20W-50SAE 20W-40SAE 15W-40SAE 10W-40SAE 10W-50
Calidad de aceite de motor recomendado
Servicio API tipo SG o superior/JASO MACantidad de aceite de motorCambio periódico de aceite
1.10 L (1.16 US qt, 0.97 Imp.qt)Aceite de la transmisión nalTipo
Aceite de motor SAE 10W-30 tipo SE
Cantidad
0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)Sistema de refrigeraciónCapacidad del depósito de líquido refrigeran-
te (hasta la marca de nivel máximo)
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Capacidad del radiador (incluidas todas las
rutas)
0.56 L (0.59 US qt, 0.49 Imp.qt)
Filtro de aireFiltro de aire
Elemento de papel revestido con aceiteCombustibleCombustible recomendado
Únicamente gasolina normal sin plomo
Capacidad del depósito de combustible
8.0 L (2.11 US gal, 1.76 Imp.gal)Cuerpo del aceleradorMarca ID
52S1 01
Fabricante
AISANBujía(s)Fabricante/modelo
NGK / CPR9EA-9
Distancia entre electrodos de la bujía
0.8-0.9 mm (0.031-0.035 in)EmbragueTipo de embrague
Automático centrífugo en secoTransmisiónRelación de reducción primaria
1.000
Relación de reducción secundaria
10.320 (46 / 13 × 35 / 12)
Transmisión nal
Engranaje
Tipo de transmisión
Correa trapezoidal automáticaChasisTipo de bastidor
Bastidor en J
SAU26320
ESPECIFICACIONES
53B-F8199-S0_CS.indd 8-153B-F8199-S0_CS.indd 8-1
2011/11/01 12:33:282011/11/01 12:33:28
Process BlackProcess Black