YAMAHA XJ6F 2013 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: XJ6F, Model: YAMAHA XJ6F 2013Pages: 104, PDF Dimensioni: 2.91 MB
Page 51 of 104

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-7
6
18Cavalletto laterale,
cavalletto centrale • Controllare il funzionamento.
• Lubrificare con grasso a base di
sapone di litio. √√√√√
19 *Interruttore
del ca-
valletto laterale • Controllare il funzionamento.
√√√√√√
20 *Forcella • Controllare il funzionamento e
l’assenza di perdite di olio. √√√√
21 *Gruppo
dell’ammor-
tizzatore • Controllare il funzionamento e
l’assenza di perdite di olio
nell’ammortizzatore. √√√√
22 Olio motore • Cambiare.
• Controllare il livello dell’olio e l’as-
senza di perdite di olio nel veico-
lo. √√√√√√
23 Cartuccia
del filtro
d ell’olio motore • Sostituire.
√√√
24 *Sistema
di raffre d-
d amento • Controllare il livello del liquido re-
frigerante e l’assenza di perdite di
olio nel veicolo. √√√√√
• Cambiare liquido refrigerante. Ogni 3 anni
25 *Interruttori
del freno
anteriore e del freno
posteriore • Controllare il funzionamento.
√√√√√√
26 Parti in movimento
e cavi • Lubrificare.
√√√√√
N. POSIZIONE
INTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONE LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROL-
LO AN-NUALE
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
U1CWH4H0.book Page 7 Thursday, July 31, 2014 9:52 AM
Page 52 of 104

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-8
6
HAU18681
NOTAFiltro dell’aria
• Il filtro dell’aria di questo modello è dotato di una cartuccia monouso di carta con rivestimento d’olio, che non va pulita co n aria
compressa per evitare di danneggiarla.
• Sostituire più spesso l’elemento del filtro dell’aria se si percorrono zone molto umide o polverose.
Manutenzione del freno idraulico
• Controllare regolarmente e, se necessario, rabboccare il liquido dei freni per portarlo al livello corretto.
• Ogni due anni sostituire i componenti interni delle pompe freno e delle pinze, e cambiare il liquido dei freni.
• Sostituire i tubi flessibili dei freni ogni quattro anni e se sono fessurati o danneggiati.27 *Manopola accelera-
tore • Controllare il funzionamento.
• Controllare il gioco della manopo-
la acceleratore e se necessario
regolarlo.
• Lubrificare il cavo e il corpo della manopola. √√√√√
28 *Luci, se
gnali e inter-
ruttori • Controllare il funzionamento.
• Regolare il fascio di luce del faro.
√√√√√√
N. POSIZIONE
INTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONE LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROL-
LO AN-NUALE
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)U1CWH4H0.book Page 8 Thursday, July 31, 2014 9:52 AM
Page 53 of 104

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-9
6
HAU18713
Rimozione ed installazione d elle
carenature e dei pannelliLe carenature ed i pannelli illustrati vanno
tolti per eseguire alcuni dei lavori di manu-
tenzione descritti in questo capitolo. Fare
riferimento a questa sezione tutte le volte
che si deve togliere ed installare una care-
natura o un pannello.
HAU55870
Carenatura A
Per rimuovere la carenaturaTogliere i bulloni e poi rimuovere la carena-
tura.
Per installare la carenaturaPosizionare la carenatura nella sua posizio-
ne originaria e poi installare i bulloni.
Carenature B e C
Per rimuovere una carenatura1. Togliere la carenatura A.
2. Togliere il fissaggio rapido ed i bulloni,
e poi asportare la carenatura.
1. Carenatura A
2. Carenatura B
2
1
1. Carenatura C
2. Pannello A
1. Pannello B
2. Pannello C
2 1
1
2
1. Carenatura A
2. Bullone
1
22
U1CWH4H0.book Page 9 Thursday, July 31, 2014 9:52 AM
Page 54 of 104

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-10
6
3. Rimuovere il cavo indicatore di dire-zione dalla guida e quindi scollegare la
connessione del cavo indicatore di di-
rezione. Per installare una carenatura
1. Collegare la connessione del cavo in-
dicatore di direzione e quindi far scor-
rere il cavo indicatore di direzione
attraverso la guida.
2. Posizionare la carenatura nella sua posizione originaria, e poi installare i
bulloni ed il fissaggio rapido. 3. Installare la carenatura A.
HAU56060
Pannello A
Per rimuovere il pannelloTogliere il bullone e il fissaggio rapido, poi
rimuovere il pannello.
1. Carenatura B
2. Fissaggio rapido
3. Bullone
33
21
1. Cavo indicatore di direzione
2. Guida
3. Accoppiatore del cavo dell’indicatore di di-
rezione
12
3
U1CWH4H0.book Page 10 Thursday, July 31, 2014 9:52 AM
Page 55 of 104

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-11
6
Per installare il pannelloPosizionare il pannello nella sua posizione
originale, poi fissare i bulloni e il fissaggio
rapido.
Pannelli B e C
Per togliere il pannello1. Rimuovere il fissaggio rapido e il bullo-ne. 2. Far scorrere il pannello all’indietro e
quindi sollevare leggermente il lato
posteriore del pannello. 3. Tirare il pannello all’indietro per rimuo-
verlo.
Per installare un pannello
1. Inserire le sporgenze del pannello nel- le tacche e farlo scorrere in avanti.
1. Pannello A
2. Bullone
3. Fissaggio rapido
1
2
3
1. Pannello B
2. Fissaggio rapido
3. Bullone
1
32
U1CWH4H0.book Page 11 Thursday, July 31, 2014 9:52 AM
Page 56 of 104

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-12
6
2. Installare il bullone e il fissaggio rapi-do.
HAU19643
Controllo delle can deleLe candele sono componenti importanti del
motore che vanno controllati periodica-
mente, preferibilmente da un concessiona-
rio Yamaha. Poiché il calore ed i depositi
provocano una lenta erosione delle cande-
le, bisogna smontarle e controllarle in con-
formità alla tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione. Inoltre, lo stato
delle candele può rivelare le condizioni del
motore.
L’isolatore di porcellana intorno all’elettro-
do centrale di ciascuna candela deve esse-
re di colore marroncino chiaro (il colore
ideale se il veicolo viene usato normalmen-
te) e tutte le candele installate nel motore
devono avere lo stesso colore. Se il colore
di una candela è nettamente diverso, il mo-
tore potrebbe funzionare in maniera ano-
mala. Non tentare di diagnosticare
problemi di questo genere. Chiedere inve-
ce ad un concessionario Yamaha di con-
trollare il veicolo.
Se una candela presenta segni di usura de-
gli elettrodi e eccessivi depositi carboniosi
o di altro genere, si deve sostituirla. Prima di installare una candela, misurare la
distanza tra gli elettrodi con uno spessime-
tro e, se necessario, regolarla secondo la
specifica.
Pulire la superficie della guarnizione della
candela e la sua superficie di accoppia-
mento ed eliminare ogni traccia di sporco
dalla filettatura della candela.Can
dela secon do specifica:
NGK/CR9E
1. Distanza tra gli elettrodiDistanza tra gli elettro di:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Coppia di serra ggio:
Candela: 13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
U1CWH4H0.book Page 12 Thursday, July 31, 2014 9:52 AM
Page 57 of 104

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-13
6
NOTAIn mancanza di una chiave dinamometrica
per installare la candela, per ottenere una
coppia di serraggio corretta aggiungere
1/4–1/2 giro al serraggio manuale. Tuttavia
provvedere al serraggio secondo specifica
della candela al più presto possibile.
HAU47552
Olio motore e cartuccia filtro olioControllare sempre il livello olio motore pri-
ma di ogni utilizzo. Oltre a questo, si deve
cambiare l’olio e sostituire la cartuccia filtro
olio agli intervalli specificati nella tabella
della manutenzione periodica e lubrificazio-
ne.
Per controllare il livello olio motore1. Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale. Basta una lieve inclinazione
laterale per provocare errori nel con-
trollo.
2. Accendere il motore, lasciarlo scalda-
re per diversi minuti, quindi spegnerlo.
3. Attendere qualche minuto per lasciare che l’olio si depositi.
4. Togliere l’astina livello olio motore e pulirla con uno straccio, inserirla nel
foro (senza avvitarla) quindi estrarla
per controllare il livello dell’olio.NOTAIl livello olio motore deve trovarsi tra i riferi-
menti di livello minino e massimo.
5. Se l’olio motore è all’altezza o al disotto del riferimento livello min., ri-
muovere il tappo riempimento olio,
rabboccare con il tipo di olio consi-
gliato fino al livello appropriato.1. Astina livello olio motore
2. Riferimento livello max.
3. Riferimento di livello min.
1. Tappo bocchettone riempimento olio motore
1
2
3
1
U1CWH4H0.book Page 13 Thursday, July 31, 2014 9:52 AM
Page 58 of 104

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-14
6
6. Inserire e serrare l’astina livello oliomotore, quindi montare e serrare il
tappo riempimento olio.
Per cambiare l’olio motore (con o senza
sostituzione della cartuccia filtro olio)
1. Togliere la carenatura B. (Vedere pagi- na 6-9.)
2. Accendere il motore, lasciarlo scalda-
re per diversi minuti, quindi spegnerlo.
3. Posizionare una coppa dell’olio sotto il motore per raccogliere l’olio esausto.
4. Togliere il tappo bocchettone riempi- mento olio motore, il bullone drenag-
gio olio e la rispettiva guarnizione per
scaricare l’olio dal carter.
NOTASaltare le fasi 5–7 se non si sostituisce la
cartuccia filtro olio.5. Togliere la cartuccia filtro olio con unachiave filtro olio.NOTALe chiavi filtro olio sono disponibili presso i
concessionari Yamaha.6. Applicare uno strato sottile di olio mo-tore pulito sull’O-ring della nuova car-
tuccia filtro olio.
NOTAVerificare che l’O-ring sia assestato corret-
tamente.7. Installare la nuova cartuccia filtro oliocon la chiave filtro olio e poi stringerla
alla coppia di serraggio secondo spe-
cifica con una chiave dinamometrica.
1. Bullone drenaggio olio
2. Guarnizione
1
2
1. Cartuccia filtro olio
2. Chiave filtri olio
1
2
1. O-ring
U1CWH4H0.book Page 14 Thursday, July 31, 2014 9:52 AM
Page 59 of 104

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-15
6
8. Installare il bullone drenaggio olio e laguarnizione nuova, quindi stringere il
bullone alla coppia di serraggio se-
condo specifica.
9. Rabboccare con la quantità specifica- ta dell’olio motore consigliato, quindi
installare e serrare il tappo riempimen-
to olio.
NOTARicordarsi di pulire con uno straccio l’olio
eventualmente versato sulle parti dopo che
il motore e l’impianto di scarico si sono raf-
freddati.ATTENZIONE
HCA11621
Per prevenire slittamenti della fri-
zione ( dato che l’olio motore lubrifi-
ca anche la frizione), non miscelare
a dditivi chimici all’olio. Non utilizza-
re oli con specifica diesel “CD” o oli
d i q ualità superiore a quella specifi-
cata. Inoltre non usare oli con eti-
chetta “ENERGY CONSERVING II”
(CONSERVANTE ENERGIA II) o su-
periore.
Accertarsi che non penetrino corpi
estranei nel carter.
10. Accendere il motore e lasciarlo girare
al minimo per diversi minuti mentre
verificando che non ci siano perdite di
olio. In caso di perdite di olio, spegne-
re immediatamente il motore e cercar-
ne le cause.NOTADopo l’accensione del motore, la spia livel-
lo olio motore deve spegnersi, se il livello
dell’olio è sufficiente.ATTENZIONE
HCA10402
Se la spia livello olio lampe ggia o resta
accesa anche se il livello dell’olio è ap-
propriato, spe gnere imme diatamente il
motore e far controllare il veicolo da un
concessionario Yamaha.11. Spegnere il motore, attendere qualche minuto per far depositare l’olio, quindi
controllare il livello dell’olio e correg-
gerlo se necessario.
12. Installare la carenatura.
1. Chiave dinamometricaCoppia di serra ggio:
Cartuccia filtro olio: 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Coppia di serra ggio:
Bullone di drenaggio olio motore:
43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
1
Olio motore consi gliato:
Vedere pagina 8-1.
Quantità di olio:
Senza la sostituzione della cartuc-
cia filtro olio:
2.50 L (2.64 US qt, 2.20 Imp.qt)
Con la sostituzione della cartuccia
filtro olio:
2.80 L (2.96 US qt, 2.46 Imp.qt)
U1CWH4H0.book Page 15 Thursday, July 31, 2014 9:52 AM
Page 60 of 104

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-16
6
HAU20071
Liqui do refri gerantePrima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il livello del liquido refrigerante.
Inoltre si deve cambiare il liquido refrigeran-
te agli intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.
HAU50543
Per controllare il livello del li qui do refri-
g erante
1. Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
2. Togliere la carenatura A. (Vedere pagi- na 6-9.)NOTASi deve controllare il livello del liquido
refrigerante con il motore freddo, in
quanto il livello varia a seconda della
temperatura del motore.
Accertarsi che il veicolo sia diritto du-
rante il controllo del livello del liquido
refrigerante. Basta una lieve inclina-
zione laterale per provocare errori nel
controllo.3. Controllare il livello del liquido refrige-
rante nel serbatoio liquido refrigeran-
te.
NOTAIl livello del liquido refrigerante deve trovarsi
tra i riferimenti livello min. e max.4. Se il liquido refrigerante è all’altezza o
al di sotto del riferimento livello min.,
togliere la carenatura C. (Vedere pagi-
na 6-9.)
5. Togliere il tubo di sfiato del serbatoio del liquido refrigerante dalla guida, poi
rimuovere il tappo del serbatoio.
AVVERTENZA! To gliere solo il tap-
po serbatoio li qui do refri gerante.
Non tentare mai di to gliere il tappo
ra diatore quand o il motore è cal do.
[HWA15162]
6. Aggiungere liquido refrigerante fino al
riferimento livello max. e poi installare
il tappo serbatoio refrigerante.
ATTENZIONE: Se non si dispone di
li q ui do refri gerante, utilizzare al suo
posto ac qua distillata o ac qua del
rubinetto non calcarea. Non utiliz-
zare ac qua calcarea o salata, in
q uanto sono dannose per il motore.
Se si è usata d ell’acqua al posto d el
refri gerante, sostituirla con refri ge-
rante al più presto possibile, altri-
menti l’impianto d i raffreddamento
non sarebbe protetto dal gelo e dal-
la corrosione. Se si è a ggiunta ac-
q ua al refri gerante, far controllare al
più presto possibile da un conces-
1. Serbatoio liquido refrigerante
2. Riferimento livello max.
3. Riferimento di livello min.
1
2
3
1. Tappo serbatoio liquido refrigerante
2. Tubo sfiato del serbatoio liquido refrigerante
3. Guida
3
1
2
U1CWH4H0.book Page 16 Thursday, July 31, 2014 9:52 AM