YAMAHA XL 700 2001  Notices Demploi (in French)
  XL 700 2001 
  YAMAHA
  YAMAHA
  https://www.carmanualsonline.info/img/51/52789/w960_52789-0.png
  YAMAHA XL 700 2001  Notices Demploi (in French)
            
        
  
 
Trending: ESP, stop start, transmission, boot, radio, air filter, remove seats
Page 11 of 227

1-2
ESD
GJU00699 
Kennummern  
Notieren Sie bitte Ihre Anfangs-Kennummer 
(PRI-ID), die Rumpf-Kennummer (HIN) und die 
Motor-Seriennummer in den dafür vorgesehenen 
Kästchen. Dies wird Ihnen bei der Bestellung von 
Ersatzteilen bei Ihrem Yamaha Vertragshändler 
helfen. Notieren Sie diese Kennummern und be-
wahren Sie sie an einem anderen Ort, getrennt 
vom Fahrzeug auf, für den Fall, daß Ihr Fahrzeug 
gestohlen werden sollte. 
GJU00700 
Anfangskennummer (PRI-ID) 
Die PRI-ID Nummer (Anfangskennummer) ist 
auf ein Etikett eingestanzt 1
, das an einer Seite 
im Inneren des Motorraums angebracht ist. 
GJU00701 
Rumpf-Kennummer (HIN) 
Die HIN ist auf eine Platte eingestanzt 2
, die 
am Achterdeck angebracht ist. 
GJU00288a 
Motor-Seriennummer 
Die Motor-Seriennummer ist auf ein Etikett ein-
gestanzt3
, das am Motor angebracht ist. 
SJU00699 
Números de identificación  
Anote el número de identificación primario
(PRI-ID), el número de identificación del casco
(HIN) y el número de serie del motor en los es-
pacios dispuestos a tal efecto para utilizarlos
cuando solicite repuestos a un concesionario
Yamaha. Asimismo, anote y conserve estos nú-
meros de identificación en un lugar aparte por si
le roban la moto de agua. 
SJU00700 
Número de identificación 
primario (PRI-ID) 
El número PRI-ID está impreso en un rótulo
1
 fijado en el interior de la cámara del motor. 
SJU00701 
Número de identificación del 
motor (HIN) 
El HIN está grabado en una placa 2
 fijada a
la cubierta de popa. 
SJU00288a 
Número de serie del motor 
El número de serie del motor está impreso en
un rótulo 3
 fijado al motor.  
        
        
        Page 12 of 227
1-3
F
FJU00631a 
Informations sur le contrôle 
des émissions
Ce moteur est conforme aux règlements de
l’U.S. Environmental Protection Agency (EPA)
relatifs aux moteurs à étincelles à usage marin
pour l’année 2001. 
Etiquette d’agrément de 
l’homologation de contrôle des 
émissions
Cette étiquette est fixée au boîtier électrique. 
1
Etiquette informative sur le contrôle des émissions 
        
        
        Page 13 of 227
1-4
ESD
GJU00631a 
Information zur 
Abgaskontrolle  
Dieser Motor entspricht den Vorschriften der 
U.S. Environmental Protection Agency (EPA) für 
Marine SI-Motoren für das Jahr 2001. 
Genehmigungsetikett für das 
Abgaskontroll-Zertifikat  
Dieses Etikett ist am Elektrokasten ange-
bracht. 
1
Informationsetikett bezüglich der Abgaskontrolle
SJU00631a 
Información de control de 
emisiones  
Este motor cumple la normativa de la agencia
norteamericana para la protección del medio am-
biente (EPA) para los motores marinos de encen-
dido por chispa del año 2001. 
Rótulo de aprobación del 
certificado del control de 
emisiones
Este rótulo está fijado a la caja de componen-
tes eléctricos. 
1
Rótulo de información sobre el control de emisio-
nes 
        
        
        Page 14 of 227
1-5
D
F
ES
FJU00293 
Etiquettes importantes
GJU00293 
Wichtige Etiketten  
SJU00293 
Rótulos importantes 
Emplacement des étiquettes 
Positionen der Etiketten 
Situación de los rótulos  
        
        
        Page 15 of 227
1-6
D
F
ES
Etiquettes d’avertissement 
Warnung-Etiketten 
Rótulos de advertencia 
1
23 
        
        
        Page 16 of 227
        
        
        
        Page 17 of 227
        
        
        
        Page 18 of 227
1-9
D
F
ES
Etiquettes de mise en garde 
Vorsicht-Etiketten 
Rótulos de precaución 
EF
G
HI 
        
        
        Page 19 of 227
1-10
D
F
ES
Autres étiquettes 
Andere Etiketten 
Otros rótulos 
J
K
LM
NO 
        
        
        Page 20 of 227

1-11
F
FJU00686 
Informations de sécurité  
La sécurité d’utilisation et de fonctionne-
ment de ce véhicule nautique dépend du res-
pect des techniques de pilotage correctes ainsi
que de l’utilisation du bon sens, de l’exercice
d’un jugement correct et des capacités du pi-
lote. Avant d’utiliser ce scooter nautique, as-
surez-vous que son utilisation est autorisée
par la législation et les règlements locaux et
veillez à toujours utiliser ce véhicule en par-
faite conformité avec les conditions et limita-
tions imposées. Tout utilisateur doit avoir pris
connaissance des conditions suivantes avant
de piloter ce scooter nautique. 
●Avant d’utiliser le scooter nautique, lisez le
présent Manuel de l’utilisateur, les Conseils
Guide de pilotage et toutes les étiquettes
d’avertissement et de mise en garde présentes
sur le scooter. Ce matériel doit vous permettre
de vous familiariser avec le scooter et son uti-
lisation. 
●Ne permettez à personne de piloter le scooter
avant d’avoir lu ce Manuel de l’utilisateur, les
Guide de pilotage ainsi que toutes les étiquet-
tes d’avertissement et de mise en garde.  
        
        
            
      
   
Trending: boot, seats, AUX, transmission, USB, ECU, maintenance