YAMAHA XL 700 2001 Notices Demploi (in French)

YAMAHA XL 700 2001 Notices Demploi (in French) XL 700 2001 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52789/w960_52789-0.png YAMAHA XL 700 2001 Notices Demploi (in French)
Trending: stop start, alarm, radio, navigation, remove seats, fuse, lock

Page 31 of 227

YAMAHA XL 700 2001  Notices Demploi (in French) 1-22
ESD
●Es obliegt Ihrer Entscheidung einen Schutz-
helm zu tragen, während Sie zur Freizeitbe-
schäftigung auf dem Wasserfahrzeug fahren. 
Sie sollten wissen, daß ein Helm Sie bei be-
stimmten

Page 32 of 227

YAMAHA XL 700 2001  Notices Demploi (in French) 1-23
F
●Ne pilotez JAMAIS le scooter après avoir ab-
sorbé de l’alcool ou des médicaments. 
●Pour des raisons de sécurité et pour assurer le
bon fonctionnement du scooter, effectuez tou-
jo

Page 33 of 227

YAMAHA XL 700 2001  Notices Demploi (in French) 1-24
ESD
●Betreiben Sie das Wasserfahrzeug NIEMALS 
nach Alkoholkonsum oder nachdem Sie ande-
re Rauschmittel/Medikamente genommen ha-
ben.
●Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Pfle-
ge des

Page 34 of 227

YAMAHA XL 700 2001  Notices Demploi (in French) 1-25
F
●Attachez le cordon (courroie) du coupe-cir-
cuit du moteur à votre poignet et maintenez-le
dégagé du guidon de manière que le moteur se
coupe automatiquement en cas de chute.
Après tout

Page 35 of 227

YAMAHA XL 700 2001  Notices Demploi (in French) 1-26
ESD
●Bringen Sie die Motorstoppleine (Reißleine) an 
Ihrem Handgelenk an und halten Sie sie von 
den Lenkergriffen fern, damit der Motor anhält, 
falls der Fahrer herunterfällt. Nach dem Fah

Page 36 of 227

YAMAHA XL 700 2001  Notices Demploi (in French) 1-27
F
FJU00313 
Précautions
●Lorsque vous transportez ou rangez votre
scooter nautique, placez toujours le robinet de
carburant en position “OFF” pour éviter tout
risque de débordement du ca

Page 37 of 227

YAMAHA XL 700 2001  Notices Demploi (in French) 1-28
ESD
GJU00313 
Information zu den Gefahren  
●Beim Transpor t oder bei der Aufbewahrung Ih-
res Wasserfahrzeugs, den Drehknopf des 
Kraftstoffhahns immer in die “OFF”-Stellung 
drehen, da an

Page 38 of 227

YAMAHA XL 700 2001  Notices Demploi (in French) 1-29
F
FJU00315a 
Caractéristiques du scooter 
nautique
●C’est la poussée de la tuyère qui permet de
faire virer le scooter. Si vous relâchez complè-
tement la manette des gaz, vous n’aurez

Page 39 of 227

YAMAHA XL 700 2001  Notices Demploi (in French) 1-30
ESD
GJU00315a 
Eigenschaften des 
Wasserfahrzeugs  
●Das Wasserfahrzeug wird durch die Strahl-
schubkraft gesteuer t. Vollständiges Wegneh-
men des Gases hat nur minimale Schubkraft 
zur Folge

Page 40 of 227

YAMAHA XL 700 2001  Notices Demploi (in French) 1-31
F
FJU00668a 
Ski nautique
Vous pouvez utiliser ce scooter pour le ski
nautique s’il dispose de suffisamment de places
assises pour accueillir le pilote, un observateur
assis vers l’arrière e
Trending: fuse, sensor, lock, seats, air condition, sat nav, maintenance