ABS YAMAHA XMAX 125 2013 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: XMAX 125, Model: YAMAHA XMAX 125 2013Pages: 96, PDF Size: 4.86 MB
Page 6 of 96

TABLE DES MATIÈRESCONSIGNES DE SÉCURITÉ ............1-1
Conseils supplémentaires relatifs à
la sécurité routière .......................1-5
DESCRIPTION ..................................2-1
Vue gauche .....................................2-1
Vue droite ........................................2-3
Commandes et instruments.............2-5
COMMANDES ET INSTRUMENTS...3-1
Immobilisateur antivol .....................3-1
Contacteur à clé/antivol ..................3-2
Témoins et témoins d’alerte ...........3-4
Compteur de vitesse .......................3-5
Compte-tours ..................................3-6
Écran multifonction .........................3-6
Alarme antivol (en option) .............3-11
Combinés de contacteurs .............3-11
Levier de frein avant .....................3-12
Levier de frein arrière ...................3-12
Système d’antiblocage des roues
(pour modèle à ABS) .................3-13
Bouchon du réservoir de
carburant ...................................3-14
Carburant ......................................3-15
Pots catalytiques ..........................3-16
Support pour antivol .....................3-17
Selle ..............................................3-17
Compartiments de rangement ......3-18
Top case ......................................3-19Réglage des combinés
ressort-amortisseur ................... 3-20
Béquille latérale ............................ 3-20
Coupe-circuit d’allumage .............. 3-21
Prise pour accessoire CC ............ 3-23
POUR LA SÉCURITÉ –
CONTRÔLES AVANT
UTILISATION..................................... 4-1
UTILISATION ET CONSEILS
IMPORTANTS CONCERNANT
LE PILOTAGE.................................... 5-1
Mise en marche du moteur ............ 5-1
Démarrage ..................................... 5-2
Accélération et décélération ........... 5-3
Freinage ......................................... 5-3
Comment réduire sa
consommation de carburant ....... 5-4
Rodage du moteur ......................... 5-4
Stationnement ................................ 5-5
ENTRETIENS ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES................................... 6-1
Trousse de réparation .................... 6-2
Entretiens périodiques du système
de contrôle des gaz
d’échappement ........................... 6-3
Entretiens périodiques et
fréquences de graissage ............ 6-4Dépose et repose du cache et du
carénage .................................... 6-8
Contrôle de la bougie ..................... 6-9
Huile moteur ................................ 6-10
Huile de transmission finale ......... 6-13
Liquide de refroidissement ........... 6-14
Élément de filtre à air et de filtre à
air du boîtier de la courroie
trapézoïdale .............................. 6-16
Réglage de la garde de la
poignée des gaz ....................... 6-17
Jeu des soupapes ........................ 6-18
Pneus ........................................... 6-18
Roues coulées ............................. 6-21
Réglage de la garde des leviers
de frein avant et arrière ............ 6-21
Contrôle des plaquettes de frein
avant et arrière ......................... 6-22
Contrôle du niveau du liquide de
frein .......................................... 6-23
Changement du liquide de frein ... 6-24
Contrôle et lubrification des
câbles ....................................... 6-24
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz .... 6-25
Lubrification des leviers de frein
avant et arrière ......................... 6-25
Contrôle et lubrification des
béquilles centrale et latérale ..... 6-26
Contrôle de la fourche ................. 6-26
Contrôle de la direction ................ 6-27U2ABF2F0.book Page 1 Wednesday, August 29, 2012 4:25 PM
Page 21 of 96

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-4
3
FAU49392
Témoins et témoins d’alerte
FAU11030
Témoin des clignotants “ ” et “ ”
Quand le contacteur des clignotants est
poussé vers la gauche ou vers la droite, le
témoin correspondant clignote.
FAU11080
Témoin de feu de route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
FAU43023
Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro-
blème est détecté au niveau du circuit élec-
trique contrôlant le moteur. Dans ce cas, il
convient de faire vérifier le système embar-
qué de diagnostic de pannes par un con-
cessionnaire Yamaha.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ON”. Le témoin d’alerte devrait s’al-
lumer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lorsque
la clé de contact est tournée sur “ON” ou s’il
ne s’éteint pas par la suite, il convient de
faire contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.N.B.Ce témoin d’alerte s’allume lorsque la clé de
contact est tournée à la position “ON”, et
lorsque le contacteur du démarreur est ac-
tionné. Cela n’indique donc pas une panne.
FAU43032
Témoin d’alerte du système ABS “ ”
(pour modèle à ABS) ATTENTION
FCA10831
Si le témoin d’alerte du système ABS
s’allume ou clignote pendant la con-
duite, il se peut qu’il y ait un problème au
niveau du système ABS. Dans ce cas, il
convient de faire vérifier le circuit électri-
que par un concessionnaire Yamaha.Les explications au sujet du système ABS
se trouvent à la page 3-13.
Le contrôle du circuit électrique du témoin
d’alerte s’effectue en plaçant le coupe-cir-
cuit du moteur sur “ ”, puis en tournant la
clé sur “ON”. Le témoin d’alerte devrait s’al-
lumer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lorsque
la clé de contact est tournée sur “ON” ou s’il
ne s’éteint pas par la suite, il convient de
faire contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA11350
Si le témoin d’alerte du système ABS
s’allume ou clignote pendant la con-
duite, le système ABS se désactive et le
freinage retourne au système conven-
1. Témoin des clignotants “ ”
2. Témoin de feu de route “ ”
3. Témoin de l’immobilisateur antivol
4. Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
5. Témoin d’alerte du système antiblocage des
roues (ABS) “ ” (pour modèle à ABS)
ABS
ABS
U2ABF2F0.book Page 4 Wednesday, August 29, 2012 4:25 PM
Page 22 of 96

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-5
3
tionnel. Veiller, par conséquent, à ne pas
bloquer la roue en cas de freinage brus-
que.N.B.Le témoin d’alerte du système ABS pourrait
s’allumer lorsque l’on donne des gaz alors
que le scooter est sur sa béquille centrale. Il
ne s’agit pas dans ce cas d’une anomalie.
FAU38624
Témoin de l’immobilisateur antivol
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin en tournant la clé sur
“ON”. Le témoin devrait s’allumer pendant
quelques secondes, puis s’éteindre.
Si le témoin ne s’allume pas lorsque la clé
de contact est tournée sur “ON” ou s’il ne
s’éteint pas par la suite, il convient de faire
contrôler le circuit électrique par un conces-
sionnaire Yamaha.
Le témoin de l’immobilisateur antivol se met
à clignoter 30 secondes après que la clé de
contact a été tournée sur “OFF”, signalant
ainsi l’armement de l’immobilisateur antivol.
Le témoin s’éteint après 24 heures, mais
l’immobilisateur antivol reste toutefois
armé.Le dispositif embarqué de diagnostic de
pannes surveille également les circuits de
l’immobilisateur. (Les explications au sujet
du système embarqué de diagnostic de
pannes se trouvent à la page 3-9.)
FAUS1860
Compteur de vitesse R.-U. uniquement
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de
conduite.
Lorsque la clé est tournée à la position
“ON”, l’aiguille du compteur de vitesse ba-
laie une fois le cadran, puis retourne à zéro.1. Compteur de vitesse
1. Compteur de vitesse
U2ABF2F0.book Page 5 Wednesday, August 29, 2012 4:25 PM
Page 29 of 96

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-12
3
mettre le moteur en marche, il convient de
lire les instructions de mise en marche figu-
rant à la page 5-1.
FAU44711
Le témoin d’alerte de panne du moteur et le
témoin d’alerte du système ABS (modèle
ABS uniquement) peuvent s’allumer lors-
que la clé de contact est tournée sur la po-
sition “ON” et lorsque le contacteur du dé-
marreur est actionné, mais cela n’indique
pas une panne.
FAU12733
Contacteur des feux de détresse “ ”
Quand la clé de contact est sur “ON”
ou “ ”, ce contacteur permet d’enclen-
cher les feux de détresse, c.-à-d. le cligno-
tement simultané de tous les clignotants.
Les feux de détresse s’utilisent en cas d’ur-
gence ou pour avertir les autres automobi-
listes du stationnement du véhicule à un en-
droit pouvant représenter un danger.ATTENTION
FCA10061
Ne pas laisser les feux de détresse trop
longtemps allumés lorsque le moteur
est coupé, car la batterie pourrait se dé-
charger.
FAU12901
Levier de frein avant Le levier de frein avant se trouve sur la poi-
gnée droite du guidon. Pour actionner le
frein avant, tirer le levier vers la poignée des
gaz.
FAU12951
Levier de frein arrière Le levier de frein arrière se trouve sur la poi-
gnée gauche du guidon. Pour actionner le
frein arrière, tirer le levier vers la poignée.
1. Levier de frein avant
1. Levier de frein arrière
U2ABF2F0.book Page 12 Wednesday, August 29, 2012 4:25 PM
Page 30 of 96

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-13
3
FAU12995
Système d’antiblocage des
roues (pour modèle à ABS) Le système d’antiblocage des roues de
Yamaha fait appel à un contrôle électroni-
que agissant indépendamment sur la roue
avant et arrière. En cas de freinage d’ur-
gence, ce système prévient le blocage des
roues sur les revêtements les plus variés et
sous diverses conditions météorologiques,
assurant ainsi à la fois une adhérence opti-
male du pneu et un freinage en douceur. Le
système ABS est contrôlé par un bloc de
commande électronique (ECU). En cas de
panne du système, le freinage se fait de fa-
çon conventionnelle.
AVERTISSEMENT
FWA10090
●
Le système ABS est plus efficace
sur des distances de freinage plus
longues.
●
Selon les routes (surface acciden-
tée, recouverte de graviers, etc.) un
véhicule équipé du système ABS
peut requérir une distance de frei-
nage plus longue qu’un véhicule
sans système ABS. Il convient dès
lors de conserver une distance suf-fisante par rapport au véhicule qui
précède et de s’adapter à la vitesse
du trafic.
N.B.●
Le système ABS effectue un test
d’autodiagnostic de quelques secon-
des au premier démarrage après que
la clé a été tournée sur “ON”. Durant
ce test, un claquement est audible à
l’avant du véhicule et une vibration est
ressentie au niveau des leviers de
frein dès qu’ils sont actionnés. Ces
phénomènes sont donc normaux et
n’indiquent pas une défaillance.
●
Les freins ABS s’actionnent de la
même façon que les freins classiques.
Des vibrations peuvent toutefois être
ressenties aux leviers de frein lorsque
le système ABS est enclenché. Il ne
s’agit donc pas d’une anomalie.
●
Ce système ABS dispose d’un mode
de test produisant des vibrations aux
leviers de frein lorsque le système
fonctionne. Des outils spéciaux sont
toutefois nécessaires afin de pouvoir
effectuer ce test. Il convient donc de
s’adresser à un concessionnaire
Yamaha.
ATTENTION
FCA16120
Éloigner tous types d’aimants (y com-
pris doigts et tournevis magnétiques,
etc.) des moyeux de roue avant et ar-
rière, sous peine de risquer d’endomma-
ger les rotors magnétiques équipant les
moyeux, ce qui empêcherait le bon fonc-
tionnement du système ABS.1. Moyeu de roue arrière
2. Moyeu de roue avant
U2ABF2F0.book Page 13 Wednesday, August 29, 2012 4:25 PM
Page 41 of 96

POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-1
4
FAU15597
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. Toujours res-
pecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
FWA11151
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’accident ou d’endommagement. Ne pas con-
duire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce
manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
Carburant Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
Refaire le plein de carburant si nécessaire.
S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.3-15
Huile moteur Contrôler le niveau d’huile du moteur.
Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
S’assurer de l’absence de fuites d’huile.6-10
Huile de transmission finale S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 6-13
Liquide de refroidissement Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-14
Frein avant Contrôler le fonctionnement.
Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen-
sation de mollesse.
Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spécifié.
Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-21, 6-22, 6-23
U2ABF2F0.book Page 1 Wednesday, August 29, 2012 4:25 PM
Page 42 of 96

POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-2
4
Frein arrière Contrôler le fonctionnement.
Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen-
sation de mollesse.
Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spécifié.
Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-21, 6-22, 6-23
Poignée des gaz S’assurer du fonctionnement en douceur.
Contrôler la garde de la poignée des gaz.
Si nécessaire, faire régler la garde de la poignée des gaz et lubrifier le câble et le
boîtier de la poignée des gaz par un concessionnaire Yamaha.6-17, 6-25
Roues et pneus S’assurer de l’absence d’endommagement.
Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.6-18, 6-21
Leviers de frein S’assurer du fonctionnement en douceur.
Si nécessaire, lubrifier les points pivots.6-25
Béquille centrale, béquille la-
térale S’assurer du fonctionnement en douceur.
Lubrifier les pivots si nécessaire.6-26
Attaches du cadre S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
Serrer si nécessaire.—
Instruments, éclairage, si-
gnalisation et contacteurs Contrôler le fonctionnement.
Corriger si nécessaire.—
Contacteur de béquille laté-
rale Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage.
En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un concession-
naire Yamaha.3-20 ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
U2ABF2F0.book Page 2 Wednesday, August 29, 2012 4:25 PM
Page 43 of 96

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-1
5
FAU15951
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
l’explication d’une commande ou d’une
fonction pose un problème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10271
Une mauvaise connaissance des com-
mandes peut entraîner une perte de con-
trôle, qui pourrait se traduire par un acci-
dent et des blessures.
FAU48020
N.B.Ce modèle est équipé d’un capteur de sé-
curité de chute permettant de couper le mo-
teur en cas d’un renversement. Dans ce
cas, l’écran multifonction affiche le code
d’erreur 30. Il ne s’agit pas d’une dé-
faillance. Tourner la clé sur “OFF”, puis sur
“ON” pour effacer le code d’erreur. Si le
contact n’est pas coupé au préalable, le mo-
teur se lance mais ne se met pas en marche
lors de l’actionnement du bouton du démar-
reur.
FAUS1892
Mise en marche du moteur ATTENTION
FCA10250
Voir à la page 5-4 et consulter les ins-
tructions concernant le rodage du mo-
teur avant d’utiliser le véhicule pour la
première fois.Afin que le coupe-circuit d’allumage n’entre
pas en action, il faut que la béquille latérale
soit relevée.
Se référer à la page 3-21 pour plus de dé-
tails.
1. Tourner la clé de contact sur “ON”.
Le témoin d’alerte, le témoin et les in-
dicateurs suivants devraient s’allumer
pendant quelques secondes, puis
s’éteindre.
●
Témoin d’alerte de panne du mo-
teur
●
Témoin d’alerte du système ABS
(pour modèles à ABS)
●
Témoin de l’immobilisateur anti-
vol
●
Indicateur de remplacement de la
courroie trapézoïdale
●
Indicateur de changement d’huile
U2ABF2F0.book Page 1 Wednesday, August 29, 2012 4:25 PM
Page 51 of 96

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-4
6
FAU17718
Entretiens périodiques et fréquences de graissage N° ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
1Élément du filtre à
air Remplacer.√√
2Élément du filtre à
air du boîtier de la
courroie trapézoï-
dale√√√√
3*Frein avant Contrôler le fonctionnement, le ni-
veau de liquide et s’assurer de
l’absence de fuite.√√√√√√
Remplacer les plaquettes de
frein.Quand la limite est atteinte.
4*Frein arrière Contrôler le fonctionnement, le ni-
veau de liquide et s’assurer de
l’absence de fuite.√√√√√√
Remplacer les plaquettes de
frein.Quand la limite est atteinte.
5*Durites de frein S’assurer de l’absence de cra-
quelures ou autre endommage-
ment.
Contrôler le cheminement et les
colliers.√√√√√
Remplacer. Tous les 4 ans
6*Liquide de frein Remplacer. Tous les 2 ans
7*Roues Contrôler le voile et l’état.√√√√
U2ABF2F0.book Page 4 Wednesday, August 29, 2012 4:25 PM
Page 52 of 96

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-5
6
8*Pneus Contrôler la profondeur de sculp-
ture et l’état des pneus.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.√√√√√
9*Roulements de roue S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu
et ne sont pas endommagés.√√√√
10*Roulements de di-
rection S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu
et que la direction n’est pas dure.√√√√√
Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.Tous les 24000 km (14000 mi)
11*Attaches du cadre S’assurer que tous les écrous et
vis sont correctement serrés.√√√√√
12Axe de pivot de le-
vier de frein avant Lubrifier à la graisse silicone.√√√√√
13Axe de pivot de le-
vier de frein arrière Lubrifier à la graisse silicone.√√√√√
14Béquille latérale,
béquille centrale Contrôler le fonctionnement.
Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.√√√√√
15*Contacteur de
béquille latérale Contrôler le fonctionnement.√√√√√√
16*Fourche avant Contrôler le fonctionnement et
s’assurer de l’absence de fuites
d’huile.√√√√
17*Combinés ressort-
amortisseur Contrôler le fonctionnement et
s’assurer que les amortisseurs ne
fuient pas.√√√√ N° ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
U2ABF2F0.book Page 5 Wednesday, August 29, 2012 4:25 PM