YAMAHA XMAX 125 2014 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: XMAX 125, Model: YAMAHA XMAX 125 2014Pages: 94, PDF Size: 8.22 MB
Page 51 of 94
![YAMAHA XMAX 125 2014 Notices Demploi (in French) ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-6
6
19 Huile moteur• Changer. (Voir pages 3-7 et 6-11.)√Lorsque le témoin de changement d’huile clignote (5000 km
(3000 mi) après 1000 km [600 miles] et YAMAHA XMAX 125 2014 Notices Demploi (in French) ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-6
6
19 Huile moteur• Changer. (Voir pages 3-7 et 6-11.)√Lorsque le témoin de changement d’huile clignote (5000 km
(3000 mi) après 1000 km [600 miles] et](/img/51/52835/w960_52835-50.png)
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-6
6
19 Huile moteur• Changer. (Voir pages 3-7 et 6-11.)√Lorsque le témoin de changement d’huile clignote (5000 km
(3000 mi) après 1000 km [600 miles] et tous les 6000 km (3500
mi) par la suite)
• Contrôler le niveau d’huile et
s’assurer de l’absence de fuites
d’huile.Tous les 3000 km (1800 mi)√
20Élément du filtre à
huile moteur• Remplacer.√√√
21*Circuit de refroidis-
sement• Contrôler le niveau de liquide de
refroidissement et s’assurer de
l’absence de fuites de liquide.√√√√√
• Remplacer le liquide de refroidis-
sement.Tous les 3 ans
22Huile de transmis-
sion finale• S’assurer de l’absence de fuites
d’huile.√√ √
• Changer.√√√
23*Courroie trapézoï-
dale• Remplacer.Lorsque l’indicateur de remplacement de la courroie trapézoïdale clignote (tous
les 18000 km (10500 mi)).
24*Contacteur de feu
stop sur frein avant
et arrière• Contrôler le fonctionnement.√√√√√√
25Pièces mobiles et
câbles• Lubrifier.√√√√√
26*Poignée des gaz• Contrôler le fonctionnement.
• Contrôler la garde de la poignée
des gaz et la régler si nécessaire.
• Lubrifier le câble et le boîtier de la
poignée des gaz.√√√√√ N° ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
U2DMF1F0.book Page 6 Thursday, October 24, 2013 3:39 PM
Page 52 of 94

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-7
6
FAU38263
N.B.Filtre à air du moteur et filtres à air du boîtier de la courroie trapézoïdale
• L’élément équipant le filtre à air du moteur est en papier huilé et est jetable. Il convient dès lors de ne pas le nettoyer à l’air com-
primé sous peine de l’endommager.
• Il convient de remplacer l’élément du filtre à air du moteur et d’effectuer l’entretien des filtres à air du boîtier de la courroie trapé-
zoïdale plus fréquemment si le véhicule est utilisé dans des zones très poussiéreuses ou humides.
Entretien des freins hydrauliques
• Toujours remplacer le liquide de frein après avoir démonté les maîtres-cylindres et les étriers. Contrôler régulièrement le niveau
du liquide de frein dans les réservoirs et, si nécessaire, faire l’appoint comme spécifié.
• Remplacer les composants internes des maîtres-cylindres et des étriers et changer le liquide de frein tous les deux ans.
• Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.27*Éclairage, signalisa-
tion et contacteurs• Contrôler le fonctionnement.
• Régler le faisceau de phare.√√√√√√ N° ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)U2DMF1F0.book Page 7 Thursday, October 24, 2013 3:39 PM
Page 53 of 94

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-8
6
FAU18772
Dépose et repose des cachesAfin de pouvoir effectuer certains entretiens
décrits dans ce chapitre, il est nécessaire
de déposer les caches illustrés. Se référer à
cette section à chaque fois qu’il faut dépo-
ser ou reposer un cache.
FAUM3340
Cache A
Dépose du cache1. Ouvrir le compartiment de rangement
avant A. (Voir page 3-19.)
2. Déposer la vis, puis retirer le cache.
Mise en place du cacheRemettre le cache à sa place, puis reposer
la vis.
Cache B
Dépose du cache1. Ouvrir le compartiment de rangement
avant B. (Voir page 3-19.)2. Déposer la vis, puis retirer le cache.
Mise en place du cache
Remettre le cache à sa place, puis reposer
la vis.
Cache C
Dépose du cache1. Déposer le rivet démontable, puis re-
tirer le carénage inférieur comme illus-
tré.N.B.Retirer le rivet démontable après avoir en-
nevis.
1. Cache A
2. Cache B
1. Cache CZAUM10221
2
ZAUM1021
1
1. Cache A
2. VisZAUM1046
12
1. Cache B
2. VisZAUM104712
U2DMF1F0.book Page 8 Thursday, October 24, 2013 3:39 PM
Page 54 of 94

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-9
6
2. Déposer les vis de carénage, puis reti-
rer le carénage.
3. Déposer les boulons du support de
batterie, puis retirer le support.
4. Déposer le support de batterie et l’en-
semble cache comme illustré.Mise en place du cache
1. Remettre le support de batterie et
l’ensemble cache en place, puis repo-
ser les boulons.
2. Remettre le carénage en place, puis
reposer les vis.
3. Remettre le carénage inférieur en
place, puis reposer le rivet démon-
table.N.B.Pour reposer le rivet démontable, repous-
dans le carénage inférieur, puis enfoncer la
veau que la tête du rivet.
1. Carénage
2. Rivet démontable (après sa dépose)
1. Vis
2. CarénageZAUM104212ZAUM10432
1
1
1. Cache C
2. Support
3. VisZAUM1045
1
32
3
U2DMF1F0.book Page 9 Thursday, October 24, 2013 3:39 PM
Page 55 of 94

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-10
6
FAUM3360
Contrôle de la bougieLa bougie est une pièce importante du mo-
teur et son contrôle est simple. La bougie
doit être démontée et contrôlée aux fré-
quences indiquées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques, car la
chaleur et les dépôts finissent par l’user.
L’état de la bougie peut en outre révéler
l’état du moteur.
Dépose de la bougie
1. Dresser le véhicule sur sa béquille
centrale
2. Ouvrir la selle. (Voir page 3-19.)
3. Retirer les boulons pour déposer le
compartiment de rangement arrière.
4. Retirer le capuchon de bougie.5. Déposer la bougie comme illustré, en
se servant de la clé à bougie fournie
dans la trousse de réparation.Contrôle de la bougie
1. S’assurer que la couleur de la porce-
laine autour de l’électrode est d’une
couleur café au lait clair ou légèrement
foncé, couleur idéale pour un véhicule
utilisé dans des conditions normales.
N.B.Si la couleur de la bougie est nettement dif-
férente, le moteur pourrait présenter une
anomalie. Ne jamais essayer de diagnosti-
quer soi-même de tels problèmes. Il est
préférable de confier le véhicule à un con-
cessionnaire Yamaha.2.
présence de dépôts de calamine ou
dépôts trop importants, il convient de
remplacer la bougie.
3.
et, si nécessaire, le corriger conformé-
ment aux spécifications.
1. Compartiment de rangement
2. Vis
3. Capuchon en caoutchoucZAUM1040
23
1
1. Capuchon de bougie
1. Clé à bougieZAUM1117
1
ZAUM1118
1
Bougie spécifiée :
NGK/CPR9EA-9
U2DMF1F0.book Page 10 Thursday, October 24, 2013 3:39 PM
Page 56 of 94

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-11
6
Mise en place de la bougie
1. Nettoyer la surface du joint de la bou-
gie et ses plans de joint, puis nettoyer
soigneusement les filets de bougie.
2. Mettre la bougie en place à l’aide de la
clé à bougie, puis la serrer au couple
spécifié.N.B.
bonne approximation consiste à serrer de1/4…1/2 tour supplémentaire après le ser-
rage à la main. Il faudra toutefois serrer la
bougie au couple spécifié le plus rapide-
ment possible.
3. Remonter le capuchon de bougie.
4. Remettre le compartiment de range-
ment arrière en place, puis le fixer à
5. Refermer la selle.
FAUM3331
Huile moteurIl faut vérifier le niveau d’huile moteur avant
chaque départ. Il convient en outre de
changer l’huile aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques ainsi que lorsque le té-
moin d’entretien s’allume.
Contrôle du niveau d’huile moteur
1. Dresser le scooter sur sa béquille cen-
trale. Une légère inclinaison peut en-
traîner des erreurs de lecture.
2. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Attendre quelques minutes que l’huile
se stabilise, puis retirer le bouchon de
remplissage d’huile. Essuyer la jauge
d’huile avant de l’insérer à nouveau,
sans la visser, dans l’orifice de rem-
plissage, puis la retirer et vérifier le ni-
veau d’huile.N.B.
les repères de niveau minimum et maxi-
mum.
1. Écartement des électrodesÉcartement des électrodes :
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Couple de serrage :
Bougie :
12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9.04 ft·lbf)
1
U2DMF1F0.book Page 11 Thursday, October 24, 2013 3:39 PM
Page 57 of 94

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-12
6
4. Si le niveau d’huile moteur est inférieur
au repère de niveau minimum, ajouter
de l’huile du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
5. Insérer la jauge d’huile dans l’orifice
de remplissage, puis serrer le bou-
chon de remplissage d’huile.
Changement de l’huile moteur (avec ou
sans remplacement de l’élément du filtre
à huile)
1. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
2. Placer un bac à vidange sous le mo-
teur afin d’y recueillir l’huile usagée.3. Déposer le bouchon de remplissage
de l’huile moteur et la vis de vidange
de l’huile moteur afin de vidanger
l’huile du carter moteur.
4. Contrôler l’état de la rondelle de la vis
de vidange et la remplacer si elle est
abîmée.
N.B.
à huile.5.
huile après avoir retiré ses vis.
6.
joint torique.
1.
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
1
32
1
ZAUM0685
1.
1.
2. RondelleZAUM1119
11
2
ZAUM0129
1. Couvercle de l’élément du filtre à huileZAUM1120
1
U2DMF1F0.book Page 12 Thursday, October 24, 2013 3:39 PM
Page 58 of 94

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-13
6
7. Contrôler l’état du joint torique et le
remplacer s’il est abîmé.
8. Mettre en place un élément du filtre à
huile neuf et un joint torique.
9. Remettre le cache d’élément de filtre à
huile en place, installer ses vis, puis
les serrer au couple de serrage spéci-
fié.N.B.
dans son siège.
10. Remettre la rondelle et la vis de vi-
serrer la vis de vidange au couple spé-
cifié.N.B.11. Remettre à niveau en ajoutant la
commandée, puis remonter et serrer
N.B.
pement ont refroidi.ATTENTION
FCA11671
Ne pas utiliser des huiles de grade
diesel “CD” ni des huiles de grade
supérieur à celui spécifié. S’assurer
également de ne pas utiliser une
huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la
même désignation avec un chiffre
plus élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
jet ne pénètre dans le carter mo-
teur.12. Mettre le moteur en marche et le lais-
ser tourner au ralenti pendant quel-
ques minutes et contrôler s’il y a pré-
sence de fuites d’huile. En cas de fuite
d’huile, couper immédiatement le mo-
teur et rechercher la cause.
13. Couper le moteur, puis vérifier le ni-
veau d’huile et faire l’appoint, si né-
cessaire.
14. Réinitialiser l’indicateur de change-
ment d’huile. (Voir page 3-7.)
1. Élément du filtre à huile
2. Joint torique
3. Couvercle de l’élément du filtre à huileCouple de serrage :
Vis du couvercle de filtre à huile :
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)1
2
3
ZAUM0712
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile moteur :
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Huile moteur recommandée :
Vo i r p a g e 8 - 1 .
Quantité d’huile :
Sans remplacement de l’élément du
filtre à huile :
1.40 L (1.48 US qt, 1.23 Imp.qt)
Avec remplacement de l’élément du
filtre à huile :
1.50 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt)
U2DMF1F0.book Page 13 Thursday, October 24, 2013 3:39 PM
Page 59 of 94

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-14
6
FAU20067
Huile de transmission finaleIl faut s’assurer avant chaque départ qu’il
n’y a pas de fuite d’huile au niveau du carter
de transmission finale. Si une fuite est dé-
tectée, faire contrôler et réparer le scooter
par un concessionnaire Yamaha. Il faut en
outre changer l’huile de transmission finale
aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques.
1. Mettre le moteur en marche et amener
l’huile de transmission finale à tempé-
rature en conduisant le scooter pen-
dant quelques minutes, puis couper le
moteur.
2. Dresser le scooter sur sa béquille cen-
trale.
3. Placer un bac à vidange sous le carter
de transmission finale afin d’y recueillir
l’huile usagée.
4. Déposer le bouchon de remplissage
de l’huile de transmission finale et son
joint torique du carter de transmission
finale.5. Retirer la vis de vidange de l’huile de
transmission finale et son joint afin de
vidanger l’huile du carter de transmis-
sion finale.6. Remonter la vis de vidange de l’huile
de transmission finale et son joint
neuf, puis serrer la vis au couple spé-
cifié.
7. Remettre à niveau en ajoutant la
quantité spécifiée de l’huile de trans-
mission finale recommandée.
AVERTISSEMENT ! S’assurer
qu’aucune crasse ou objet ne pé-
nètre dans le carter de transmission
finale. Veiller à ne pas mettre d’huile
sur le pneu ou la roue.
[FWA11312]
8. Monter le bouchon de remplissage de
l’huile de transmission finale et son
joint torique, puis serrer le bouchon.
9. S’assurer que le carter de transmis-
sion finale ne fuit pas. Si une fuite
d’huile est détectée, il faut en recher-
cher la cause.
1. Bouchon de remplissage de l’huile de trans-
mission finale
2. Joint torique
1. Vis de vidange de l’huile de transmission fi-
naleZAUM1123ZAUM0703
1
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de trans-
mission finale :
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Huile de transmission finale
recommandée :
Vo ir p ag e 8- 1 .
Quantité d’huile :
0.21 L (0.22 US qt, 0.18 Imp.qt)
U2DMF1F0.book Page 14 Thursday, October 24, 2013 3:39 PM
Page 60 of 94

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-15
6
FAU20071
Liquide de refroidissementIl faut contrôler le niveau du liquide de re-
froidissement avant chaque départ. Il con-
vient également de changer le liquide de re-
froidissement aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
FAUM3043
Contrôle du niveau
1. Placer le véhicule sur un plan de ni-
veau et veiller à ce qu’il soit dressé à
la verticale.
2. Ouvrir le compartiment de rangement
avant A. (Voir page 3-19.)N.B.Le niveau du liquide de refroidisse-
ment doit être vérifié le moteur froid,
car il varie en fonction de la tempéra-
ture du moteur.
S’assurer que le véhicule est bien à la
verticale avant de contrôler le niveau
du liquide de refroidissement. Une lé-
gère inclinaison peut entraîner des er-
reurs de lecture.3. Contrôler le niveau du liquide de re-
froidissement par le hublot de con-
trôle.
N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit
se situer entre les repères de niveau mini-
mum et maximum.4. Si le niveau du liquide de refroidisse-
ment est inférieur ou égal au repère de
niveau minimum, déposer le cache A.
(Voir page 6-8.)
5.
sion, puis ajouter du liquide de refroi-
maximum. AVERTISSEMENT ! Reti-
rer uniquement le bouchon du vase
d’expansion. Ne jamais essayer de
retirer le bouchon du radiateur tant
que le moteur est chaud.
[FWA15162]
ATTENTION : Si l’on ne peut se pro-curer du liquide de refroidissement,
utiliser de l’eau distillée ou de l’eau
du robinet douce. Ne pas utiliser
d’eau dure ou salée, car cela en-
dommagerait le moteur. Si l’on a
utilisé de l’eau au lieu de liquide de
refroidissement, il faut la remplacer
par du liquide de refroidissement
dès que possible afin de protéger le
circuit de refroidissement du gel et
de la corrosion. Si on a ajouté de
l’eau au liquide de refroidissement,
il convient de faire rétablir le plus
rapidement possible le taux d’anti-
gel par un concessionnaire
Yamaha, afin de rendre toutes ses
propriétés au liquide de refroidisse-
ment.
[FCA10473]
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimumZAUM1029
2 1
Coolant Lev
elCoolant L
evelH
ighH
igh
LowLo
w
1. ZAUM10301
U2DMF1F0.book Page 15 Thursday, October 24, 2013 3:39 PM