YAMAHA XMAX 125 2021 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: XMAX 125, Model: YAMAHA XMAX 125 2021Pages: 118, PDF Size: 13.72 MB
Page 21 of 118
Système de clé intelligente
3-6
3
2. Positionner le contacteur à clé sur
“OFF”, puis appuyer une fois sur le
bouton du contacteur à clé.
3. Dans un délai de 9 secondes après avoir appuyé sur le bouton, appuyer
de nouveau sur le bouton et le mainte-
nir enfoncé 5 secondes.
4. Lorsque le bipeur retentit, le réglage
est terminé.
Si le bipeur : Retentit deux fois : Le bipeur est
désactivé.
Retentit une fois : Le bipeur est
activé.
FAU76483
Remplacement de la pile d e la clé
intelligenteRemplacer la pile dans les situations sui-
vantes.
Le témoin du système de clé intelli-
gente clignote pendant environ 20 se-
condes lors du démarrage du véhi-
cule.
La fonction de réponse ne fonctionne
pas lorsque le bouton de la clé intelli-
gente est enfoncé.
AVERTISSEMENT
FWA20630
La clé intelligente inclut une pile bouton.
Tenir les piles neuves et usagées
hors de portée des enfants.
Si le compartiment de la pile ne se
ferme pas correctement, arrêter
d ’utiliser la clé intelligente et la tenir
hors de portée des enfants.
Risque d’explosion - manipuler correc-
tement la pile. Il existe un risque d ’explosion si la
pile n’est pas correctement rempla-
cée.
Remplacer uniquement par une pile
de type i dentique ou équivalent.
Ne pas exposer la clé intelligente à
une chaleur excessive, telle que
celle du soleil ou d ’un feu.
Risque de brûlure chimique - ne pas in-
gérer la pile. Si la pile est avalée, cela peut en-
traîner de graves brûlures internes
en seulement 2 heures et mener au
d écès.
En cas d e doutes sur l’ingestion de
la pile ou d e sa pénétration dans
une partie du corps, consulter im-
mé diatement un mé decin.1. Témoin du système de clé intelligente “ ”ZAUM1884
1
UB9YF0F0.book Page 6 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM
Page 22 of 118
Système de clé intelligente
3-7
3
ATTENTION
FCA15785
Un chiffon est recomman dé lors d e
l’ouverture du boîtier de la clé intel-
ligente à l’ai de d’un tournevis. Un
contact direct avec des objets durs
peut en dommager ou griffer la clé
intelligente.
Pren dre des précautions pour évi-
ter d’en dommager le joint d ’étan-
chéité ou d e le contaminer par de la
saleté.
Ne pas toucher les bornes et les cir-
cuits internes, sous peine de provo-
quer un dysfonctionnement.
Ne pas forcer lors du remplacement
d e la pile d e la clé intelligente.
S’assurer que la pile est installée
correctement. Vérifier le sens du
côté positif “+” de la pile.Remplacement de la pile d e la clé intelli-
gente 1. Ouvrir le boîtier de la clé intelligente comme illustré. 2. Déposer la batterie.
N.B.Mise au rebut de la pile déposée conformé-
ment à la réglementation locale en vigueur.3. Mettre en place la pile neuve, comme
illustré. Noter la polarité de la pile. 4. Clipser délicatement le boîtier de la clé
intelligente pour le fermer.1. Batterie
1
Pile spécifiée :CR20321. Batterie
1
UB9YF0F0.book Page 7 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM
Page 23 of 118
Système de clé intelligente
3-8
3
FAU76892
Contacteur à cléLe contacteur à clé est utilisé pour mettre
en marche et arrêter le véhicule, bloquer et
débloquer la direction et ouvrir la selle, le
couvercle du bouchon du réservoir de car-
burant et le compartiment de rangement A. Après avoir appuyé sur le bouton du
contacteur à clé et après confirmation par
la clé intelligente, le contacteur à clé peut
être tourné lorsque le témoin du système
de clé intelligente est allumé (environ 4 se-
condes).
AVERTISSEMENT
FWA18720
Ne jamais tourner le contacteur à clé
vers “OFF”, “ ” ou “OPEN” lorsque le
véhicule est en mouvement. Les circuits
électriques seraient coupés et cela
pourrait entraîner la perte d
e contrôle du
véhicule et être la cause d’un acci dent.N.B.Ne pas appuyer de manière répétée sur le
bouton du contacteur à clé ou actionner ce
dernier au-delà d’une utilisation normale.
Dans le cas contraire, pour empêcher tout
endommagement du contacteur à clé, le
système de clé intelligente se désactive
temporairement et le témoin clignote. Dans
ce cas, attendre que le témoin cesse de cli-
gnoter avant d’actionner de nouveau le
contacteur à clé.Les positions du contacteur à clé sont dé-
crites ci-après.
FAU76502
ON (marche)
Tous les circuits électriques sont alimentés
et le moteur peut être mis en marche.
Pour démarrer le véhicule1. Activer la clé intelligente et la placer
dans sa plage de fonctionnement.
2. Appuyer sur le bouton du contacteur à clé ; le témoin de la clé intelligente
s’allumera pendant environ 4 se-
condes.
3. Pendant que le témoin du système de
clé intelligente est allumé, positionner
le contacteur à clé sur “ON”. Tous les
clignotants clignotent deux fois et le
véhicule démarre.
1. Contacteur à clé
2. Bouton de contacteur à clé
1. Témoin du système de clé intelligente “ ”ZAUM1816
2
1
ZAUM1884
1
1. Appuyer.
2. Tourner.ZAUM14711 2
UB9YF0F0.book Page 8 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM
Page 24 of 118
Système de clé intelligente
3-9
3
N.B. Si la tension de la batterie du véhicule
est faible, les clignotants ne s’allu-
ment pas.
Voir “Mode d’urgence” à la page 8-35
pour des informations sur le démar-
rage du véhicule sans avoir recours à
la clé intelligente.
FAU76511
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés.
Pour arrêter le moteur du véhicule1. Avec la clé intelligente activée et dans
sa plage de fonctionnement, position-
ner le contacteur à clé sur “OFF”.
2. Les clignotants s’allument une fois et le moteur du vé hicule s’arrête.
N.B.Lorsque le contacteur à clé est positionné
sur “OFF” mais que la clé intelligente ne
peut pas être confirmée (celle-ci se trouve
en dehors de sa plage de fonctionnement
ou elle a été désactivée), le bipeur retentit
pendant 3 secondes et le témoin du sys-
tème de clé intelligente clignote pendant 30
secondes.
Pendant ces 30 secondes, le contac-
teur à clé peut être utilisé librement.
Après les 30 secondes, le moteur du
véhicule s’arrêtera automatiquement.
Pour couper immédiatement le mo-
teur, appuyer quatre fois sur le bouton
du contacteur à clé pendant 2 se-
condes.
FAU79042
OPEN (ouvrir)
Le contacteur à clé est alimenté électrique-
ment. La selle et le compartiment de range-
ment A peuvent être ouverts. Ouverture de la selle et du compartiment
de rangement A1. Avec la clé intelligente activée et dans
la distance de fonctionnement, ap-
puyer sur le bouton du contacteur à
clé.
2. Pendant que le témoin du système de clé intelligente est allumé, tourner le
contacteur à clé sur “OPEN”.
3. Pour ouvrir la selle, appuyer sur le bouton “SEAT”, puis soulever l’arrière
de la selle.
1. Tourner.ZAUM1472
1
1. Appuyer.
2. Tourner.ZAUM14711 2
UB9YF0F0.book Page 9 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM
Page 25 of 118
Système de clé intelligente
3-10
3
4. Pour ouvrir le compartiment de range-
ment A, appuyer sur le bouton “LID”.
N.B.Vérifier que la selle et le compartiment de
rangement sont bien fermés avant de dé-
marrer.Rappel de position ouverte
Pour éviter au pilote de quitter le véhicule
alors que le contacteur à clé est toujours
sur la position “OPEN”, le bipeur du sys-
tème de clé intelligente retentit dans les
conditions suivantes.
Lorsque le contacteur à clé est sur la
position “OPEN” depuis 3 minutes
Si la clé intelligente est désactivée
alors que le contacteur à clé est sur la
position “OPEN”
Si le pilote n’est plus à portée du sys-
tème de clé intelligente avec le
contacteur à clé sur la position
“OPEN”
Si le bipeur retentit au bout de 3 minutes,
tourner le contacteur à clé vers “OFF”
ou “ ”.
Si le bipeur retentit parce que la clé intelli-
gente a été désactivée ou se trouve hors de
portée, activer la clé intelligente et revenir
dans la zone de portée.
N.B. Le bipeur se désactive au bout d’une
minute.
La selle peut également être ouverte à
l’aide de la clé mécanique. (Voir page
5-21.)
FAU76521
“ ” (bloqué)
La direction est bloquée et tous les circuits
électriques sont coupés.
Blocage de la direction1. Tourner le guidon à fond vers la
gauche.
1. Compartiment de rangement A
2. Bouton “LID”
1. Bouton “SEAT”ZAUM1885
85
1
2
ZAUM1886
1
1. Appuyer.
2. Appuyer et tourner.ZAUM14751
2
UB9YF0F0.book Page 10 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM
Page 26 of 118
Système de clé intelligente
3-11
3
2. Avec la clé intelligente activée et dans
la distance de fonctionnement, ap-
puyer sur le bouton du contacteur à
clé.
3. Pendant que le témoin du système de
clé intelligente est allumé, appuyer sur
le contacteur à clé et le tourner
vers “ ”.N.B.Si la direction ne se bloque pas, essayer de
ramener le guidon légèrement vers la
droite.Déblocage de la direction
1. Avec la clé intelligente activée et dansla distance de fonctionnement, ap-
puyer sur le bouton du contacteur à
clé.
2. Lorsque le témoin du système de clé
intelligente est activé, mettre le
contacteur à clé sur la position sou-
haitée.
FAU79000
“ ” (trappe à carburant)
Ouverture de la trappe à carburant1. Avec la clé intelligente activée et dansla distance de fonctionnement, ap-
puyer sur le bouton du contacteur à
clé. 2. Pendant que le témoin du système de
clé intelligente est allumé, tourner le
contacteur à clé vers “ ”.
Fermeture de la trappe à carburant
Appuyer sur la trappe à carburant jusqu’à
ce qu’elle soit fermée.N.B.S’assurer que la trappe à carburant est bien
fermée avant de démarrer le véhicule.
1. Appuyer.
2. Appuyer et tourner.ZAUM182012
1. Appuyer.
2. Tourner.ZAUM14771 2
UB9YF0F0.book Page 11 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM
Page 27 of 118
Système de mise en veille
4-1
4
FAU76825
Système de mise en veilleLe système de mise en veille arrête auto-
matiquement le moteur lorsque le véhicule
est arrêté pour empêcher le bruit, contrôler
les émissions de gaz d’échappement et ré-
duire la consommation de carburant.
Lorsque le conducteur tourne légèrement
la poignée des gaz, le moteur redémarre
automatiquement et le véhicule se met en
marche.ATTENTION
FCA23961
Lors du stationnement du véhicule ou si
ce dernier reste sans surveillance, veiller
à désactiver le contacteur à clé. Si le
système de mise en veille reste activé, la
batterie risque de se d écharger et il peut être impossible
de re démarrer le moteur
en raison d’une tension de batterie in-
suffisante.
N.B. Bien que le moteur s’arrête normale-
ment lorsque le véhicule s’arrête, cela
peut prendre un peu de temps lorsque
le véhicule roule à une vitesse infé-
rieure à 10 km/h, par exemple, en cas
de circulation dense.
Si l’on suspecte que la tension de la
batterie a diminué car le moteur ne
peut pas être démarré à l’aide du
contacteur de démarrage ou pour une
autre raison, ne pas activer le système
de mise en veille.
Faire contrôler la batterie par un
concessionnaire Yamaha aux fré-
quences spécifiées dans le tableau
des entretiens périodiques.
FAU76671
Fonctionnement du système d e
mise en veille
FAU76687
Activation du système de mise en veille
1. Activer le contacteur à clé.
2. Régler le contacteur du système de mise en veille sur “ ”.
1. Témoin du système de mise en veille “ ”ZAUM1887
1
ZAUM1983
ON
A
AA
ZAUM1888
UB9YF0F0.book Page 1 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM
Page 28 of 118
Système de mise en veille
4-2
4
3. Le système de mise en veille s’active
et le témoin s’allume lorsque les
conditions suivantes sont satisfaites : Le contacteur du système de
mise en veille est réglé sur “ ”.
Après le préchauffage du mo-
teur, ce dernier a tourné au ra-
lenti pendant un certain temps.
Le véhicule s’est déplacé à une
vitesse de 10 km/h minimum.
4. Pour désactiver le système de mise en veille, régler le contacteur du système
de mise en veille sur “ ”.
N.B.Afin d’économiser l’énergie de la bat-
terie, le système de mise en veille peut
ne pas s’activer.
Si le système de mise en veille ne
s’active pas, faire contrôler la batterie
par un concessionnaire Yamaha.
FAU76832
Arrêter le moteur
Le moteur s’arrête automatiquement
lorsque les conditions suivantes sont
satisfaites :
Le contacteur du système de mise en
veille est réglé sur “ ”.
Le témoin “ ” du compteur multi-
fonctions est allumé.
Le véhicule est arrêté et la poignée
des gaz a été remise dans sa position
initiale. À cette étape, le témoin “ ” se met à cli-
gnoter pour indiquer que le moteur est ac-
tuellement arrêté par le système de mise en
veille.
FAU76704
Re
démarrer le moteur
Si la poignée des gaz est tournée alors que
le témoin du système de mise en veille cli-
gnote, le moteur redémarre automatique-
ment et le témoin “ ” arrête de clignoter.
1. Témoin du système de mise en veille “ ”
A
ZAUM1889
1
A
AAAA
A
ZAUM1890
A
A
A
1. Ouvert
2. Clignotant
A
1
2
A
UB9YF0F0.book Page 2 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM
Page 29 of 118
Système de mise en veille
4-3
4
AVERTISSEMENT
FWA18731
Ne pas tourner la poignée des gaz trop
loin ou trop rapi dement lorsque le sys-
tème de mise en veille est activé et que
le moteur est arrêté. En effet, le véhicule
pourrait se déplacer subitement après le
re démarrage d u moteur.
N.B.Lorsque la béquille latérale est abais-
sée, le système de mise en veille est
désactivé.
Si le système de mise en veille ne
fonctionne pas correctement, faire
contrôler le véhicule par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU76711
Précautions à pren dre lorsque le sys-
tème de mise en veille est utilisé
Afin d’empêcher des accidents dus à un
fonctionnement incorrect, lire attentive-
ment et prendre les précautions suivantes.
AVERTISSEMENT
FWA18741
Lorsque le pilote marche tout en pous-
sant le véhicule, veiller à désactiver le
contacteur à clé. Si le véhicule est poussé alors que le système
de mise en
veille reste activé, le moteur risque d e
d émarrer et le véhicule risque de com-
mencer à se d éplacer si la poignée des
gaz est tournée par ina dvertance.
AVERTISSEMENT
FWA18751
Lorsque le véhicule est placé sur la bé-
quille centrale, veiller à désactiver le
contacteur à clé. Si le véhicule est placé
sur la béquille centrale alors que le sys-
tème de mise en veille est activé, le mo-
teur risque d e démarrer et le véhicule
risque de commencer à se déplacer si la
poignée des gaz est tournée par ina d-
vertance.
1. Clignotant
2. Éteint
1
2
ZAUM1891
ZAUM1892UM1892
OFF
UB9YF0F0.book Page 3 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM
Page 30 of 118
Système de mise en veille
4-4
4
AVERTISSEMENT
FWA18771
Lorsque le véhicule reste sans sur-
veillance, veiller à désactiver le
contacteur à clé.
Ne pas laisser le système de mise
en veille activé lors du stationne-
ment du véhicule. Dans le cas
contraire, le moteur pourrait dé-
marrer et le véhicule pourrait com-
mencer à se d éplacer si la poignée
d es gaz est tournée par ina dver-
tance.
AVERTISSEMENT
FWA18781
Avant de procé der à l’entretien, veiller à
d ésactiver le contacteur à clé. Si l’entre-
tien est réalisé alors que le système de
mise en veille est activé, le moteur
risque de démarrer et le véhicule risque
d e commencer à se déplacer si la poi-
gnée d es gaz est tournée.
ZAUM1893
OFF
ZAUM1894UM1894
OFF
ZAUM1895UM1895
OFF
UB9YF0F0.book Page 4 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM