YAMAHA XMAX 300 2018 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: XMAX 300, Model: YAMAHA XMAX 300 2018Pages: 118, PDF-Größe: 7.19 MB
Page 41 of 118
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
4-14
4
GAU12952
Handbremshebel (Hinterrad-
bremse)
Der Handbremshebel (Hinterradbremse)
befindet sich an der linken Seite des Len-
kers. Zur Betätigung der Hinterradbremse
den Hebel zum Lenkergriff ziehen.
GAU78200
ABS
Das Antiblockiersystem (ABS) von Yamaha
ist elektronisch geregelt und weist einen
getrennten Regelkreis für Vorder- und Hin-
terradbremse auf.
Betätigen Sie die Bremsen mit ABS genau
so, wie Sie konventionelle Bremsen betäti-
gen. Bei aktiviertem ABS ist möglicherwei-
se ein Pulsieren am Handbremshebel zu
spüren. Bremsen Sie in diesem Fall einfach
kontinuierlich weiter und lassen Sie das
ABS arbeiten. Bremsen Sie nicht “pum-
pend”, da dies die Bremswirkung reduziert.
WARNUNG
GWA16051
Auch mit ABS stets einen der Fahrge-
schwindigkeit entsprechend ausrei-
chenden Sicherheitsabstand wahren.
Das ABS vermag nur lange Brems-
wege zu verkürzen.
Auf bestimmten Fahrbahnoberflä-
chen, zum Beispiel auf unbefestig-
ten Straßen oder auf Schotterpis-
ten, kann der Bremsweg mit ABS
sogar länger sein als ohne.
Das ABS wird durch ein elektronisches
Steuergerät (ECU) überwacht, das bei Auf-
treten einer Störung das System auf den
konventionellen Bremsvorgang wechseln
lässt.
HINWEIS
Das ABS führt jedes Mal, nachdem
das Zündschloss auf “ON” gedreht
wurde und das Fahrzeug eine Ge-
schwindigkeit von 10 km/h (6 mi/h)
oder mehr erreicht hat, einen Selbst-
test durch. Während dieses Tests ist
an der Frontpartie des Fahrzeugs ein
“Klicken” zu hören und selbst bei
leichtem Ziehen an einem der Brems-
hebel ist außerdem eine leichte Vibra-
tion am Hebel zu spüren, was jedoch
kein Anzeichen für eine Störung ist.
1. Handbremshebel (Hinterradbremse)
1
UBY3G0G0.book Page 14 Friday, August 25, 2017 5:17 PM
Page 42 of 118
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
4-15
4
Dieses ABS ist mit einem Testmodus
ausgestattet, mit welchem das Pulsie-
ren an den Bremshebeln bei aktivier-
tem System vom Benutzer gespürt
werden kann. Es wird jedoch Spezial-
werkzeug dafür benötigt. Deshalb
wenden Sie sich bitte an Ihre Yamaha-
Fachwerkstatt.
ACHTUNG
GCA20100
Vorsichtig vorgehen, um den Radsensor
oder Radsensor-Rotor nicht zu beschä-
digen; ansonsten kann es zu einer Fehl-
funktion des ABS kommen.
GAU78611
Traktionskontrollsystem
Das Traktionskontrollsystem (TCS) sorgt
dafür, dass bei Beschleunigungsvorgängen
auf rutschigen Oberflächen, wie z. B. unbe-
festigten oder nassen Straßen, die Traktion
erhalten bleibt. Wenn die Sensoren erken-
nen, dass das Hinterrad zu rutschen be-
ginnt (unkontrolliertes Durchdrehen), greift
das Traktionskontrollsystem durch Begren-
zen der Motorleistung ein, bis die Traktion
wiederhergestellt ist.
Wenn die Traktionskontrolle eingreift, blinkt
die Kontrollleuchte “ ”. Es können Verän-
derungen an der Motorreaktion oder den
Auspuffgeräuschen wahrgenommen wer-
den.
WARNUNG
GWA18860
Das Traktionskontrollsystem ist kein Er-
satz für korrektes, der Situation ange-
passtes Fahren. Die Traktionskontrolle
kann Traktionsverlust nicht in jedem Fall
verhindern, z. B. wenn zu schnell in eine
Kurve gefahren wird, wenn bei scharfem
Neigungswinkel zu stark beschleunigt
wird, oder während des Bremsvorgangs
und sie kann ein Durchrutschen des Vor-
derrads nicht verhindern. Wie mit jedem
Fahrzeug sollte man sich Flächen, die
rutschig sein könnten, vorsichtig annä-
hern und besonders glatte Stellen mei-
den.
1. Vorderrad-Sensor
2. Sensor-Rotor vorn
1. Hinterrad-Sensor
2. Sensor-Rotor hinten
2
1
2
1
UBY3G0G0.book Page 15 Friday, August 25, 2017 5:17 PM
Page 43 of 118
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
4-16
4
Einstellen des Traktionskontrollsystems
Wenn das Fahrzeug eingeschaltet wird,
wird die Traktionskontrolle automatisch
eingeschaltet.
Zum Ausschalten des Traktionskontrollsys-
tems zunächst den Traktionskontrollsys-
tem-Bildschirm mit dem “INFO”-Schalter
aufrufen. Dann den “INFO”-Schalter drei
Sekunden lang drücken. Die Anzeige zeigt
dann “TCSOFF” und die “TCS”-Kontroll-
leuchte schaltet sich ein.
HINWEIS
Wenn das Fahrzeug in Schlamm, Sand
oder Ähnlichem stecken geblieben ist, das
Traktionskontrollsystem ausschalten, da-
mit das Hinterrad sich befreien kann.
ACHTUNG
GCA16801
Nur die vorgeschriebenen Reifen ver-
wenden. (Siehe Seite 7-19.) Werden Rei-
fen anderer Größe verwendet, kann das
Traktionskontrollsystem die Reifenrota-
tion nicht exakt regeln.
Zurückstellen des Traktionskontrollsys-
tems
Das Traktionskontrollsystem wird unter be-
stimmten Umständen deaktiviert; z. B.
beim Erkennen eines Sensorfehlers oder
wenn nur ein Rad länger als einige Sekun-
den gedreht werden darf. Sollte dies ge-
schehen, schalten sich die “ ”-Kontroll-
leuchte und möglicherweise auch
die “ ”-Warnleuchte ein.
HINWEIS
Wenn sich das Fahrzeug auf dem Haupt-
ständer befindet, den Motor nicht über ei-
nen längeren Zeitraum hochdrehen. An-
dernfalls wird das Traktionskontrollsystem
automatisch deaktiviert und erfordert eine
Zurückstellung.
Wenn das Traktionskontrollsystem auto-
matisch deaktiviert wird, wie folgt eine Zu-
rückstellung versuchen.
1. Das Fahrzeug anhalten und vollstän-
dig ausschalten.
1. Kontrollleuchte für das
Traktionskontrollsystem Ž
2. Traktionskontrollsystem-Anzeige
1. Kontrollleuchte für das
Traktionskontrollsystem Ž
2. Traktionskontrollsystem-Anzeige
ZAUM1535
12
ZAUM1536
12
1. Kontrollleuchte für das
Traktionskontrollsystem Ž
2. Motorstörungs-Warnleuchte Ž
ZAUM1550
UBY3G0G0.book Page 16 Friday, August 25, 2017 5:17 PM
Page 44 of 118
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
4-17
4
2. Einige Sekunden lang warten und
dann die Stromversorgung des Fahr-
zeugs wieder einschalten.
3. Die “ ”-Kontrollleuchte sollte erlö-
schen und das System eingeschaltet
werden.
HINWEIS
Wenn die Ž-Kontrollleuchte nach dem
Zurückstellen nicht erlischt, kann das Fahr-
zeug weiterhin gefahren werden; das Fahr-
zeug sollte jedoch sobald wie möglich von
einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüft
werden.
4. Lassen Sie das Fahrzeug von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen
und die Ž-Warnleuchte ausschal-
ten.
GAU78502
Tankverschluss
Tankverschluss öffnen
1. Das Zündschloss auf “ ” drehen, um
die Tankverschluss-Abdeckung zu
öffnen.
2. Den Tankverschluss gegen den Uhr-
zeigersinn drehen, bis die
Freigabemarkierung “ ” mit “ ”
fluchtet, und dann abziehen.
Tankverschluss schließen
1. Den Tankverschluss auf die Tanköff-
nung aufsetzen und im Uhrzeigersinn
drehen, bis die
Schließmarkierung “ ” mit “ ”
fluchtet.
1. Tankverschlussdeckel
1. Tankverschluss
2. Freigabemarkierung “ ”
1
1
2
UBY3G0G0.book Page 17 Friday, August 25, 2017 5:17 PM
Page 45 of 118
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
4-18
4
2. Den Tankverschlussdeckel schließen.
WARNUNG
GWA11092
Nach dem Betanken sicherstellen, dass
der Tankverschluss korrekt verschlos-
sen ist. Austretender Kraftstoff ist eine
Brandgefahr.
GAU13213
Kraftstoff
Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei-
chend Benzin im Tank ist.
WARNUNG
GWA10882
Benzin und Benzindämpfe sind extrem
leicht entzündlich. Befolgen Sie diese
Anweisungen, um Brand- und Explosi-
onsgefahr zu vermeiden und die Verlet-
zungsgefahr beim Betanken zu verrin-
gern.
1. Vor dem Tanken den Motor ausschal-
ten und sicherstellen, dass niemand
auf dem Fahrzeug sitzt. Während des
Tankens niemals rauchen und darauf
achten, dass sich keine Funkenquel-
len, offenes Feuer oder andere Zünd-
quellen in der Nähe befinden, ein-
schließlich Zündflammen für
Warmwasserbereiter oder Wäsche-
trockner.
2. Den Kraftstofftank nicht überfüllen.
Mit dem Betanken aufhören, wenn der
Kraftstoff den unteren Rand des Ein-
füllstutzens erreicht hat. Da sich der
Kraftstoff bei Erwärmung ausdehnt,
kann bei heißem Motor oder starker
Sonneneinstrahlung Kraftstoff aus
dem Tank austreten.
1. Schließmarkierung “ ”
1
1. Kraftstofftank-Einfüllrohr
2. Maximaler Kraftstoffstand
1
2
UBY3G0G0.book Page 18 Friday, August 25, 2017 5:17 PM
Page 46 of 118
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
4-19
4
3. Verschütteten Kraftstoff immer sofort aufwischen. ACHTUNG: Verschütte-
ten Kraftstoff sofort mit einem sau-
beren, trockenen, weichen Tuch
abwischen, da Kraftstoff lackierte
Oberflächen und Kunststoffteile an-
greift.
[GCA10072]
4. Sicherstellen, dass der Tankver- schluss fest zugedreht ist.
WARNUNG
GWA15152
Benzin ist giftig und kann schwere oder
tödliche Verletzungen verursachen. Ge-
hen Sie mit Benzin vorsichtig um. Sau-
gen Sie Benzin niemals mit dem Mund
an. Falls Sie etwas Benzin verschluckt,
eine größere Menge an Benzindämpfen
eingeatmet oder etwas Benzin in Ihre
Augen bekommen haben, suchen Sie
sofort einen Arzt auf. Gelangt Benzin auf
Ihre Haut, betroffene Stellen mit Wasser
und Seife waschen. Gelangt Benzin auf
Ihre Kleidung, betroffene Kleidungsstü-
cke wechseln.
GAU75300
ACHTUNG
GCA11401
Ausschließlich bleifreien Kraftstoff tan-
ken. Der Gebrauch verbleiten Kraftstoffs
verursacht schwerwiegende Schäden
an Teilen des Motors (Ventile, Kolbenrin-
ge usw.) und der Auspuffanlage.
HINWEIS
Diese Markierung bezeichnet den
empfohlenen Kraftstoff für dieses
Fahrzeug gemäß der europäischen
Regelung (EN228).
Sich vor dem Betanken vergewissern,
dass die Zapfpistole die gleiche Be-
zeichnung aufweist.
Ihr Yamaha-Motor ist ausgelegt für bleifrei-
es Superbenzin mit einer Research-Oktan-
zahl von 95 oder höher. Wenn Klopfen
(oder Klingeln) auftritt, wechseln Sie zu ei-
ner anderen Kraftstoffmarke. Die Verwen-
dung von bleifreiem Benzin verlängert die
Lebensdauer der Zündkerze(n) und redu-
ziert die Wartungskosten.
Gasohol
Es gibt zwei Gasoholtypen: Gasohol mit
Äthanol und Gasohol mit Methanol. Gaso-
hol mit Äthanol kann verwendet werden,
wenn der Äthanolgehalt 10% (E10) nicht
überschreitet. Gasohol mit Methanol wird
nicht von Yamaha empfohlen, weil es das
Kraftstoffsystem beschädigen oder die
Fahrzeugleistung beeinträchtigen kann.
Empfohlener Kraftstoff:
Bleifreies Superbenzin (Gasohol
[E10] zulässig)
Fassungsvermögen des Kraftstoff-
tanks: 13 L (3.4 US gal, 2.9 Imp.gal)
Kraftstoffreserve:
2.4 L (0.63 US gal, 0.53 Imp.gal)
E5E10
UBY3G1G0.book Page 19 Monday, June 4, 2018 2:44 PM
Page 47 of 118
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
4-20
4
GAU58301
Kraftstofftank-Überlaufschlauch
Vor dem Betrieb des Fahrzeugs:
Anschluss und Verlegung des Kraft-
stofftank-Überlaufschlauchs prüfen.
Den Kraftstofftank-Überlaufschlauch
auf Risse und Schäden prüfen, ggf.
erneuern.
Sicherstellen, dass der Kraftstofftank-
Überlaufschlauch nicht verstopft ist;
ggf. den Schlauch reinigen.
GAU13447
Katalysatoren
Dieses Fahrzeug ist mit Abgaskatalysato-
ren in der Auspuffanlage ausgerüstet.
WARNUNG
GWA10863
Die Auspuffanlage ist nach dem Betrieb
heiß. Zur Verhinderung von Brandgefahr
und Verbrennungen:
Das Fahrzeug niemals in der Nähe
möglicher Brandgefahren parken,
wie zum Beispiel Gras oder anderen
leicht brennbaren Stoffen.
Das Fahrzeug nach Möglichkeit so
parken, dass Fußgänger oder Kin-
der nicht mit dem heißen Auspuff in
Berührung kommen können.
Sicherstellen, dass die Auspuffan-
lage abgekühlt ist, bevor Sie irgend-
welche Wartungsarbeiten durch-
führen.
Den Motor nicht länger als einige
Minuten im Leerlauf laufen lassen.
Bei langem Leerlaufbetrieb kann
sich der Motor stark erwärmen.
ACHTUNG
GCA10702
Ausschließlich bleifreies Benzin tanken.
Der Gebrauch verbleiten Benzins verur-
sacht nicht reparierbare Schäden am
Abgaskatalysator.
1. Kraftstofftank-Überlaufschlauch
1
1
UBY3G0G0.book Page 20 Friday, August 25, 2017 5:17 PM
Page 48 of 118
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
4-21
4
GAU78514
Ablagefächer
Dieses Modell ist mit 3 Ablagefächern aus-
gestattet. Die vorderen Ablagefächer und
das hintere Ablagefach sind wie dargestellt
angeordnet.
HINWEIS
Das Ablagefach A muss mit dem
Smartkey-System geöffnet werden.
(Siehe Seite 3-9.)
Die Sitzbank bzw. das hintere Ablage-
fach kann mit dem Smart-Key-System
oder dem mechanischen Schlüssel
geöffnet werden.
Einige Helme können wegen ihrer
Größe oder Form nicht im hinteren
Ablagefach verstaut werden.
Ablagefach A
Zum Öffnen des Ablagefachs A das Zünd-
schloss auf “OPEN” stellen und dann den
“LID”-Knopf drücken.
Zum Schließen des Ablagefachs A den Ab-
lagefach-Deckel zudrücken.
Ablagefach B
Zum Öffnen des Ablagefachs B den Abla-
gefach-Deckel durch Niederdrücken ent-
riegeln und dann aufklappen.
Zum Schließen des Ablagefachs B den Ab-
lagefach-Deckel in die Ausgangsstellung
drücken.
Sitzbank/hinteres Ablagefach
Sitzbank/hinteres Ablagefach über das
Zündschloss öffnen
Das Zündschloss auf “OPEN” stellen und
dann den “SEAT”-Knopf drücken.
Sitzbank bzw. hinteres Ablagefach mit dem
mechanischen Schlüssel öffnen
1. Die Schlüsselloch-Abdeckung öffnen.
1. Ablagefach A
2. Ablagefach B
1. Hinteres Ablagefach
2
1
1
1. Deckel
2. Ablagefach
12
UBY3G0G0.book Page 21 Friday, August 25, 2017 5:17 PM
Page 49 of 118
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
4-22
4
2. Den mechanischen Schlüssel in das
Sitzbankschloss stecken und dann im
Uhrzeigersinn drehen.
HINWEIS
Vor dem Losfahren die Sitzbank und alle
Ablagefächer schließen.
ACHTUNG
GCA24020
Bei Nichtverwendung des mechani-
schen Schlüssels sicherstellen, dass die
Schlüssellochkappe aufgesetzt ist.
ACHTUNG
GCA21150
Bei der Benutzung des Ablagefachs die
folgenden Punkte beachten.
Da das Ablagefach sich stark er-
wärmt, wenn es der Sonne
und/oder dem heißen Motor ausge-
setzt ist, sollten keine wärmeemp-findlichen Dinge, Verbrauchsartikel
oder brennbaren Gegenstände dar-
in aufbewahrt werden.
Um zu verhindern, dass sich Feuch-
tigkeit im Ablagefach ausbreitet,
sind feuchte Gegenstände in einen
Plastikbeutel einzupacken, bevor
sie im Ablagefach aufb
ewahrt wer-
den.
Da das Ablagefach beim Waschen
des Fahrzeugs feucht werden kann,
sind im Ablagefach befindliche Ge-
genstände in einen Plastikbeutel
einzupacken.
Im Ablagefach keine Wertsachen
und keine zerbrechlichen Gegen-
stände aufbewahren.
WARNUNG
GWA18950
Den Zuladungsgrenzwert von 1 kg
(2.2 lb) für Ablagefach A nicht über-
schreiten.
Den Zuladungsgrenzwert von 0.5
kg (1.1 lb) für Ablagefach B nicht
überschreiten.
Den Zuladungsgrenzwert von 5 kg
(11 lb) für das hintere Ablagefach
nicht überschreiten.
Den Zuladungsgrenzwert von 161
kg (355 lb) für das Fahrzeug nicht
überschreiten.
1. Schlüsselloch-Abdeckung
1. Sitzbankschloss
2. Aufschließen.
1
1
2
UBY3G0G0.book Page 22 Friday, August 25, 2017 5:17 PM
Page 50 of 118
Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
4-23
4
GAU78521
Windschutzscheibe
Je nach Wunsch des Fahrers kann die
Windschutzscheibenhöhe in eine von zwei
Positionen gebracht werden.
Zum Ändern der Windschutzscheiben-
höhe in die höhere Position
1. Die Schnellverschlüsse entfernen um
die Abdeckungen des Schraubenzu-
griffs zu entfernen.
2. Die Windschutzscheibe abschrauben.3. Die Schrauben entfernen und dann
die Schrauben in der gewünschten
Position anbringen.
4. Die Windschutzscheibe in der hohen
Position einbauen. Hierzu die Schrau-
ben einsetzen und mit dem vorge-
schriebenen Anzugsmoment festzie-
hen. WARNUNG! Eine lose
Windschutzscheibe kann Unfälle
verursachen. Achten Sie darauf, die
1. Windschutzscheibe
1. Schnellverschluss
2. Schraubenzugangs-Abdeckung
1
2
1
1. Schraube
1. Schraube
1. Schraube
1
1
1
1
1
1
UBY3G0G0.book Page 23 Friday, August 25, 2017 5:17 PM