YAMAHA XMAX 300 2021 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: XMAX 300, Model: YAMAHA XMAX 300 2021Pages: 116, PDF Size: 4.75 MB
Page 21 of 116

Système de clé intelligente
3-6
3
3. Dans un délai de 9 secondes après
avoir appuyé sur le bouton, appuyer
de nouveau sur le bouton et le mainte-
nir enfoncé 5 secondes.
4. Lorsque le bipeur retentit, le réglage
est terminé.
Si le bipeur : Retentit deux fois : Le bipeur est
désactivé.
Retentit une fois : Le bipeur est
activé.
FAU76483
Remplacement de la pile d e la clé
intelligenteRemplacer la pile dans les situations sui-
vantes.
Le témoin du système de clé intelli-
gente clignote pendant environ 20 se-
condes lors du démarrage du véhi-
cule.
La fonction de réponse ne fonctionne
pas lorsque le bouton de la clé intelli-
gente est enfoncé.
AVERTISSEMENT
FWA20630
La clé intelligente inclut une pile bouton.
Tenir les piles neuves et usagées
hors de portée des enfants.
Si le compartiment de la pile ne se
ferme pas correctement, arrêter
d ’utiliser la clé intelligente et la tenir
hors de portée des enfants.
Risque d’explosion - manipuler correc-
tement la pile. Il existe un risque d’explosion si la
pile n’est pas correctement rempla-
cée.
Remplacer uniquement par une pile
de type i dentique ou équivalent.
Ne pas exposer la clé intelligente à
une chaleur excessive, telle que
celle du soleil ou d ’un feu.
Risque de brûlure chimique - ne pas in-
gérer la pile. Si la pile est avalée, cela peut en-
traîner de graves brûlures internes
en seulement 2 heures et mener au
d écès.
En cas d e doutes sur l’ingestion de
la pile ou de sa pénétration dans
une partie du corps, consulter im-
mé diatement un mé decin.1. Témoin du système de clé intelligente “ ”ZAUM1530
1
UBBAF0F0.book Page 6 Thursday, September 17, 2020 8:45 AM
Page 22 of 116

Système de clé intelligente
3-7
3
ATTENTION
FCA15785
Un chiffon est recomman dé lors d e
l’ouverture du boîtier de la clé intel-
ligente à l’ai de d’un tournevis. Un
contact direct avec des objets durs
peut en dommager ou griffer la clé
intelligente.
Pren dre des précautions pour évi-
ter d’en dommager le joint d ’étan-
chéité ou d e le contaminer par de la
saleté.
Ne pas toucher les bornes et les cir-
cuits internes, sous peine de provo-
quer un dysfonctionnement.
Ne pas forcer lors du remplacement
d e la pile d e la clé intelligente.
S’assurer que la pile est installée
correctement. Vérifier le sens du
côté positif “+” de la pile.Remplacement de la pile d e la clé intelli-
gente 1. Ouvrir le boîtier de la clé intelligente comme illustré. 2. Déposer la batterie.
N.B.Mise au rebut de la pile déposée conformé-
ment à la réglementation locale en vigueur.3. Mettre en place la pile neuve, comme
illustré. Noter la polarité de la pile. 4. Clipser délicatement le boîtier de la clé
intelligente pour le fermer.1. Batterie
1
Pile spécifiée :CR20321. Batterie
1
UBBAF0F0.book Page 7 Thursday, September 17, 2020 8:45 AM
Page 23 of 116

Système de clé intelligente
3-8
3
FAU76892
Contacteur à cléLe contacteur à clé est utilisé pour mettre
en marche et arrêter le véhicule, bloquer et
débloquer la direction et ouvrir la selle, le
couvercle du bouchon du réservoir de car-
burant et le compartiment de rangement A. Après avoir appuyé sur le bouton du
contacteur à clé et après confirmation par
la clé intelligente, le contacteur à clé peut
être tourné lorsque le témoin du système
de clé intelligente est allumé (environ 4 se-
condes).
AVERTISSEMENT
FWA18720
Ne jamais tourner le contacteur à clé
vers “OFF”, “ ” ou “OPEN” lorsque le
véhicule est en mouvement. Les circuits
électriques seraient coupés et cela
pourrait entraîner la perte d
e contrôle du
véhicule et être la cause d’un acci dent.N.B.Ne pas appuyer de manière répétée sur le
bouton du contacteur à clé ou actionner ce
dernier au-delà d’une utilisation normale.
Dans le cas contraire, pour empêcher tout
endommagement du contacteur à clé, le
système de clé intelligente se désactive
temporairement et le témoin clignote. Dans
ce cas, attendre que le témoin cesse de cli-
gnoter avant d’actionner de nouveau le
contacteur à clé.Les positions du contacteur à clé sont dé-
crites ci-après.
FAU76501
ON (activation)
Tous les circuits électriques sont alimentés
et le moteur peut être mis en marche.
Pour démarrer le véhicule1. Activer la clé intelligente et la placer
dans sa plage de fonctionnement.
2. Appuyer sur le bouton du contacteur à clé ; le témoin de la clé intelligente
s’allumera pendant environ 4 se-
condes.
3. Pendant que le témoin du système de
clé intelligente est allumé, positionner
le contacteur à clé sur “ON”. Tous les
clignotants clignotent deux fois et le
véhicule démarre.
1. Contacteur à clé
2. Bouton de contacteur à clé
1. Témoin du système de clé intelligente “ ”ZAUM1816
2
1
ZAUM1530
1
1. Appuyer.
2. Tourner.ZAUM14711 2
UBBAF0F0.book Page 8 Thursday, September 17, 2020 8:45 AM
Page 24 of 116

Système de clé intelligente
3-9
3
N.B. Si la tension de la batterie du véhicule
est faible, les clignotants ne s’allu-
ment pas.
Voir “Mode d’urgence” à la page 7-38
pour des informations sur le démar-
rage du véhicule sans avoir recours à
la clé intelligente.
FAU76510
OFF ( désactivation)
Tous les circuits électriques sont coupés.
Pour arrêter le moteur du véhicule1. Avec la clé intelligente activée et dans sa plage de fonctionnement, position-
ner le contacteur à clé sur “OFF”.
2. Les clignotants s’allument une fois et le moteur du vé hicule s’arrête.
N.B.Lorsque le contacteur à clé est positionné
sur “OFF” mais que la clé intelligente ne
peut pas être confirmée (celle-ci se trouve
en dehors de sa plage de fonctionnement
ou elle a été désactivée), le bipeur retentit
pendant 3 secondes et le témoin du sys-
tème de clé intelligente clignote pendant
30 secondes.
Pendant ces 30 secondes, le contac-
teur à clé peut être utilisé librement.
Après les 30 secondes, le moteur du
véhicule s’arrêtera automatiquement.
Pour couper immédiatement le mo-
teur, appuyer quatre fois sur le bouton
du contacteur à clé pendant 2 se-
condes.
FAU79042
OPEN (ouvrir)
Le contacteur à clé est alimenté électrique-
ment. La selle et le compartiment de range-
ment A peuvent être ouverts. Ouverture de la selle et du compartiment
de rangement A1. Avec la clé intelligente activée et dans
la distance de fonctionnement, ap-
puyer sur le bouton du contacteur à
clé.
2. Pendant que le témoin du système de clé intelligente est allumé, tourner le
contacteur à clé sur “OPEN”.
3. Pour ouvrir la selle, appuyer sur le bouton “SEAT”, puis soulever l’arrière
de la selle.
1. Tourner.ZAUM1472
1
1. Appuyer.
2. Tourner.ZAUM14711 2
UBBAF0F0.book Page 9 Thursday, September 17, 2020 8:45 AM
Page 25 of 116

Système de clé intelligente
3-10
3
4. Pour ouvrir le compartiment de range-
ment A, appuyer sur le bouton “LID”.
N.B.Vérifier que la selle et le compartiment de
rangement sont bien fermés avant de dé-
marrer.Rappel de position ouverte
Pour éviter au pilote de quitter le véhicule
alors que le contacteur à clé est toujours
sur la position “OPEN”, le bipeur du sys-
tème de clé intelligente retentit dans les
conditions suivantes.
Lorsque le contacteur à clé est sur la
position “OPEN” depuis 3 minutes
Si la clé intelligente est désactivée
alors que le contacteur à clé est sur la
position “OPEN”
Si le pilote n’est plus à portée du sys-
tème de clé intelligente avec le
contacteur à clé sur la position
“OPEN”
Si le bipeur retentit au bout de 3 minutes,
tourner le contacteur à clé vers “OFF”
ou “ ”.
Si le bipeur retentit parce que la clé intelli-
gente a été désactivée ou se trouve hors de
portée, activer la clé intelligente et revenir
dans la zone de portée.
N.B. Le bipeur se désactive au bout d’une
minute.
La selle peut également être ouverte à
l’aide de la clé mécanique. (Voir page
4-20.)
FAU76521
“ ” (bloqué)
La direction est bloquée et tous les circuits
électriques sont coupés.
Blocage de la direction1. Tourner le guidon à fond vers la
gauche.
1. Compartiment de rangement A
2. Bouton “LID”
1. Bouton “SEAT”ZAUM18191
2
ZAUM1818
1
1. Appuyer.
2. Appuyer et tourner.ZAUM14751
2
UBBAF0F0.book Page 10 Thursday, September 17, 2020 8:45 AM
Page 26 of 116

Système de clé intelligente
3-11
3
2. Avec la clé intelligente activée et dans
la distance de fonctionnement, ap-
puyer sur le bouton du contacteur à
clé.
3. Pendant que le témoin du système de
clé intelligente est allumé, appuyer sur
le contacteur à clé et le tourner
vers “ ”.N.B.Si la direction ne se bloque pas, essayer de
ramener le guidon légèrement vers la
droite.Déblocage de la direction
1. Avec la clé intelligente activée et dansla distance de fonctionnement, ap-
puyer sur le bouton du contacteur à
clé.
2. Lorsque le témoin du système de clé
intelligente est activé, mettre le
contacteur à clé sur la position sou-
haitée.
FAU79000
“ ” (trappe à carburant)
Ouverture de la trappe à carburant1. Avec la clé intelligente activée et dansla distance de fonctionnement, ap-
puyer sur le bouton du contacteur à
clé. 2. Pendant que le témoin du système de
clé intelligente est allumé, tourner le
contacteur à clé vers “ ”.
Fermeture de la trappe à carburant
Appuyer sur la trappe à carburant jusqu’à
ce qu’elle soit fermée.N.B.S’assurer que la trappe à carburant est bien
fermée avant de démarrer le véhicule.
1. Appuyer.
2. Appuyer et tourner.ZAUM182012
1. Appuyer.
2. Tourner.ZAUM14771 2
UBBAF0F0.book Page 11 Thursday, September 17, 2020 8:45 AM
Page 27 of 116

Commandes et instruments
4-1
4
FAU4939N
Témoins et témoins d’alerte
FAU11032
Témoins des clignotants “ ” et “ ”
Chaque témoin clignote lorsque son cli-
gnotant correspondant clignote.
FAU11081
Témoin de feu d e route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
FAU88711
Témoin de défaillance (MIL) “ ”
Ce témoin s’allume ou clignote lorsqu’un
problème est détecté au niveau du moteur
ou d’un autre système de commande du
véhicule. Dans ce cas, il convient de faire
vérifier le système embarqué de diagnostic
de pannes par un concessionnaire
Yamaha. Il est possible de contrôler le cir-
cuit électrique du témoin d’alerte en dé-
marrant le véhicule. Le témoin doit s’allu-
mer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre. Si le témoin ne s’allume pas
lorsque le véhicule est en marche ou s’il
reste allumé, il convient de faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire Yamaha.ATTENTION
FCA26820
Si le MIL se met à clignoter, ré duire le ré-
gime du moteur pour éviter d’en domma-
ger le système d ’échappement.N.B.Le moteur est contrôlé avec précision pour
permettre au système de diagnostic em-
barqué de détecter les détériorations et les
défaillances du système de contrôle des
émissions. Le MIL peut par conséquent
s’allumer ou clignoter en cas de modifica-
tions apportées au véhicule, de manque
d’entretien ou d’utilisation excessive ou inappropriée du véhicule. Pour prévenir
cette situation, observer les précautions
suivantes :
Ne pas essayer de modifier le logiciel
du boîtier de commande du moteur.
Ne pas ajouter d’accessoires élec-
triques qui interfèrent avec la com-
mande du moteur.
Ne pas utiliser d’accessoires ou de
pièces de rechange tels que suspen-
sion, bougies, injecteurs, système
d’échappement, etc.
Ne pas modifier les spécifications de
la transmission (chaîne, pignons,
roues, pneus, etc.).
Ne pas retirer ou modifier le capteur
d’O2, le système d’admission d’air ou
les pièces de l’échappement (cataly-
seur ou EXUP, etc.).
Entretenir correctement la courroie
trapézoïdale et la courroie crantée de
transmission (pour les modèles équi-
pés).
Maintenir une pression de gonflage
correcte.
Ne pas utiliser le véhicule de manière
extrême. Par exemple, ouverture et
fermeture répétée ou excessive des
gaz, course, grillages, cabrés, etc.
1. Témoin des clignotants gauches “ ”
2. Témoin des clignotants droits “ ”
3. Témoin de feu de route “ ”
4. Témoin du système antiblocage des freins
(ABS) “ ”
5. Témoin de défaillance “ ”
6. Témoin du système de régulation antipati- nage “ ”
7. Témoin du système de clé intelligente “ ”ZAUM1548
1
2
ABS
UBBAF0F0.book Page 1 Thursday, September 17, 2020 8:45 AM
Page 28 of 116

Commandes et instruments
4-2
4
FAU78173
Témoin d’alerte du système ABS “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume à la mise en
marche du véhicule et s’éteint dès que le
véhicule se déplace. Si le témoin d’alerte
s’allume en cours de route, cela peut signa-
ler un problème au niveau du système ABS
(antiblocage des roues).
AVERTISSEMENT
FWA16043
Si le témoin d ’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint
10 km/h (6 mi/h) ou si le témoin d’alerte
s’allume pen dant la con duite :
Faire extrêmement attention pour
éviter un éventuel blocage des
roues au cours d’un freinage d’ur-
gence.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha dès que
possible.N.B.Si le moteur est démarré alors que les freins
sont engagés ou que le véhicule est sur sa
béquille centrale (s’il en est équipé), le té-
moin d’alerte du système ABS risque de
s’allumer. Le cas échéant, éteindre le véhi-
cule, puis le redémarre r pour réinitialiser le
témoin d’alerte du système ABS.
FAU78591
Témoin du système de régulation anti-
patinage “TCS”
Ce témoin clignote lorsque le système de
régulation antipatinage a été activé.
Si le système de régulation antipatinage est
désactivé, ce témoin s’allume. (Voir page
4-15.)N.B.Lorsque le contacteur à clé du véhicule est
activé, ce témoin doit s’allumer pendant
quelques secondes, puis s’éteindre. Si le
témoin ne s’allume pas ou s’il reste allumé,
faire contrôler le véhicule par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU78600
Témoin du système de clé intelligente
“”
Ce témoin indique l’état du système de clé
intelligente. Lorsque le système de clé in-
telligente fonctionne normalement, ce té-
moin s’éteint. Si une erreur se produit au ni-
veau du système de clé intelligente, le
témoin clignote. Le témoin clignote égale-
ment lorsque la communication entre le vé-
hicule et la clé intelligente est établie et
lorsque certaines opérations du système
de clé intelligente sont exécutées.
FAU63544
Compteur de vitessePour le R.-U.
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de
conduite du véhicule.
ABS
1. Compteur de vitesse
1. Compteur de vitesseZAUM15321ZAUM15331
UBBAF0F0.book Page 2 Thursday, September 17, 2020 8:45 AM
Page 29 of 116

Commandes et instruments
4-3
4
Lors du démarrage du véhicule, l’aiguille du
compteur de vitesse balaie une fois le ca-
dran, puis retourne à zéro en guise de test
du circuit électrique.
FAU63551
Compte-toursLe compte-tours électrique permet de
contrôler la vitesse de rotation du moteur et
de maintenir celle-ci dans la plage de puis-
sance idéale.
Lors du démarrage du véhicule, l’aiguille du
compte-tours balaie une fois le cadran
(tr/mn), puis retourne à zéro en guise de
test du circuit électrique.ATTENTION
FCA10032
Ne jamais faire fonctionner le moteur
dans la zone rouge du compte-tours.
Zone rouge : 9000 tr/mn et au- delà
FAU78486
Écran multifonction
AVERTISSEMENT
FWA12423
Le véhicule d oit être à l’arrêt pour pou-
voir effectuer tout réglage du bloc de
compteurs multifonctions. Un réglage
effectué pen dant la con duite risque d e
d istraire le con ducteur et augmente
ainsi les risques d ’accident.
1. Compte-tours
2. Zone rouge du compte-toursZAUM1549
1
2
1. Afficheur du niveau de carburant
2. Écran d’informations
3. Afficheur de la température du liquide de re-
froidissement
4. Montre
5. Afficheur du totalisateur journalier
6. Indicateur d’alerte de chaussée verglacée “”ZAUM1481
234
165
UBBAF0F0.book Page 3 Thursday, September 17, 2020 8:45 AM
Page 30 of 116

Commandes et instruments
4-4
4
Le contacteur “TRIP/INFO” est situé sur la
poignée droite du guidon. Ce contacteur
permet de contrôler ou de modifier les ré-
glages du bloc de compteurs multifonc-
tions. Pour utiliser le contacteur “TRIP”, dé-
placer le contacteur “TRIP/INFO” dans le
sens (a). Pour utiliser le contacteur “INFO”,
déplacer le contacteur “TRIP/INFO” dans le
sens (b).
L’écran multifonction affiche les éléments
suivants :
montre
afficheur du niveau de carburant
afficheur de la température du liquide
de refroidissement
afficheur du totalisateur journalier
écran d’informations
N.B.Pour le R.-U. : Pour ba sculer entre les kilo-
mètres et les miles, tourner le contacteur à
clé sur “ON” tout en appuyant sur le
contacteur “INFO”, puis continuer à ap-
puyer sur le contacteur “INFO” pendant
huit secondes.Montre
La montre est équipée d’un système ho-
raire de 24 heures.
Réglage de la montre1. Positionner le contacteur à clé sur “OFF”.
2. Appuyer sur le contacteur “TRIP” et le maintenir enfoncé. 3. Tourner le contacteur à clé sur “ON”
tout en appuyant sur le contacteur
“TRIP”, puis continuer à appuyer sur
le contacteur “TRIP” pendant huit se-
condes. L’affichage des heures se
met à clignoter.
4. Régler les heures à l’aide du contac- teur “TRIP”.
5. Appuyer sur le contacteur “TRIP” pen- dant trois secondes, puis le relâcher.
L’affichage des minutes se met à cli-
gnoter.
6. Régler les minutes à l’aide du contac- teur “TRIP”.
7. Appuyer sur le contacteur “TRIP” pen- dant trois secondes, puis le relâcher
pour que la montre se mette en
marche.
Afficheur du niveau d e carburant
1. Contacteur “TRIP/INFO”1 (b)
(a)
1. MontreZAUM1482
1
1. Afficheur du niveau de carburantZAUM14831
UBBAF0F0.book Page 4 Thursday, September 17, 2020 8:45 AM