oil YAMAHA XMAX 300 2022 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: XMAX 300, Model: YAMAHA XMAX 300 2022Pages: 116, PDF Dimensioni: 4.77 MB
Page 34 of 116

Strumento e funzioni di controllo
4-6
4
Display contachilometri parziale
Il display contachilometri parziale com-
prende:
totalizzatore contachilometri
contachilometri parziale
contachilometri parziale tempo
contachilometri parziale riserva carbu-
rante
contachilometri parziale cambio olio
contachilometri parziale sostituzione
cinghia trapezoidale
Premere l’interruttore “TRIP” per cambiare
il display tra il totalizzatore contachilometri
“Odo”, il contachilometri parziale “Trip”, il
contachilometri parzia le tempo “Trip Time”,
il contachilometri parziale cambio olio “Oil
Trip” e il contachilometri parziale sostituzio-
ne cinghia trapezoidale “V-Belt Trip”
nell’ordine seguente: Odo
Trip Trip Time Oil Trip V-
Belt Trip Odo
NOTAQuando nel serbatoio carburante restano
circa 2.4 L (0.63 US gal, 0.53 Imp.gal) di
carburante, l’ultimo segmento dell’indica-
tore livello carburante inizia a lampeggiare.
Il display passerà automaticamente al con-
tachilometri parziale riserva carburante “F
Trip” e inizierà a conteggiare la distanza
percorsa a partire da quel momento.Totalizzatore contachilometri “O do” e
contachilometri parziale “Trip”
Il totalizzatore contachilometri indica la di-
stanza totale percorsa dal veicolo.
Il contachilometri parziale indica la distanza
percorsa dall’ultimo azzeramento.
Per azzerare il contachilometri parziale, se-
lezionarlo premendo l’interruttore “TRIP”,
quindi premere l’interruttore “TRIP” per tre
secondi.NOTA Il totalizzatore contachilometri si bloc-
cherà a 999999.
Il contachilometri parziale si azzererà
e continuerà il conteggio dopo aver
raggiunto 9999.9.
Contachilometri parziale tempo “Time”
Il contachilometri parziale tempo visualizza
il tempo trascorso mentre il blocchetto ac-
censione era in posizione “ON” dall’ultimo
azzeramento.
Il tempo massimo che può essere visualiz-
zato è 99:59.NOTAPer azzerare il contachilometri parziale
tempo, selezionarlo premendo l’interruttore
“TRIP”, quindi premere l’interruttore “TRIP”
per tre secondi.
1. Display del contachilometri parzialeZAUM1485
1
1. Contachilometri parziale tempoZAUM1486
1
UBBAH1H0.book Page 6 Friday, September 24, 2021 1:48 PM
Page 35 of 116

Strumento e funzioni di controllo
4-7
4
Contachilometri parziale riserva carbu-
rante “F Trip”
Quando nel serbatoio carburante restano
circa 2.4 L (0.63 US gal, 0.53 Imp.gal) di
carburante, l’ultimo segmento dell’indica-
tore livello carburante inizia a lampeggiare.
Il display passerà automaticamente al con-
tachilometri parziale riserva carburante “F
Trip” e inizierà a conteggiare la distanza
percorsa a partire da quel momento. In
questo caso, premere l’interruttore “TRIP”
per alternare le visualizzazioni nel seguente
ordine:
F Trip Oil Trip V-Belt Trip Odo
Trip Trip Time F Trip
Per azzerare il contachilometri parziale ri-
serva carburante, selezionarlo premendo
l’interruttore “TRIP”, quindi premere l’inter-
ruttore “TRIP” per tre secondi. Il contachilometri parziale riserva carburan-
te si azzererà automaticamente e sparirà
dopo aver fatto rifornimento e percorso 5
km (3 mi).
Contachilometri parziale cambio olio
“Oil Trip”
Il contachilometri parziale cambio olio indi-
ca la distanza percorsa dall’ultimo cambio
olio.
L’indicatore cambio olio “OIL” lampeggia
dopo i primi 1000 km (600 mi), quindi a
4000 km (2400 mi) e successivamente ogni
5000 km (3000 mi) per indicare la necessità
di cambiare l’olio motore.
Dopo aver cambiato l’olio motore, azzerare
l’indicatore cambio olio e il contachilometri
parziale cambio olio. Per azzerarli entrambi,
selezionare il contachilometri parziale cam-
bio olio e poi premere l’interruttore “TRIP”
per tre secondi.
Mentre il contachilometri parziale cambio
olio lampeggia, premere l’interruttore
“TRIP” per 15-20 secondi. Rilasciare l’inter-
ruttore “TRIP”, il valore del contachilometri
parziale cambio olio verrà azzerato.
NOTASe si cambia l’olio motore prima che si sia
acceso l’indicatore cambio olio (per es., pri-
ma di raggiungere l’intervallo di cambio olio
periodico), occorre azzerare il contachilo-
metri parziale cambio olio perché l’indica-
tore cambio olio si accenda al momento
giusto.
1. Contachilometri parziale riserva carburanteZAUM1487
1
1. Indicatore cambio olio “Oil”
2. Contachilometri parziale cambio olioZAUM14881
2
UBBAH1H0.book Page 7 Friday, September 24, 2021 1:48 PM
Page 40 of 116

Strumento e funzioni di controllo
4-12
4
“ICE”: viene visualizzato quando l’indicato-
re di avvertimento strada ghiacciata “ ”
inizia a lampeggiare. Se è visualizzato
“ICE”, prestare attenzione alle strade
ghiacciate.
“OIL SERV”: viene visualizzato quando l’in-
dicatore cambio olio “OIL” inizia a lampeg-
giare. Se è visualizzato “OIL SERV”,
cambiare l’olio motore e azzerare l’indica-
tore cambio olio e il contachilometri parzia-
le cambio olio.
“V-BELT SERV”: viene visualizzato quando
l’indicatore sostituzione cinghia trapezoi-
dale “V-Belt” inizia a lampeggiare. Se è vi-
sualizzato “V-BELT SERV”, sostituire la
cinghia trapezoidale e azzerare l’indicatore
sostituzione cinghia trapezoidale e il conta-
chilometri parziale sostituzione cinghia tra-
pezoidale.
In caso di due o più avvertimenti, i messag-
gi di avvertimento sono visualizzati nell’or-
dine seguente:
L FUEL H TEMP ICE OIL SERV
VBELT SERV L FUEL
HAU1234R
Interruttori manubrioSinistro Destro
HAU54203
Commutatore luce abba
gliante/anabba-
g liante/interruttore di se gnalazione luce
abba gliante “ / /PASS”
Posizionare questo interruttore su “ ”
per l’abbagliante e su “ ” per l’anabba-
gliante.
Per far lampeggiare l’abbagliante, premere
l’interruttore verso “PASS” mentre i fari
sono sull’anabbagliante.
1. Commutatore luce abbagliante/anabba- gliante/interruttore di segnalazione luce
abbagliante “ / /PASS”
2. Interruttore indicatori di direzione “ / ”
3. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ”
123
1. Interruttore Arresto/Accensione/Avviamento “//”
2. Interruttore luci d’emergenza “ ”
3. Tasto “TRIP/INFO”
123
UBBAH1H0.book Page 12 Friday, September 24, 2021 1:48 PM
Page 72 of 116

Manutenzione e regolazione perio diche
7-8
7
HAU18752
Rimozione e installazione d el
pannelloIl pannello illustrato va tolto per eseguire al-
cuni dei lavori di manutenzione descritti in
questo capitolo. Fare riferimento a questa
sezione tutte le volte che si deve togliere ed
installare il pannello.
HAU78530
Pannello A
Per rimuovere il pannelloTogliere le viti e tirare il pannello verso
l’esterno facendolo scorrere in avanti come
illustrato nella figura. Per installare il pannello
Posizionare il pannello nella posizione origi-
nale, quindi installare le viti.
1. Pannello A
1
1. Vite
1. Pannello A
1
1
ZAUM1507
1
UBBAH1H0.book Page 8 Friday, September 24, 2021 1:48 PM
Page 111 of 116

Informazioni per I consumatori
10-2
10
L’etichetta del modello è applicata all’inter-
no dello scomparto portaoggetti posterio-
re. (Vedere pagina 4-20.) Registrare le
informazioni di questa etichetta nell’appo-
sito spazio. Queste informazioni sono ne-
cessarie per ordinare i ricambi presso i
concessionari Yamaha.
HAU69910
Connettore dia gnosticoIl connettore diagnostica è ubicato come il-
lustrato nella figura.
HAU85300
Re gistrazione dei dati del veicoloL’ECU di questo modello memorizza alcuni
dati del veicolo per agevolare la diagnosi
dei malfunzionamenti e a fini di ricerca,
analisi statistiche e sviluppo.
Benché i sensori e i dati registrati varino da
modello a modello, i tipi principali di dati
consistono in:
Dati relativi allo stato del veicolo e alle
prestazioni del motore
Dati relativi all’iniezione di carburante
e alle emissioni
Questi dati vengono caricati solo se si col-
lega uno speciale strumento diagnostico
Yamaha al veicolo, ad esempio quando si
eseguono controlli di manutenzione o pro-
cedure di riparazione.
I dati del veicolo caricati verranno opportu-
namente trattati secondo l’Informativa sulla
privacy illustrata di seguito.
Informativa sulla privacy
Yamaha non divulgherà questi dati a terzi
eccetto nei casi indicati di seguito. Inoltre,
Yamaha potrà fornire i dati del vicolo a ter-
zisti al fine di esternalizzare i servizi correlati
al trattamento dei dati del veicolo. Anche in
questo caso, Yamaha richiederà al terzista
1. Connettore diagnosticaZAUM18121
https://www.yamaha-motor.eu/it/
it/privacy/privacy-policy/
UBBAH1H0.book Page 2 Friday, September 24, 2021 1:48 PM