YAMAHA XMAX 400 2015 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: XMAX 400, Model: YAMAHA XMAX 400 2015Pages: 92, tamaño PDF: 7.36 MB
Page 41 of 92

UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-5
5
SAU17214
EstacionamientoCuando estacione, pare el motor y quite la
llave del interruptor principal.
ADVERTENCIA
SWA10312
El motor y el sistema de escape
pueden calentarse mucho; estacio-
ne en un lugar en el que resulte difí-
cil que los peatones o los niños
puedan tocarlos y quemarse.
No estacione en una pendiente o
sobre suelo blando, ya que el vehí-
culo puede volcar, con el consi-
guiente riesgo de que se produzca
una fuga de gasolina y un incendio.
No estacione cerca de restrojos u
otros materiales inflamables en los
que se pueda prender fuego.
U1SDS1S0.book Page 5 Tuesday, September 24, 2013 2:55 PM
Page 42 of 92

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-1
6
SAUS1824
Con una revisión, un ajuste y un engrase
periódicos su vehículo se mantendrá en un
estado óptimo de seguridad y eficiencia. La
seguridad es una obligación del propieta-
rio/usuario del vehículo. En las páginas si-
guientes se explican los puntos de revisión,
ajuste y engrase del vehículo más impor-
tantes.
Los intervalos que se indican en los cua-
dros de mantenimiento periódicos deben
considerarse simplemente como una guía
general para condiciones normales de utili-
zación. No obstante, según la meteorolo-
gía, el terreno, el área geográfica y las
condiciones particulares de uso, puede ser
necesario acortar los intervalos de mante-
nimiento.
ADVERTENCIA
SWA10322
Si no se realiza el mantenimiento debido
del vehículo o si los trabajos de mante-
nimiento se realizan de forma incorrec-
ta, puede aumentar el riesgo de sufrir
daños personales o un accidente mortal
durante el mantenimiento o el uso del
vehículo. Si no está familiarizado con el
mantenimiento del vehículo, confíelo a
un concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA15123
Salvo que se especifique otra cosa, pare
el motor para realizar cualquier opera-
ción de mantenimiento.
Con el motor en marcha, las piezas
en movimiento pueden atrapar par-
tes del cuerpo o de la vestimenta y
los componentes eléctricos pueden
provocar descargas o un incendio.
El tener el motor en marcha durante
el mantenimiento puede ocasionar
lesiones oculares, quemaduras, un
incendio o el envenenamiento por
monóxido de carbono, que puede
ser mortal. Consulte en la página
1-2 información adicional sobre el
monóxido de carbono.
ADVERTENCIA
SWA10331
Este scooter está diseñado para utilizar-
lo únicamente en vías pavimentadas. Si
lo utiliza en condiciones anormales de
polvo, barro o humedad debe limpiar o
cambiar el filtro de aire con mayor fre-
cuencia; de lo contrario el motor puede
desgastarse rápidamente. Pregunte enun concesionario Yamaha cuáles son
los intervalos de mantenimiento ade-
cuados.
ADVERTENCIA
SWA15461
Los discos de freno, las pinzas, los tam-
bores y los forros pueden alcanzar una
temperatura muy alta durante el uso.
Para evitar quemaduras, permita que los
componentes del freno se enfríen antes
de tocarlos.
U1SDS1S0.book Page 1 Tuesday, September 24, 2013 2:55 PM
Page 43 of 92

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-2
6
SAU17303
Los controles de emisiones no solo sirven
para mantener limpio el aire, sino que ade-
más resultan vitales para el funcionamiento
correcto del motor y la obtención de unas
prestaciones máximas. En los cuadros de
mantenimiento periódico siguientes se han
agrupado por separado los servicios rela-
cionados con el control de emisiones. Di-
chos servicios requieren datos,
conocimientos y equipos especializados.
El mantenimiento, la sustitución o la repa-
ración de los dispositivos y sistemas de
control de emisiones pueden ser realizadas
por cualquier taller o persona acreditados
(si procede). Los concesionarios Yamaha
están capacitados y equipados para reali-
zar estos servicios específicos.
SAU17382
Juego de herramientasEl juego de herramientas del propietario se
encuentra debajo del asiento. (Véase la pá-
gina 3-14).
El objeto de la información de servicio que
se incluye en este manual y de las herra-
mientas que se suministran en el juego de
herramientas es ayudarle a realizar las ope-
raciones de mantenimiento preventivo y las
pequeñas reparaciones. Sin embargo, para
realizar correctamente algunos trabajos de
mantenimiento puede necesitar herramien-
tas adicionales, como por ejemplo una lla-
ve dinamométrica.
NOTASi no dispone de las herramientas o la ex-
periencia necesarias para realizar un traba-
jo determinado, confíelo a un
concesionario Yamaha.
1. Juego de herramientas del propietarioZAUM1020
U1SDS1S0.book Page 2 Tuesday, September 24, 2013 2:55 PM
Page 44 of 92

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-3
6
SAU46862
NOTALas revisiones anuales deben realizarse todos los años, salvo si el mantenimiento se basa en el kilometraje o en las millas
(Reino Unido).
A partir de los 50000 km (30000 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 10000 km (6000 mi).
Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-
peciales, así como cualificación técnica.
SAU46911
Cuadro de mantenimiento periódico del sistema de control de emisionesN.º ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
1*Línea de combusti-
ble• Comprobar si los tubos de gaso-
lina están agrietados o dañados.√√√√√
2Bujía•Comprobar estado.
• Limpiar y ajustar la distancia en-
tre electrodos.√√
•Cambiar.√√
3*Vá l vu l a s• Comprobar holgura de la válvula.
• Ajustar.Cada 40000 km (24000 mi)
4*Inyección de gasoli-
na• Compruebe el ralentí del motor.√√√√√√
5*Silenciador y tubo
de escape• Comprobar si la o las abrazade-
ra(s) con tornillo están bien apre-
tadas.√√√√√
U1SDS1S0.book Page 3 Tuesday, September 24, 2013 2:55 PM
Page 45 of 92

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-4
6
6*Sistema de induc-
ción de aire• Comprobar si la válvula de corte
de aire, la válvula de láminas y el
tubo están dañados.
• Cambiar las piezas averiadas se-
gún sea necesario.√√√√√ N.º ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
U1SDS1S0.book Page 4 Tuesday, September 24, 2013 2:55 PM
Page 46 of 92

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-5
6
SAU1770H
Cuadro general de mantenimiento y engraseN.º ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
1Filtros de aire•Cambiar.√√
2Tubo colector del
filtro de aire•Limpiar.√√√√√
3Filtro de aire de la
caja de la correa
trapezoidal•Limpiar.√√√√√
4*Freno delantero• Comprobar funcionamiento, ni-
vel de líquido y si existe alguna
fuga.√√√√√√
• Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
5*Freno trasero• Comprobar funcionamiento, ni-
vel de líquido y si existe alguna
fuga.√√√√√√
• Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
6*Tu b o s de freno• Comprobar si está agrietado o
dañado.
• Comprobar si la posición y la fija-
ción son correctas.√√√√√
• Cambiar. Cada 4 años
7*Líquido de freno• Cambiar. Cada 2 años
8*Ruedas• Comprobar si están descentra-
das o dañadas.√√√√
U1SDS1S0.book Page 5 Tuesday, September 24, 2013 2:55 PM
Page 47 of 92

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-6
6
9*Neumáticos• Comprobar la profundidad del di-
bujo y si está dañado.
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar la presión.
• Corregir si es necesario.√√√√√
10*Cojinetes de rueda• Comprobar si los cojinetes están
flojos o dañados.√√√√
11*Cojinetes de direc-
ción• Comprobar el juego de los cojine-
tes y si la dirección está dura.√√√√√
• Lubricar con grasa a base de ja-
bón de litio.Cada 20000 km (12000 mi)
12*Fijaciones del basti-
dor• Comprobar que todas las tuer-
cas, pernos y tornillos estén co-
rrectamente apretados.√√√√√
13Eje pivote de la ma-
neta de freno delan-
tero• Lubricar con grasa de silicona.√√√√√
14Eje pivote de la ma-
neta de freno trase-
ro• Lubricar con grasa de silicona.√√√√√
15Caballete lateral,
caballete central• Comprobar funcionamiento.
• Lubricar con grasa a base de ja-
bón de litio.√√√√√
16*Interruptor del ca-
ballete lateral• Comprobar funcionamiento.√√√√√√
17*Horquilla delantera• Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.√√√√ N.º ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)
40000 km
(24000 mi)
U1SDS1S0.book Page 6 Tuesday, September 24, 2013 2:55 PM
Page 48 of 92

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-7
6
18*Conjuntos amorti-
guadores• Comprobar funcionamiento y si
los amortiguadores pierden acei-
te.√√√√
19 Aceite de motor• Cambiar. (Véanse las páginas 3-5
y 6-13).√Cuando el indicador de cambio de aceite parpadee
• Comprobar nivel de aceite y si
existen fugas.Cada 5000 km (3000 mi)√
20Filtro de aceite del
motor•Cambiar.√√√
21*Sistema de refrige-
ración• Comprobar nivel de líquido refri-
gerante y si existen fugas en el
vehículo.√√√√√
• Cambiar refrigerante. Cada 3 años
22Aceite de la trans-
misión final• Comprobar si existen fugas.√√ √
•Cambiar.√√√√√√
23*Correa trapezoidal•Cambiar.Cuando el indicador de cambio de la correa trapezoidal parpadee [cada 20000
km (12500 mi)]
24*Interruptores de fre-
no delantero y tra-
sero• Comprobar funcionamiento.√√√√√√
25Piezas móviles y ca-
bles• Lubricar.√√√√√ N.º ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)U1SDS1S0.book Page 7 Tuesday, September 24, 2013 2:55 PM
Page 49 of 92

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-8
6
SAU34492
NOTAFiltros de aire del motor y filtro de aire de la caja de la correa trapezoidal
• Los filtros de aire del motor de este modelo están dotados de elementos de papel desechables; dichos elementos están reves-
tidos de aceite y, para no dañarlos, no se deben limpiar con aire comprimido.
• Si se conduce en lugares especialmente húmedos o polvorientos, los elementos de los filtros de aire del motor y el filtro de aire
de la caja de la correa trapezoidal se deben cambiar con mayor frecuencia.
Mantenimiento del freno hidráulico
• Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
• Cada dos años cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las pinzas y cambie el líquido de freno.
• Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.26*Puño del acelerador• Comprobar funcionamiento.
• Compruebe el juego libre del
puño del acelerador y ajústelo si
es necesario.
• Lubrique la caja del cable y del
puño.√√√√√
27*Luces, señales e in-
terruptores• Comprobar funcionamiento.
• Ajustar la luz del faro.√√√√√√ N.º ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
U1SDS1S0.book Page 8 Tuesday, September 24, 2013 2:55 PM
Page 50 of 92

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-9
6
SAU18772
Desmontaje y montaje de los pa-
nelesLos paneles que se muestran deben des-
montarse para poder realizar algunas de
las operaciones de mantenimiento que se
describen en este capítulo. Consulte este
apartado cada vez que necesite desmontar
y montar un panel.
SAUM3101
Panel A
Para desmontar el panelQuite los tornillos y seguidamente extraiga
el panel tirando de él hacia fuera.
Para montar el panelColoque el panel en su posición original y
apriete los tornillos.
1. Panel AZAUM1024
1
1. Panel B
2. Panel C
1. Panel DZAUM10221
2
ZAUM1021
1
1. Panel A
2. Tornillo
21
U1SDS1S0.book Page 9 Tuesday, September 24, 2013 2:55 PM