YAMAHA XMAX 400 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: XMAX 400, Model: YAMAHA XMAX 400 2016Pages: 94, PDF Size: 7.39 MB
Page 51 of 94

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-9
6
FAU18772
Dépose et repose des cachesAfin de pouvoir effectuer certains entretiens
décrits dans ce chapitre, il est nécessaire
de déposer les caches illustrés. Se référer à
cette section à chaque fois qu’il faut dépo-
ser ou reposer un cache.
FAUM3101
Cache A
Dépose du cacheDéposer les vis, puis tirer le cache vers soi.Mise en place du cache
Remettre le cache en place, puis reposer
les vis.
Cache B
Dépose du cache1. Ouvrir le compartiment de rangement
avant A. (Voir page 3-16.)
2. Déposer la vis, puis retirer le cache.
1. Cache A
1. Cache B
2. Cache CZAUM1024
1
ZAUM10221
2
1. Cache D
1. Cache A
2. VisZAUM1021
1
21
1. Vis1
U1SDF1F0.book Page 9 Monday, September 23, 2013 4:41 PM
Page 52 of 94

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-10
6
Mise en place du cacheRemettre le cache à sa place, puis reposer
la vis.
Cache C
Dépose du cache1. Ouvrir le compartiment de rangement
avant B. (Voir page 3-16.)
2. Déposer la vis, puis retirer le cache.Mise en place du cache
Remettre le cache à sa place, puis reposer
la vis.
Cache D
Dépose du cache1. Déposer le rivet démontable, puis re-
tirer le carénage inférieur comme illus-
tré.N.B.Retirer le rivet démontable après avoir en-
nevis.
2. Déposer les vis de carénage, puis reti-
rer le carénage.
3. Déposer les boulons du support de
batterie, puis retirer le support.
4.
semble cache comme illustré.
1. Cache B
2. VisZAUM1046
12
1. Cache C
2. VisZAUM104712
1. Carénage
2. Rivet démontable
1. Vis
2. CarénageZAUM104212ZAUM10432
1
1
U1SDF1F0.book Page 10 Monday, September 23, 2013 4:41 PM
Page 53 of 94

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-11
6
Mise en place du cache1. Remettre le support de batterie et
l’ensemble cache en place, puis repo-
ser les boulons.
2. Remettre le carénage en place, puis
reposer les vis.
3. Remettre le carénage inférieur en
place, puis reposer le rivet démon-
table.N.B.Pour reposer le rivet démontable, repous-
dans le carénage inférieur, puis enfoncer la
veau que la tête du rivet.
FAUM3021
Contrôle de la bougieLa bougie est une pièce importante du mo-
teur et son contrôle est simple. La bougie
doit être démontée et contrôlée aux fré-
quences indiquées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques, car la
chaleur et les dépôts finissent par l’user.
L’état de la bougie peut en outre révéler
l’état du moteur.
Dépose de la bougie
1. Dresser le véhicule sur sa béquille
centrale
2. Ouvrir la selle. (Voir page 3-15.)
3. Retirer les boulons pour déposer le
compartiment de rangement arrière.
4. Retirer le capuchon de bougie.
1. Cache D
2. Support
3. VisZAUM1045
1
32
3
1. Compartiment de rangement
2. VisZAUM1040
2
1
U1SDF1F0.book Page 11 Monday, September 23, 2013 4:41 PM
Page 54 of 94

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-12
6
5. Déposer la bougie comme illustré, en
se servant de la clé à bougie fournie
dans la trousse de réparation.Contrôle de la bougie
1. S’assurer que la couleur de la porce-
laine autour de l’électrode est d’une
couleur café au lait clair ou légèrement
foncé, couleur idéale pour un véhicule
utilisé dans des conditions normales.
N.B.Si la couleur de la bougie est nettement dif-
férente, le moteur pourrait présenter une
anomalie. Ne jamais essayer de diagnosti-
quer soi-même de tels problèmes. Il est
préférable de confier le véhicule à un con-
cessionnaire Yamaha.2.
présence de dépôts de calamine ou
dépôts trop importants, il convient de
remplacer la bougie.
3.
et, si nécessaire, le corriger conformé-
ment aux spécifications.Mise en place de la bougie
1. Nettoyer la surface du joint de la bou-
gie et ses plans de joint, puis nettoyer
soigneusement les filets de bougie.
2. Mettre la bougie en place à l’aide de la
clé à bougie, puis la serrer au couple
spécifié.
N.B.
bonne approximation consiste à serrer de
1. Capuchon de bougie
1. Clé à bougieZAUM1025
1
ZAUM1026
1
Bougie spécifiée :
NGK/CR7E
1. Écartement des électrodesÉcartement des électrodes :
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Couple de serrage :
Bougie :
12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9.04 ft·lbf)
1
U1SDF1F0.book Page 12 Monday, September 23, 2013 4:41 PM
Page 55 of 94

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-13
6
1/4–1/2 tour supplémentaire après le ser-
rage à la main. Il faudra toutefois serrer la
bougie au couple spécifié le plus rapide-
ment possible.3. Remonter le capuchon de bougie.N.B.
dans son collier à pince comme illustré.4. Remettre le compartiment de range-
ment arrière en place, puis le fixer à
5. Refermer la selle.
FAUM3031
Huile moteur et élément de filtre
à huileIl faut vérifier le niveau d’huile moteur avant
chaque départ. Il convient également de
changer l’huile et de remplacer l’élément
du filtre à huile aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques et lorsque l’indicateur
de changement d’huile s’affiche.
Contrôle du niveau d’huile moteur
1. Dresser le véhicule sur sa béquille
centrale. Une légère inclinaison peut
entraîner des erreurs de lecture.
2. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Attendre quelques minutes que l’huile
se stabilise, puis retirer le bouchon de
remplissage d’huile. Essuyer la jauge
d’huile avant de l’insérer à nouveau,
sans la visser, dans l’orifice de rem-
plissage, puis la retirer et vérifier le ni-
veau d’huile.N.B.
de niveau maximum.
4.
fié.
5.
de remplissage, puis serrer le bou-
Changement de l’huile moteur (avec ou
sans remplacement de l’élément du filtre
à huile)
1. Dresser le véhicule sur sa béquille
centrale.
1. Capuchon de bougie
2. Collier à pince pour fil de bougie
3. Fil de bougie
ZAUM1027
1
2 3
1.
2. Jauge
3. Repère de niveau maximum
4. ZAUM102834
1
2
U1SDF1F0.book Page 13 Monday, September 23, 2013 4:41 PM
Page 56 of 94

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-14
6
2. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Placer un bac à vidange sous le mo-
teur afin d’y recueillir l’huile usagée.
4. Retirer le bouchon de remplissage, la
vis de vidange et son joint afin de vi-
danger l’huile du carter moteur.N.B.
5.
huile après avoir retiré ses vis.
ATTENTION : Le ressort de com-
pression risque de tomber lors de la
dépose du couvercle de l’élémentdu filtre à huile. Veiller à ne pas per-
dre le ressort de compression.
[FCA12912]
6. Retirer et remplacer l’élément de filtre
à huile et les joints toriques.7. Remettre le ressort de compression et
le couvercle de l’élément du filtre à
huile en place et fixer les vis, puis ser-
rer ces dernières au couple spécifié.
N.B.
logés.
1.
2. Joint
12
1. Vis
2.
21
1.
2. Joint torique
3. Ressort de pression
4. Élément du filtre à huileCouple de serrage :
Vis du couvercle de l’élément du
filtre à huile :
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
1
24
3
U1SDF1F0.book Page 14 Monday, September 23, 2013 4:41 PM
Page 57 of 94

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-15
6
8. Remettre la vis de vidange d’huile mo-
teur et un joint neuf en place, puis ser-
rer la vis au couple spécifié.
9. Remettre à niveau en ajoutant la
quantité spécifiée de l’huile moteur re-
commandée, puis remonter et serrer
le bouchon de remplissage d’huile.N.B.
pement ont refroidi.
ATTENTION
FCA11671
Ne pas utiliser des huiles de grade
diesel “CD” ni des huiles de grade
supérieur à celui spécifié. S’assurer
également de ne pas utiliser une
huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la
même désignation avec un chiffre
plus élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
jet ne pénètre dans le carter mo-
teur.10. Mettre le moteur en marche et le lais-
ser tourner au ralenti pendant quel-
ques minutes et contrôler s’il y a pré-
sence de fuites d’huile. En cas de fuite
d’huile, couper immédiatement le mo-
teur et rechercher la cause.
11. Réinitialiser l’indicateur de change-
ment d’huile en suivant le procédé ci-
après.
Réinitialisation de l’indicateur de chan-
gement d’huile
1. Tourner la clé de contact sur “ON”.
2. Maintenir le bouton “OIL CHANGE”
enfoncé pendant 15 à 20 secondes.3. Relâcher le bouton de réinitialisation
“OIL CHANGE” ; l’indicateur de chan-
gement d’huile s’éteint.
N.B.
commandée), ne pas oublier de réinitialiser
la prochaine échéance. Pour réinitialiser
riodique ait été atteinte, suivre les étapes
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile moteur :
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Huile moteur recommandée :
Voir page 8-1.
Quantité d’huile :
Sans remplacement de l’élément du
filtre à huile :
1.50 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt)
Avec remplacement de l’élément du
filtre à huile :
1.70 L (1.80 US qt, 1.50 Imp.qt)1. Bouton de réinitialisation “OIL CHANGE”ZAUM1051
OIL CHANGE
1
U1SDF1F0.book Page 15 Monday, September 23, 2013 4:41 PM
Page 58 of 94

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-16
6
bouton de réinitialisation “OIL CHANGE”
relâché. S’il ne s’affiche pas, il faut recom-
mencer le procédé.
FAU20067
Huile de transmission finaleIl faut s’assurer avant chaque départ qu’il
n’y a pas de fuite d’huile au niveau du carter
de transmission finale. Si une fuite est dé-
tectée, faire contrôler et réparer le scooter
par un concessionnaire Yamaha. Il faut en
outre changer l’huile de transmission finale
aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques.
1. Mettre le moteur en marche et amener
l’huile de transmission finale à tempé-
rature en conduisant le scooter pen-
dant quelques minutes, puis couper le
moteur.
2. Dresser le scooter sur sa béquille cen-
trale.
3. Placer un bac à vidange sous le carter
de transmission finale afin d’y recueillir
l’huile usagée.
4. Déposer le bouchon de remplissage
de l’huile de transmission finale et son
joint torique du carter de transmission
finale.5. Retirer la vis de vidange de l’huile de
transmission finale et son joint afin de
vidanger l’huile du carter de transmis-
sion finale.
6. Remonter la vis de vidange de l’huile
de transmission finale et son joint
neuf, puis serrer la vis au couple spé-
cifié.
1. Bouchon de remplissage de l’huile de trans-
mission finale
2. Joint torique
3. Vis de vidange de l’huile de transmission fi-
nale
4. JointCouple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de trans-
mission finale :
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
21
34
U1SDF1F0.book Page 16 Monday, September 23, 2013 4:41 PM
Page 59 of 94

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-17
6
7. Remettre à niveau en ajoutant la
quantité spécifiée de l’huile de trans-
mission finale recommandée.
AVERTISSEMENT ! S’assurer
qu’aucune crasse ou objet ne pé-
nètre dans le carter de transmission
finale. Veiller à ne pas mettre d’huile
sur le pneu ou la roue.
[FWA11312]
8. Monter le bouchon de remplissage de
l’huile de transmission finale et son
joint torique, puis serrer le bouchon.
9. S’assurer que le carter de transmis-
sion finale ne fuit pas. Si une fuite
d’huile est détectée, il faut en recher-
cher la cause.
FAU20071
Liquide de refroidissementIl faut contrôler le niveau du liquide de re-
froidissement avant chaque départ. Il con-
vient également de changer le liquide de re-
froidissement aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
FAUM3043
Contrôle du niveau
1. Placer le véhicule sur un plan de ni-
veau et veiller à ce qu’il soit dressé à
la verticale.
2. Ouvrir le compartiment de rangement
avant A. (Voir page 3-16.)N.B.Le niveau du liquide de refroidisse-
ment doit être vérifié le moteur froid,
car il varie en fonction de la tempéra-
ture du moteur.
S’assurer que le véhicule est bien à la
verticale avant de contrôler le niveau
du liquide de refroidissement. Une lé-
gère inclinaison peut entraîner des er-
reurs de lecture.3. Contrôler le niveau du liquide de re-
froidissement par le hublot de con-
trôle.
N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit
se situer entre les repères de niveau mini-
mum et maximum.4. Si le niveau du liquide de refroidisse-
ment est inférieur ou égal au repère de
niveau minimum, déposer le cache B.
(Voir page 6-9.)
5.
sion, puis ajouter du liquide de refroi-
maximum. AVERTISSEMENT ! Reti-
rer uniquement le bouchon du vase
d’expansion. Ne jamais essayer de
retirer le bouchon du radiateur tant
que le moteur est chaud.
[FWA15162]
ATTENTION : Si l’on ne peut se pro- Huile de transmission finale
recommandée :
Voir page 8-1.
Quantité d’huile :
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimumZAUM1029
2 1
Coolant Lev
elCoolant L
evelH
ighH
igh
LowLo
w
U1SDF1F0.book Page 17 Monday, September 23, 2013 4:41 PM
Page 60 of 94

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-18
6
curer du liquide de refroidissement,
utiliser de l’eau distillée ou de l’eau
du robinet douce. Ne pas utiliser
d’eau dure ou salée, car cela en-
dommagerait le moteur. Si l’on a
utilisé de l’eau au lieu de liquide de
refroidissement, il faut la remplacer
par du liquide de refroidissement
dès que possible afin de protéger le
circuit de refroidissement du gel et
de la corrosion. Si on a ajouté de
l’eau au liquide de refroidissement,
il convient de faire rétablir le plus
rapidement possible le taux d’anti-
gel par un concessionnaire
Yamaha, afin de rendre toutes ses
propriétés au liquide de refroidisse-
ment.
[FCA10473]
6. Refermer le bouchon du vase d’ex-
pansion, puis reposer le cache.
7. Refermer le compartiment de range-
ment avant.
FAU33032
Changement du liquide de refroidisse-
ment
Il convient de changer le liquide de refroi-
dissement aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages pé-
riodiques. Confier le changement du liquide
de refroidissement à un concessionnaire
Yamaha. AVERTISSEMENT ! Ne jamais
essayer de retirer le bouchon du radia-
teur tant que le moteur est chaud.
[FWA10382]FAUM3051
Éléments et tubes de vidange de
filtre à air et filtre à air du boîtier
de la courroie trapézoïdaleIl convient de procéder à l’entretien des
éléments de filtre à air et de l’élément du
boîtier de la courroie trapézoïdale aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques. Aug-
menter la fréquence de l’entretien si le
véhicule est utilisé dans des zones très
poussiéreuses ou humides.
Remplacement des éléments de filtre à
air
1. Dresser le scooter sur sa béquille cen-
trale.N.B.Procéder comme décrit ci-après pour cha-
cun des éléments de filtre à air.2. Retirer le couvercle du boîtier de filtre
à air après avoir retiré les capuchons
en caoutchouc et les vis.
1. ZAUM10301
Capacité du vase d’expansion :
0.31 L (0.33 US qt, 0.27 Imp.qt)
U1SDF1F0.book Page 18 Monday, September 23, 2013 4:41 PM