ECU YAMAHA XSR 700 XTRIBUTE 2021 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: XSR 700 XTRIBUTE, Model: YAMAHA XSR 700 XTRIBUTE 2021Pages: 100, PDF Size: 4.03 MB
Page 1 of 100

PANTONE285C
MTM690D (XSR700)
MTM690D-U (XSR700)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUEL DU PROPRIĂTAIRE
MOTO
Il convient de lire attentivement
ce manuel avant la premiĂšre
utilisation du véhicule.
Renseignements complémentairesIndex
Caractéristiques
Soin et remisage de la moto Commandes et instruments
Description
Consignes de sécurité
Entretien pĂ©riodique et rĂ©glage Pour la sĂ©curitĂ© â contrĂŽles
avant utilisation
Fonctionnement et points importants concernant le pilotage
BJX-F8199-F0
[French (F)]
Page 3 of 100

Introduction
FAU10103
Bienvenue dans lâunivers des deux roues de Yamaha !
Le modĂšle MTM690D/MTM690D-U est le fruit de la grande expĂ©rience de Yamaha dans lâapplication des technologies de pointe Ă la
conception et à la fabrication de produits de qualité supérieure, et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la MTM690D/MTM690D-U, lire attentivement ce manuel. Le Manuel du proprié-
taire contient non seulement les instructions relatives Ă lâutili sation, aux contrĂŽles et Ă lâentretien de cette moto, mais aus si dâimportantes
consignes de sécurité destinées à protéger le pilote et les tiers des accidents.
Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, sâils sont bien suivis, permettront de conserver la moto en parfait Ă©tat de marche. Si
la moindre question se pose, il ne faut pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.
LâĂ©quipe Yamaha espĂšre que ce vĂ©hicule procurera Ă son utilisateu r un plaisir de conduite et une sĂ©curitĂ© maximum kilomĂštre aprĂšs ki-
lomÚtre. Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la premiÚre priorité de tout bon motocycliste !
Yamaha est sans cesse Ă la recherche dâamĂ©liorations dans la conception et la qualitĂ© de ses produits. Par consĂ©quent, bien que ce
manuel contienne les informations les plus rĂ©centes disponibles au moment de lâimpression, il peut ne pas reflĂ©ter de petites m odifica-
tions apportĂ©es ultĂ©rieurement Ă ce modĂšle. Au moindre doute concernant le fonctionneme nt ou lâentretien du vĂ©hicule, ne pas hĂ©siter Ă
consulter un concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10032
Lire attentivement ce manuel dans son intĂ©gralitĂ© avant dâutiliser la moto.
UBJXF0F0.book Page 1 Friday, December 25, 2020 11:51 AM
Page 4 of 100

Informations importantes concernant le manuel
FAU10134
Les informations particuliÚrement importante s sont repérées par les notations suivantes :
* Le produit et les caractĂ©ristiques peuvent ĂȘtre modifiĂ©s sans prĂ©avis. Il sâagit
du symbole avertissant dâun danger. Il avertit de dangers de dommages personnels
potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite
d e ce symbole afin dâĂ©viter les dangers de blessures ou de mort.
Un AVERTISSEMENT signale un d anger qui, sâil nâest pas Ă©vitĂ©, peut provoquer la mort ou
d es blessures graves.
Un ATTENTION in dique les prĂ©cautions particuliĂšres Ă pren dre pour Ă©viter dâen dommager le
vĂ©hicule ou dâautres biens.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers tra-
vaux.
AVERTISSEMENT
ATTENTIONN.B.
UBJXF0F0.book Page 1 Friday, December 25, 2020 11:51 AM
Page 6 of 100

Table des matiÚresConsignes de sécurité ..................... 1-1
Description ....................................... 2-1
Vue gauche..................................... 2-1
Vue droite ....................................... 2-2
Commandes et instruments ........... 2-3
Comman des et instruments ........... 3-1
SystĂšme immobilisateur ................. 3-1
Contacteur à clé/antivol ................. 3-2
Voyants et tĂ©moins dâalerte ............ 3-3
Bloc de compteurs multifonctions.............................. 3-6
Contacteurs à la poignée ............. 3-12
Levier dâembrayage ...................... 3-13
Sélecteur au pied.......................... 3-14
Levier de frein ............................... 3-14
Pédale de frein.............................. 3-14
SystĂšme ABS ............................... 3-15
Bouchon du réservoir de
carburant ................................... 3-16
Carburant ..................................... 3-17
Durite de mise Ă lâair du rĂ©servoir de carburant et
durite de trop-plein ................... 3-18
Pot catalytique.............................. 3-19
Selle .............................................. 3-19
CĂąble accroche-casque ............... 3-20
Réglage du combiné
ressort-amortisseur ................... 3-21 Connecteur pour accessoire Ă
courant continu.......................... 3-22
Béquille latérale............................. 3-23
Coupe-circuit dâallumage.............. 3-23
Pour la sĂ©curitĂ© â contrĂŽles avant
utilisation ........................................... 4-1
Fonctionnement et points
importants concernant le
pilotage .............................................. 5-1
Rodage du moteur .......................... 5-1
Démarrage du moteur ..................... 5-2
Passage de rapports ....................... 5-3
Comment réduire sa consommation de carburant ....... 5-4
Stationnement ................................. 5-4
Entretien pério dique et réglage ...... 6-1
Trousse de réparation ..................... 6-2
Tableaux dâentretien pĂ©riodique ..... 6-3
Entretiens périodiques du systÚme de contrÎle des
gaz dâĂ©chappement ..................... 6-3
Tableau des entretiens et graissages périodiques................ 6-5
ContrĂŽle des bougies .................... 6-10
Absorbeur ..................................... 6-11
Huile moteur et cartouche du filtre Ă huile ........................... 6-11
Pourquoi Yamalube ...................... 6-14 Liquide de refroidissement ........... 6-14
Remplacement de lâĂ©lĂ©ment
du filtre Ă air et nettoyage
du tube de vidange ................... 6-16
ContrĂŽle de la garde de la
poignée des gaz ........................ 6-16
Jeu de soupape ............................ 6-17
Pneus ............................................ 6-17
Roues coulées .............................. 6-20
RĂ©glage de la garde du levier dâembrayage ............................. 6-20
ContrĂŽle de la garde du levier de frein ...................................... 6-21
Contacteurs de feu stop ............... 6-21
ContrĂŽle des plaquettes
de frein avant et arriĂšre ............. 6-21
ContrĂŽle du niveau du liquide
de frein ...................................... 6-22
Changement du liquide de frein ... 6-23
Tension de la chaĂźne de transmission ......................... 6-24
Nettoyage et graissage de la chaĂźne de transmission ............. 6-25
ContrĂŽle et lubrification des cĂąbles ................................. 6-26
ContrĂŽle et lubrification de la
poignée et du cùble des gaz ..... 6-26
ContrÎle et lubrification de la pédale de frein et du
sélecteur .................................... 6-27UBJXF0F0.book Page 1 Friday, December 25, 2020 11:51 AM
Page 8 of 100

1-1
1
Consignes de sécurité
FAU1028C
Ătre un propriĂ©taire responsable
Lâutilisation adĂ©quate et en toute sĂ©curitĂ©
de la moto incombe à son propriétaire.
Les motos sont des véhicules monovoies.
Leur sécurité dépend de techniques de
conduite adéquates et des capacités du
conducteur. Tout conducteur doit prendre
connaissance des exigences suivantes
avant de démarrer.
Le pilote doit :
ïŹ Sâinformer correctement auprĂšs dâune
source compétente sur tous les as-
pects de lâutilisation dâune moto.
ïŹ Observer les avertissements et procĂ©-
der aux entretiens préconisés dans ce
Manuel du propriétaire.
ïŹ Suivre des cours afin dâapprendre Ă
maĂźtriser les techniques de conduite
sûres et correctes.
ïŹ Faire rĂ©viser le vĂ©hicule par un mĂ©ca-
nicien compétent aux intervalles indi-
qués dans ce Manuel du propriétaire
ou lorsque lâĂ©tat de la mĂ©canique
lâexige.
ïŹ Ne jamais conduire une moto avant
dâavoir maĂźtrisĂ© les techniques nĂ©ces-
saires. Il est recommandé de suivre
des cours de pilotage. Les débutants
doivent ĂȘtre formĂ©s par un moniteur certifiĂ©. Contacter un concessionnaire
moto agréé pour vous informer des
cours de pilotage les plus proches de
chez vous.
Con duite en toute sécurité
Effectuer les contrĂŽles avant utilisation Ă
chaque dĂ©part afin de sâassurer que le vĂ©-
hicule peut ĂȘtre conduit en toute sĂ©curitĂ©.
Lâomission du contrĂŽle ou de lâentretien
corrects du véhicule augmente les risques
dâaccident ou dâendommagement. Se re-
porter Ă la liste des contrĂŽles avant utilisa-
tion Ă la page 4-1. ïŹ Cette moto est conçue pour le trans-
port du pilote et dâun passager.
ïŹ La plupart des accidents de circula-
tion entre voitures et motos sont dus
au fait que les automobilistes ne
voient pas les motos. De nombreux
accidents sont causés par un auto-
mobiliste nâayant pas vu la moto. Se
faire bien voir semble donc permettre
de réduire les risques de ce genre
dâaccident.
DĂšs lors :
âą Porter une combinaison de couleur
vive. âą Ătre particuliĂšrement prudent Ă
lâapproche des carrefours, car câest
aux carrefours que la plupart des
accidents de deux-roues se pro-
duisent.
âą Rouler dans le champ de visibilitĂ© des automobilistes. Ăviter de rouler
dans leur angle mort.
⹠Ne jamais entretenir une moto sans connaissances préalables. Contac-
ter un concessionnaire moto agréé
pour vous informer de la procédure
dâentretien de base dâune moto.
Certains entretiens ne peuvent ĂȘtre
effectués que par du personnel
qualifié.
ïŹ De nombreux accidents sont dus au
manque dâexpĂ©rience du pilote. Ce
sont, en effet, les motocyclistes qui
nâont pas un permis pour vĂ©hicules Ă
deux roues valide qui ont le plus dâac-
cidents.
âą Ne pas rouler avant dâavoir acquis
un permis de conduire et ne prĂȘter
sa moto quâĂ des pilotes expĂ©ri-
mentés.
âą ConnaĂźtre ses limites et ne pas se surestimer. Afin dâĂ©viter un acci-
dent, se limiter Ă des manĆuvres
que lâon peut effectuer en toute
confiance.UBJXF0F0.book Page 1 Friday, December 25, 2020 11:51 AM
Page 9 of 100

Consignes de sécurité
1-2
1
âą Sâexercer Ă des endroits oĂč il nây a
pas de trafic tant que lâon ne sâest
pas complÚtement familiarisé avec
la moto et ses commandes.
ïŹ De nombreux accidents sont provo-
qués par des erreurs de conduite du
pilote de moto. Une erreur typique
consiste Ă prendre un virage trop large
en raison dâune vitesse excessive ou
un virage trop court (véhicule pas as-
sez incliné pour la vitesse).
âą Toujours respecter les limites de vi- tesse et ne jamais rouler plus vite
que ne le permet lâĂ©tat de la route et
le trafic.
âą Toujours signaler clairement son in- tention de tourner ou de changer de
bande de circulation. Rouler dans le
champ de visibilité des automobi-
listes.
ïŹ La posture du pilote et celle du passa-
ger est importante pour le contrĂŽle
correct du véhicule.
âą Le pilote doit garder les deux mains sur le guidon et les deux pieds sur
les repose-pieds afin de conserver
le contrĂŽle de la moto.
âą Le passager doit toujours se tenir des deux mains, soit au pilote, soit
à la poignée du passager ou à la
poignée de manutention, si le mo- dÚle en est pourvu, et garder les
deux pieds sur les repose-pieds du
passager. Ne jamais prendre en
charge un passager qui ne puisse
placer fermement ses deux pieds
sur les repose-pieds.
ïŹ Ne jamais conduire aprĂšs avoir ab-
sorbĂ© de lâalcool, certains mĂ©dica-
ments ou des drogues.
ïŹ Cette moto a Ă©tĂ© conçue pour ĂȘtre uti-
lisĂ©e sur route uniquement. Ce nâest
pas un véhicule tout-terrain.
Ăquipement
La plupart des accidents mortels en moto
rĂ©sultent de blessures Ă la tĂȘte. Le port du
casque est le seul moyen dâĂ©viter ou de li-
miter les blessures Ă la tĂȘte. ïŹ Toujours porter un casque homolo-
gué.
ïŹ Porter une visiĂšre ou des lunettes de
protection. Si les yeux ne sont pas
protégés, le vent risque de troubler la
vue et de retarder la détection des
obstacles.
ïŹ Porter des bottes, une veste, un pan-
talon et des gants solides pour se pro-
téger des éraflures en cas de chute.
ïŹ Ne jamais porter des vĂȘtements
lĂąches, car ceux-ci pourraient sâac-
crocher aux leviers de commande, aux repose-pieds ou mĂȘme aux
roues, ce qui risque dâĂȘtre la cause
dâun accident.
ïŹ Toujours porter des vĂȘtements de
protection qui couvrent les jambes,
les chevilles et les pieds. Le moteur et
le systĂšme dâĂ©chappement sont brĂ»-
lants pendant ou aprĂšs la conduite, et
peuvent, dĂšs lors, provoquer des brĂ»-
lures.
ïŹ Les consignes ci-dessus sâadressent
également au passager.
Ăviter un empoisonnement au mo-
noxy de de carbone
Tous les gaz dâĂ©chappement de moteur
contiennent du monoxyde de carbone, un
gaz mortel. Lâinhalation de monoxyde de
carbone peut provoquer céphalées, étour-
dissements, somnolence, nausées, confu-
sion mentale, et finalement la mort.
Le monoxyde de carbone est un gaz inco-
lore, inodore et insipide qui peut ĂȘtre prĂ©-
sent mĂȘme lorsque lâon ne sent ou ne voit
aucun gaz dâĂ©chappement. Des niveaux
mortels de monoxyde de carbone peuvent
sâaccumuler rapidement et peuvent suffo-
quer rapidement une victime et lâempĂȘcher
de se sauver. De plus, des niveaux mortels
de monoxyde de carbone peuvent persis-
ter pendant des heures, voire des jours
UBJXF0F0.book Page 2 Friday, December 25, 2020 11:51 AM
Page 10 of 100

Consignes de sécurité
1-3
1
dans des endroits peu ou pas ventilés. Si
lâon ressent tout symptĂŽme dâempoisonne-
ment au monoxyde de carbone, il convient
de quitter immĂ©diatement lâendroit, de
prendre lâair et de CONSULTER UN MĂDE-
CIN.
ïŹ Ne pas faire tourner un moteur Ă lâintĂ©-
rieur dâun bĂątiment. MĂȘme si lâon tente
de faire Ă©vacuer les gaz dâĂ©chappe-
ment Ă lâaide de ventilateurs ou en ou-
vrant portes et fenĂȘtres, le monoxyde
de carbone peut atteindre rapidement
des concentrations dangereuses.
ïŹ Ne pas faire tourner un moteur dans
un endroit mal ventilé ou des endroits
partiellement clos, comme les
granges, garages ou abris dâauto.
ïŹ Ne pas faire tourner un moteur Ă un
endroit Ă lâair libre dâoĂč les gaz
dâĂ©chappement pourraient ĂȘtre aspi-
rés dans un bùtiment par des ouver-
tures comme portes ou fenĂȘtres.
Charge
Lâajout dâaccessoires ou de bagages peut
réduire la stabilité et la maniabilité de la
moto si la répartition du poids est modifiée.
Afin dâĂ©viter tout risque dâaccident, monter
accessoires et bagages avec beaucoup de
soin. Redoubler de prudence lors de la
conduite dâune moto chargĂ©e dâacces- soires ou de bagages. Voici quelques di-
rectives Ă suivre concernant les acces-
soires et le chargement de cette moto :
Sâassurer que le poids total du pilote, du
passager, des bagages et des accessoires
ne dépasse pas la charge maximum.
La
con duite dâun vĂ©hicule surchargĂ© peut
ĂȘtre la cause dâun acci dent.
MĂȘme lorsque cette limite de poids nâest
pas dĂ©passĂ©e, garder les points suivants Ă
lâesprit : ïŹ Les bagages et les accessoires
doivent ĂȘtre fixĂ©s aussi bas et prĂšs de
la moto que possible. Attacher soi-
gneusement les bagages les plus
lourds prÚs du centre de la moto et ré-
partir le poids également de chaque
cÎté afin de ne pas la déséquilibrer.
ïŹ Un dĂ©placement soudain du charge-
ment peut crĂ©er un dĂ©sĂ©quilibre. Sâas-
surer que les accessoires et les ba-
gages sont correctement attachés avant de prendre la route. ContrÎler
fréquemment les fixations des acces-
soires et des bagages.
⹠Régler correctement la suspension (pour les modÚles à suspension ré-
glable) en fonction de la charge et
contrĂŽler lâĂ©tat et la pression de
gonflage des pneus.
âą Ne jamais placer des objets lourds ou volumineux sur le guidon, la
fourche ou le garde-boue avant.
Ces objets (ex. : sac de couchage,
sac à dos ou tente) peuvent désta-
biliser la direction et rendre le ma-
niement plus difficile.
ïŹ Ce vĂ©hicule nâest pas conçu pour ti-
rer une remorque ni pour ĂȘtre ac-
couplé à un si de-car.
Accessoires Yamaha dâorigine
Le choix dâaccessoires pour son vĂ©hicule
est une décision importante. Des acces-
soires Yamaha dâorigine, disponibles uni-
quement chez les concessionnaires
Yamaha, ont Ă©tĂ© conçus, testĂ©s et approu- vĂ©s par Yamaha pour lâutilisation sur ce vĂ©-
hicule.
De nombreuses entreprises nâayant aucun
lien avec Yamaha produisent des piĂšces et
accessoires, ou mettent Ă disposition
dâautres modifications pour les vĂ©hicules
Charge maximale:
166 kg (366 lb)UBJXF0F0.book Page 3 Friday, December 25, 2020 11:51 AM
Page 11 of 100

Consignes de sécurité
1-4
1
Yamaha. Yamaha nâest pas en mesure de
tester les produits disponibles sur le mar-
ché secondaire. Yamaha ne peut dÚs lors ni
approuver ni recommander lâutilisation
dâaccessoires vendus par des tiers ou les
modifications autres que celles recomman-
dĂ©es spĂ©cialement par Yamaha, mĂȘme si
ces piÚces sont vendues ou montées par
un concessionnaire Yamaha.
PiĂšces de rechange, accessoires et mo-
d ifications issus du marché secon daire
Bien que des produits du marché secon-
daire puissent sembler ĂȘtre de concept et
de qualité identiques aux accessoires
Yamaha, il faut ĂȘtre conscient que certains de ces accessoires ou certaines de ces
modifications ne sont pas appropriés en
raison du danger potentiel quâils reprĂ©-
sentent pour soi-mĂȘme et pour autrui. La
mise en place de produits issus du marché
secondaire ou lâexĂ©cution dâune autre mo-
dification du véhicule venant altérer le
concept ou les caractéristiques du véhicule
peut soumettre les occupants du véhicule
ou des tiers Ă des risques accrus de bles-
sures ou de mort. Le propriétaire est res-
ponsable des dommages dĂ©coulant dâune
modification du véhicule. Respecter les conseils suivants lors du
montage dâaccessoires, ainsi que ceux
donnĂ©s Ă la section âChargeâ.
ïŹ Ne jamais monter dâaccessoires ou
transporter de bagages qui pourraient
nuire au bon fonctionnement de la
moto. Examiner soigneusement les
accessoires avant de les monter pour
sâassurer quâils ne rĂ©duisent en rien la
garde au sol, lâangle dâinclinaison
dans les virages, le débattement limite
de la suspension, la course de la di-
rection ou le fonctionnement des
commandes. VĂ©rifier aussi quâils ne
cachent pas les feux et catadioptres.
⹠Les accessoires montés sur le gui- don ou autour de la fourche
peuvent créer des déséquilibres
dus Ă une mauvaise distribution du
poids ou Ă des changements
dâordre aĂ©rodynamique. Si des ac-
cessoires sont montés sur le gui-
don ou autour de la fourche, ils
doivent ĂȘtre aussi lĂ©gers et com-
pacts que possible.
âą Des accessoires volumineux
risquent de gravement réduire la
stabilitĂ© de la moto en raison dâef-
fets aérodynamiques. Le vent peut
avoir tendance Ă soulever la moto
et le vent latéral peut la rendre ins- table. De tels accessoires peuvent
également rendre le véhicule ins-
table lors du croisement ou du dé-
passement de camions.
âą Certains accessoires peuvent for-
cer le pilote Ă modifier sa position
de conduite. Une position de
conduite incorrecte réduit la liberté
de mouvement du pilote et peut li-
miter son contrÎle du véhicule. De
tels accessoires sont donc décon-
seillés.
ïŹ La prudence est de rigueur lors de
lâinstallation de tout accessoire Ă©lec-
trique supplémentaire. Si les acces-
soires excĂšdent la capacitĂ© de lâinstal-
lation électrique de la moto, une
défaillance pourrait se produire, ce qui
risque de provoquer des problĂšmes
dâĂ©clairage et une perte de puissance
du moteur.
Pneus et jantes issus d u marché secon-
d aire
Les pneus et les jantes livrés avec la moto
sont conçus pour les capacités de perfor-
mance du véhicule et sont conçus de sorte
Ă offrir la meilleure combinaison de mania-
bilitĂ©, de freinage et de confort. Dâautres
pneus, jantes, tailles et combinaisons
peuvent ne pas ĂȘtre adĂ©quats. Voir pageUBJXF0F0.book Page 4 Friday, December 25, 2020 11:51 AM
Page 12 of 100

Consignes de sécurité
1-5
1
6-17 pour les caractéristiques des pneus et
pour plus dâinformations sur leur rĂ©paration
et leur remplacement.
Transport de la moto
Bien veiller Ă suivre les instructions sui-
vantes avant de transporter la moto dans
un autre vĂ©hicule. ïŹ Retirer tous les Ă©lĂ©ments lĂąches de la
moto.
ïŹ Sâassurer que le robinet de carburant
(le cas échéant) est à la position fer-
mĂ©e et quâil nây a pas de fuites de car-
burant.
ïŹ Engager une vitesse (pour les mo-
dĂšles munis dâune boĂźte de vitesses Ă
commande manuelle).
ïŹ Arrimer la moto Ă lâaide de sangles
dâarrimage ou de sangles adĂ©quates
fixées à des éléments solides de la
moto, tels que le cadre ou la bride de
fourche (et non, par exemple, le gui-
don, qui comporte des éléments en
caoutchouc, ou les clignotants, ou
toute piĂšce pouvant se briser). Choisir
judicieusement lâemplacement des
sangles de sorte quâelles ne frottent
pas contre des surfaces peintes lors
du transport. ïŹ
Les sangles doivent, dans la mesure
du possible, quelque peu compresser
la suspension afin de limiter le rebond
lors du transport.UBJXF0F0.book Page 5 Friday, December 25, 2020 11:51 AM
Page 30 of 100

Commandes et instruments
3-15
3
FAU63041
SystĂšme ABSLe systĂšme ABS (antiblocage des roues) de
Yamaha fait appel à un contrÎle électro- nique double agissant indépendamment
sur le frein avant et le frein arriĂšre.
Utiliser les freins avec systĂšme ABS
comme des freins traditionnels. Si le sys-
tÚme ABS est activé, des vibrations
peuvent se faire ressentir au levier de frein
ou à la pédale de frein. Dans ce cas, conti-
nuer Ă utiliser les freins et laisser le systĂšme
ABS fonctionner ; ne pas âpomperâ sur les
freins au risque de rĂ©duire lâefficacitĂ© de
freinage.
AVERTISSEMENT
FWA16051
Toujours conserver une d istance suffi-
sante par rapport au véhicule qui pré-
cĂšd e et de sâa dapter Ă la vitesse du trafic
mĂȘme avec un systĂšme ABS. ïŹ Le systĂšme ABS est plus efficace
sur des distances de freinage plus
longues.
ïŹ Sur certaines surfaces (routes acci-
dentées ou recouvertes de gra-
viers), un véhicule équipé d u sys-
tÚme ABS peut requérir une
d istance de freinage plus longue
quâun vĂ©hicule sans systĂšme ABS.
Le systÚme ABS est contrÎlé par un bloc
de commande électronique (ECU). En cas
de panne du systĂšme, le freinage se fait de
façon conventionnelle.N.B.ïŹ Le systĂšme ABS effectue un test dâau-
todiagnostic à chaque fois que le vé-
hicule démarre lorsque la clé de
contact est tournĂ©e vers âONâ et que
le véhicule atteint une vitesse de 10
km/h (6 mi/h) ou plus. Durant ce test,
un âclaquementâ est audible dans le
modulateur de pression et une vibra-
tion est ressentie au niveau du levier
ou de la pĂ©dale de frein dĂšs quâils sont
actionnés. Ces phénomÚnes sont
donc normaux et nâindiquent pas une
défaillance.
ïŹ Ce systĂšme ABS dispose dâun mode
de test produisant des vibrations au
levier ou à la pédale de frein lorsque le
systÚme fonctionne. Des outils spé-
ciaux sont toutefois nécessaires. Il
convient donc de sâadresser Ă un
concessionnaire Yamaha.
ATTENTION
FCA20100
Veiller Ă ne pas en dommager le capteur
d e roue ou son rotor ; dans le cas
contraire, lâABS subira d es dysfonction-
nements.1. Capteur de roue avant
2. Rotor de capteur de roue avant
1
2
UBJXF0F0.book Page 15 Friday, December 25, 2020 11:51 AM