YAMAHA XT1200Z 2011 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2011, Model line: XT1200Z, Model: YAMAHA XT1200Z 2011Pages: 108, PDF Size: 3.1 MB
Page 21 of 108

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-6
3
Visor Condições O que fazer
Abaixo de 39 °C
(Abaixo de 103 °F) É visualizada a mensagem
“Lo”.
OK. Pode conduzir.
40– 116 °C
(104– 242 °F) É apresentada a temperatu-
ra do refrigerante.
OK. Pode conduzir.
117– 120 °C
(243– 248 °F) A mensagem
“HI” fica inter-
mitente. Pare o ve
ículo e deixe-o ao ralenti at é a
temperatura do refrigerante baixar.
Acima de 121 ° C
(Acima de 249 °F) A mensagem
“HI” fica inter-
mitente.
A luz de advert ência acen-
de-se. Desligue o motor e deixe-o arrefecer.
(Consulte a p
ágina 6-37.)
U23PP1P0.book Page 6 Wednesday, August 18, 2010 9:47 AM
Page 22 of 108

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-7
3
PAU11534
Luz de advert ência de problema no
motor “”
Esta luz de advert ência acende-se ou fica
intermitente se um problema for detectado
no circuito elé ctrico de supervis ão do motor.
Se isto acontecer, solicite a um concessio-
n ário Yamaha que verifique o sistema de
auto-diagn óstico. (Consulte a p ágina 3-14
para obter explica ções sobre o dispositivo
de auto-diagn óstico.)
O circuito el éctrico da luz de advert ência
pode ser verificado rodando a chave para
“ ON ”. A luz de advert ência dever á acender-
se durante alguns segundos e depois apa-
gar-se.
Se a luz de advert ência nã o se acender
logo quando a chave é rodada para “ON ” ou
se permanecer acesa, solicite a um conces-
sion ário Yamaha que verifique o circuito
el éctrico.
PAU49760
Luz de advert ência do ABS “”
Se esta luz de advert ência acender ou ficar
intermitente durante a conduçã o, o ABS e o
sistema de trav ões unificado podem nã o
funcionar correctamente. Se isto acontecer,
solicite a um concessioná rio Yamaha que
verifique o sistema logo que poss ível. (Con-
sulte a p ágina 3-20.)
AV I S O
PWA10081
Se a luz de advert ência do ABS se acen-
der ou piscar durante a condu ção, o sis-
tema de travagem reverte para a
travagem convencional. Por conseguin-
te, tenha cuidado para n ão causar o blo-
queio das rodas durante uma travagem
de emerg ência. Se a luz de advert ência
se acender ou piscar durante a condu-
çã o, solicite a um concession ário
Yamaha que verifique o sistema de tra- vagem logo que possí vel.O circuito eléctrico da luz de advert ência
pode ser verificado rodando a chave para
“ ON ”. A luz de advertê ncia deverá acender-
se durante alguns segundos e depois apa-
gar-se.
Se a luz de advert ência nã o se acender
logo quando a chave é rodada para “ON ” ou
se permanecer acesa, solicite a um conces-
sion ário Yamaha que verifique o circuito
el éctrico.
PAU49401
Indicador/luz de advert ência do sistema
de controlo de trac ção “TCS ”
Quando o sistema de controlo de tracçã o é
activado, este indicador/luz de advert ência
ficam intermitentes. O circuito el
éctrico da luz pode ser verifica-
do rodando a chave para “ON”. A luz deve-
r á acender-se durante alguns segundos e
depois apagar-se.
Se a luz n ão se acender logo quando a cha-
ve é rodada para “ON ” ou se permanecer
acesa, solicite a um concession ário
Yamaha que verifique o circuito el éctrico.
Quando o interruptor é colocado nos modos
“ TCS” “1 ” ou “ 2” e se o sistema de controlo
de trac ção estiver em funcionamento, o in-
dicador luminoso fica intermitente.
Se o sistema de controlo de tracçã o for de-
sactivado durante a condu ção, é apresen-
tado “TCS” “Off ” e acendem-se o
indicador/luz de advert ência e a luz de ad-
vert ência de problema no motor. (Consulte
uma explica ção do sistema de controlo de
trac ção na pá gina 3-21.)
ABS
U23PP1P0.book Page 7 Wednesday, August 18, 2010 9:47 AM
Page 23 of 108

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-8
3
Tente repor o sistema de controlo de trac-
ção e as luzes seguindo os procedimentos
de “Reposiçã o” da p ágina 3-22.
PAU38624
Indicador luminoso do sistema imobili-
zador
O circuito el éctrico do indicador luminoso
pode ser verificado rodando a chave para
“ ON ”. O indicador luminoso dever á acen-
der-se durante alguns segundos e depois
apagar-se. Se o indicador luminoso nã
o se acender
logo quando a chave é rodada para “ON” ou
se permanecer aceso, solicite a um conces-
sioná rio Yamaha que verifique o circuito
el éctrico.
Depois de a chave ser rodada para “OFF” e
terem passado 30 segundos, o indicador lu-
minoso ficar á intermitente indicando que o
sistema imobilizador est á activado. Passa-
das 24 horas, o indicador luminoso p ára de
piscar, mas o sistema imobilizador continua
activado.
O dispositivo de auto-diagn óstico també m
detecta problemas nos circuitos do sistema
imobilizador. (Consulte a p ágina 3-14 para
obter explica ções sobre o dispositivo de
auto-diagnó stico.)
PAU49604
Módulo do contador multifuncio-
nal
1. Indicador/luz de advert ência do sistema de
controlo de trac ção “TCS ”
2. Luz de advert ência de problema no
motor “”
3. Visor do modo do sistema de controlo de trac ção
3
2
1
1. Taquí metro
2. Visor do modo do sistema de controlo de trac ção
3. Indica ção da temperatura do refrigerante/in-
dica ção da temperatura de entrada de ar/in-
dica ção de consumo instant âneo de
combust ível/indicaçã o de consumo m édio
de combust ível
4. Veloc ímetro
5. Indicador de combust ível
6. Visor do modo de transmiss ão
7. Reló gio
8. Tecla de acerto direita
9. Tecla de acerto esquerda
10.Conta-quil ómetros/contador de percur-
so/contador de percurso da reserva de com-
bust ível
11.Interruptor do sistema de controlo de trac- ção
1
2
3
5
6
78
9
10
4
11
U23PP1P0.book Page 8 Wednesday, August 18, 2010 9:47 AM
Page 24 of 108

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-9
3
AV I S O
PWA12422
Pare o veí culo antes de fazer ajustes ao
m ódulo do contador multifuncional. A
altera ção dos ajustes durante a condu-
ção pode distrair o condutor e aumentar
o risco de acidente.O m ódulo do contador multifuncional est á
equipado com o seguinte:
um veloc ímetro
um taqu ímetro
um conta-quil ómetros
dois contadores de percurso (que exi-
bem a dist ância percorrida desde que
foram colocados a zero pela última
vez)
um contador de percurso de reserva
de combust ível (que indica a dist ância
percorrida desde que o último seg-
mento do contador de combust ível fi-
cou intermitente)
um rel ógio
um indicador de combust ível
um visor da temperatura da entrada
de ar
um visor da temperatura do refrigeran-
te
um visor do consumo de combustí vel
(funçõ es de consumo instant âneo e
da m édia)
um visor do modo de transmiss ão
(mostra o modo de transmiss ão selec-
cionado)
um visor do modo do sistema de con-
trolo de tracçã o (indica o modo do sis-
tema de controlo de trac ção
seleccionado)
um dispositivo de auto-diagn óstico
um LCD e modo de controlo da lumi-
nosidade do taqu ímetro
As teclas de acerto esquerda e direita, loca-
lizadas abaixo do visor, permitem-lhe alte-
rar ou verificar as configura ções do m ódulo
do contador multifuncional.
NOTA
Para usar as teclas esquerda e direita,
a chave tem de estar rodada para
“ ON ”, excepto para o modo de lumino-
sidade.
Apenas para o R.U.: Para alternar os
visores do veloc ímetro e conta-quiló -
metros/contador de percurso/consu-
mo de combust ível entre quil ómetros
e milhas, prima a tecla esquerda du-
rante pelo menos dois segundos.
Taquí metro
O taquí metro el éctrico permite ao condutor
controlar a velocidade do motor e mantê -la
dentro da gama de pot ência ideal.
Sempre que a chave for rodada para “ON ”,
o ponteiro do taqu ímetro avan ça rapida-
mente pela gama de rpm e regressa a zero
rpm, a fim de testar o circuito el éctrico.PRECAU ÇÃO
PCA10031
Não utilize o motor na zona vermelha do
taquí metro.
Zona vermelha: 7750 rpm e acima1. Taquí metro
2. Zona vermelha do taqu ímetro
12
U23PP1P0.book Page 9 Wednesday, August 18, 2010 9:47 AM
Page 25 of 108

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-10
3
Modos de conta-quiló metros e contador
de percurso
A press ão na tecla esquerda muda o visor
entre o modo de conta-quil ómetros “ODO”
e os modos de contador de percurso “ TRIP
1 ” e “TRIP 2 ” pela seguinte ordem:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → ODONOTAAo seleccionar “TRIP 1” ou “TRIP 2 ”, o visor
pisca durante cinco segundos.Quando fica aproximadamente 3.9 L (1.03
US gal, 0.86 Imp.gal) de combust ível no
respectivo depó sito, o visor muda automati-
camente para o modo de contador de per-
curso de reserva de combust ível “TRIP F ” ecome
ça a contar a dist ância percorrida a
partir desse ponto. Nesse caso, a press ão
da tecla esquerda muda o visor entre os di-
versos modos de contador de percurso e
conta-quiló metros pela ordem seguinte:
TRIP F → ODO → TRIP 1 → TRIP 2 →
TRIP F
NOTAAo seleccionar “ TRIP 1”, “TRIP 2 ” ou “ TRIP
F ”, o visor pisca durante cinco segundos.Para reiniciar um contador de percurso, se-
leccione-o, premindo a tecla esquerda e,
depois, prima a tecla esquerda durante,
pelo menos, um segundo enquanto o visor
estiver intermitente. Se n ão reiniciar o con-
tador de percurso da reserva de combust í-
vel manualmente, este reinicia-se
automaticamente e o visor volta para o
modo anterior ap ós reabastecer e percorrer
5 km (3 mi). Rel
ógio
O rel ógio é exibido quando a chave é roda-
da para “ON ”. Al ém disso, o rel ógio pode
ser exibido durante 10 segundos premindo
a tecla esquerda quando o interruptor prin-
cipal estiver na posi ção “OFF ” ou “LOCK ”.
Para acertar o rel ógio:
1. Prima as teclas esquerda e direita em
simult âneo durante, pelo menos, tr ês
segundos.
2. Quando os d ígitos da hora ficarem in-
termitentes, prima a tecla direita para
acertar a hora.
3. Prima a tecla esquerda; os d ígitos dos
minutos ficam intermitentes.
1. Conta-quil ómetros/contador de percur-
so/contador de percurso da reserva de com-
bust ível
2. Tecla de acerto esquerda
2
1
1. Reló gio
2. Tecla de acerto direita
3. Tecla de acerto esquerda
3
2
1
U23PP1P0.book Page 10 Wednesday, August 18, 2010 9:47 AM
Page 26 of 108

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-11
3
4. Prima a tecla direita para acertar os
minutos.
5. Prima a tecla esquerda; o rel ógio é ini-
ciado depois da tecla ser libertada.
Indicador de combust ível
O contador de combust ível indica a quanti-
dade de combust ível que se encontra no
respectivo dep ósito. Os segmentos do visor
correspondentes ao contador de combust í-
vel desaparecem na direc ção de “ E” (vazio)
à medida que o n ível de combust ível dimi-
nui. Quando o último segmento come çar a
piscar, reabaste ça logo que poss ível.
Quando a chave é rodada para “ON”, todos
os segmentos do visor acendem-se uma
vez, a fim de testar o circuito el éctrico.
NOTAEste indicador de combustí vel está equipa-
do com um sistema de auto-diagnó stico. Se
for detectado um problema no circuito el éc-
trico, todos os segmentos do visor ficam in-
termitentes. Se isto acontecer, solicite a um
concession ário Yamaha que verifique o cir-
cuito elé ctrico.Modos da temperatura da entrada de ar,
da temperatura do refrigerante, do con-
sumo de combust ível instant âneo e da
m édia de consumo de combustí velPrima a tecla direita para alternar o visor
entre os modos da temperatura da entrada
de ar, da temperatura do refrigerante, do
consumo de combust
ível instant âneo
“ km/L” ou “L/100 km ”, e da m édia de consu-
mo de combust ível “AVE_ _._ km/L” ou
“ AVE_ _._ L/100 km ” pela seguinte ordem:
temperatura da entrada de ar → temperatu-
ra do refrigerante → km/L ou L/100 km →
AVE_ _._ km/L ou AVE_ _._ L/100 km →
temperatura da entrada de ar
S ó para o RU:
Prima a tecla direita para alternar o visor
entre os modos da temperatura da entrada
de ar, da temperatura do refrigerante, do
consumo de combust ível instant âneo
“ km/L” , “L/100 km ” ou “ MPG ”, e da m édia
de consumo de combust ível “AVE_ _._
km/L ”, “AVE_ _._ L/100 km ” ou “ AVE_ _._
MPG ” pela seguinte ordem:
temperatura da entrada de ar → temperatu-
ra do refrigerante → km/L, L/100 km ou
MPG → AVE_ _._ km/L, AVE_ _._ L/100
km ou AVE_ _._ MPG → temperatura da
entrada de ar
1. Indicador de combust ível
1
1. Indica ção da temperatura do refrigerante/in-
dica ção da temperatura de entrada de ar/in-
dica ção de consumo instant âneo de
combust ível/indica ção de consumo m édio
de combust ível
2. Tecla de acerto direita
2
1
U23PP1P0.book Page 11 Wednesday, August 18, 2010 9:47 AM
Page 27 of 108

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-12
3
Modo da temperatura da entrada de arO visor da temperatura da entrada de ar in-
dica a temperatura do ar aspirado para den-
tro da caixa do filtro de ar.
Este visor mostra a temperatura da entrada
de ar de –9 °C a 93 °C em incrementos de
1 °C.NOTA●
Quando a temperatura do ar for inferi-
or a –9 °C, será exibido “Lo”.
●
Mesmo que tenha sido configurada a
exibição da temperatura da entrada de
ar, a luz de advertência da temperatu-
ra do refrigerante acende-se se o mo-
tor sobreaquecer.
Modo da temperatura do refrigeranteO visor da temperatura do refrigerante indi-
ca a temperatura do refrigerante.PRECAUÇÃO
PCA10021
Interrompa o funcionamento do motor
se este estiver a sobreaquecer.
Modo do consumo de combustível instantâ-neoOs modos do consumo de combustível ins-
tantâneo “km/L”, “L/100 km” ou “MPG” (só
para o RU) indicam o consumo de combus-
tível nas condições de condução actuais.●
O visor “km/L” indica a distância que
pode ser percorrida com 1.0 L de com-
bustível.
●
O visor “L/100 km” indica a quantidade
de combustível necessária para per-
correr 100 km.
●
Só para o RU: O visor “MPG” indica a
distância que pode ser percorrida com
1.0 Imp.gal de combustível.
Para alternar entre os visores de consumo
de combustível instantâneo, prima a tecla
direita quando for mostrado um dos visores.
1. Visor da temperatura da entrada de ar
1
1. Visor da temperatura do refrigerante
1
1. Consumo de combustível instantâneo
2. Tecla de acerto direita
2
1
U23PP1P0.book Page 12 Monday, March 17, 2014 10:26 AM
Page 28 of 108

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-13
3
NOTAO consumo de combust ível instant âneo é
mostrado quando o ve ículo atinge a veloci-
dade de 20 km/h (12 mi/h).Modo da m édia de consumo de combust í-velOs modos da m édia de consumo de com-
bust ível “AVE_ _._ km/L ”, “AVE_ _._ L/100
km ” ou “ AVE_ _._ MPG ” (s ó para o RU) in-
dicam a m édia do consumo de combust ível
desde que o visor foi reiniciado pela última
vez.
O visor “AVE_ _._ km/L” indica a dis-
t â ncia m édia que pode ser percorrida
com 1.0 L de combust ível.
O visor “AVE_ _._ L/100 km ” indica a
quantidade m édia de combust ível ne-
cess ária para percorrer 100 km.
S ó para o RU: O visor “AVE_ _._
MPG ” indica a dist ância m édia que
pode ser percorrida com 1.0 Imp.gal
de combust ível.
Para alternar entre os visores de m édia de
consumo de combust ível, prima a tecla di-
reita quando for mostrado um dos visores.
Para reiniciar o visor da m édia de consumo
de combust ível, seleccione-o premindo a
tecla direita e, depois, prima a tecla direita
durante pelo menos um segundo enquanto
o visor est á intermitente.
NOTADepois de reiniciar o visor, a m édia de con-
sumo de combust ível nã o é mostrada at é
que o ve ículo percorra 1 km (0.6 mi).
Visor do modo de transmiss ão
O visor mostra qual o modo de transmiss ão
que foi seleccionado: Modo de turismo “T ”
ou modo desportivo “S ”. Para obter mais in-
forma ções sobre os modos e como selecci-
on á-los, consulte as p áginas 3-1 e 3-17.
1. M édia de consumo de combust ível
2. Tecla de acerto direita
2
1
1. Visor do modo de transmiss ão
1
U23PP1P0.book Page 13 Wednesday, August 18, 2010 9:47 AM
Page 29 of 108

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-14
3
Visor do modo do sistema de controlo
de trac ção
Este visor indica qual é o modo do sistema
de controlo de trac ção que est á selecciona-
do: “1”, “2 ” ou “Off ”. Para obter mais infor-
ma ções sobre os modos e como
seleccioná -los, consulte a p ágina 3-21. Dispositivo de auto-diagn
óstico
Este modelo est á equipado com um dispo-
sitivo de auto-diagnó stico para vários circui-
tos el éctricos.
Se for detectado algum problema nos cir-
cuitos do sistema imobilizador, o indicador
luminoso deste sistema fica intermitente e o
visor indica um c ódigo de erro.
Se for detectado algum problema noutro
circuito qualquer, a luz de advert ência de
problema no motor acende-se e o visor in-
dica um c ódigo de erro.
Se o visor exibir qualquer c ódigo de erro,
anote o n úmero do c ódigo e, de seguida,
solicite a um concession ário Yamaha que
verifique o ve ículo.
NOTASe o visor exibir o c ódigo de erro 52 para o
circuito do sistema imobilizador, este pode-
r á ter sido provocado por interfer ência do
transmissor-receptor. Se este erro apare-
cer, tente utilizar o procedimento que se se-
gue.1. Utilize a chave de reconfigura ção do
c ó digo para colocar o motor em funci-
onamento.NOTACertifique-se de que nã o existem quaisquer
outras chaves do imobilizador pr óximas do
interruptor principal, e n ão guarde mais do
que uma chave deste tipo no mesmo porta-
chaves! As chaves do sistema imobilizador
podem provocar interfer ência, o que poder á
impedir o motor de funcionar.2. Se o motor funcionar, desligue-o e ten- te coloc á-lo em funcionamento com as
chaves normais.
3. Se uma das chaves normais ou am-
bas n ão colocarem o motor em funcio-
namento, leve o ve ículo, a chave de
reconfiguraçã o do código e as duas
chaves normais a um concession ário
Yamaha para reconfigurar as chaves normais.
1. Visor do modo do sistema de controlo de trac ção
1
1. Exibi ção de c ódigo de erro
1
U23PP1P0.book Page 14 Wednesday, August 18, 2010 9:47 AM
Page 30 of 108

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-15
3
PRECAU ÇÃO
PCA11590
Quando o visor exibe um c ódigo de erro,
o ve ículo dever á ser verificado logo que
poss ível de modo a evitar danos no mo-
tor.LCD e modo de controlo da luminosida-
de do taqu ímetro
Esta fun ção permite-lhe ajustar a luminosi-
dade do LCD e do painel e ponteiro do ta-
quí metro de modo a adaptar-se às
condiçõ es de ilumina ção exterior. Para regular a luminosidade
1. Rode a chave para “
OFF”.
2. Prima e mantenha a tecla esquerda premida.
3. Rode a chave para “ON ” e, apó s cinco
segundos, solte a tecla esquerda.
4. Prima a tecla direita para seleccionar o nível de luminosidade pretendido.
5. Prima a tecla esquerda para confirmar o nível de luminosidade pretendido. O
visor regressa ao modo de conta-qui-
l ó metros ou de contador de percurso.
PAU12331
Alarme antifurto (opcional) Um concessioná rio Yamaha poder á equi-
par este modelo com um alarme antifurto
opcional. Contacte um concession ário
Yamaha para obter mais informa ções.
1. Painel do taquí metro
2. Ponteiro do taqu ímetro
3. LCD
4. N ível de luminosidade
5. Tecla de acerto direita
6. Tecla de acerto esquerda
1
2
3
4
6
5
U23PP1P0.book Page 15 Wednesday, August 18, 2010 9:47 AM