YAMAHA XT1200Z 2013 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: XT1200Z, Model: YAMAHA XT1200Z 2013Pages: 110, PDF Size: 2.95 MB
Page 61 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-3
6
PAU46861
NOTA●
As verificações anuais deverão ser efectuadas todos os anos, excepto se for efectuada uma manutenção com base nos
quilómetros percorridos, ou no caso do Reino Unido, se for efectuada uma manutenção com base nas milhas percorridas.
●
A partir dos 50000 km (30000 mi), repita os intervalos de manutenção, começando a partir dos 10000 km (6000 mi).
●
Os itens marcados com um asterisco devem ser efectuados por um concessionário Yamaha na medida em que são necessárias
ferramentas especiais, dados e capacidades técnicas.
PAU46910
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controlo das emissões N.º ITEM TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU-
AL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1 *Tubo de combustí-
vel Verifique se os tubos de combus-
tível apresentam fendas ou da-
nos. √√√√√
2 *Velas de ignição Verifique o estado.
Limpe e corrija a distância.
√√
Substitua. √√
3 *Válvulas Verifique a folga das válvulas.
Cada 40000 km (24000 mi)
4 *Sistema de injec-
ção de combustível Ajuste a sincronização.
√√√√√√
5 *Silencioso e tubo
de escape Verifique se o(s) grampo(s) de pa-
rafuso está(estão) solto(s). √√√√√
U23PP3P0.book Page 3 Tuesday, July 24, 2012 1:12 PM
Page 62 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-4
6
PAU1770F
Tabela de lubrificação e manutenção geral N.º ITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU-
AL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1 *Elemento do filtro
de ar
Substitua.
√
2 *Embraiagem Verifique o funcionamento, o nível
de líquido e se existem fugas de
líquidos no veículo. √√√√√
3 *Travão dianteiro Verifique o funcionamento, o nível
de líquido e se existem fugas de
líquidos no veículo. √√√√√√
Substitua as pastilhas do travão. Sempre que estiverem gastas até ao limite
4 *Travão traseiro Verifique o funcionamento, o nível
de líquido e se existem fugas de
líquidos no veículo. √√√√√√
Substitua as pastilhas do travão. Sempre que estiverem gastas até ao limite
5 *Tubos dos travões Verifique se apresentam fendas
ou danos.
Verifique se o direccionamento e a articulação estão correctos. √√√√√
Substitua. Cada 4 anos
6 *Líquido dos travões Substitua. Cada 2 anos
7 *Rodas Verifique se apresentam desgaste
ou danos e se o raio está aperta-
do.
Se necessário, aperte os raios. Nos primeiros 1000 km (600 mi) e, depois disso, a cada 5000 km (3000 mi).
U23PP3P0.book Page 4 Tuesday, July 24, 2012 1:12 PM
Page 63 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-5
6
8*Pneus Verifique a profundidade da face
de rolamento e se existem danos.
Se necessário, substitua-os.
Verifique a pressão do ar.
Se necessário, corrija. √√√√√
9 *Rolamentos de roda Verifique se os rolamentos estão
soltos ou se apresentam danos. √√√√
10 *Braço oscilante Verifique o funcionamento e se
apresenta uma folga excessiva. √√√√
Lubrifique com massa de lubrifi- cação de sabão de lítio. Cada 50000 km (30000 mi)
11 *Rolamentos da di-
recção Verifique a folga dos rolamentos e
se a direcção está dura. √√√√√
Lubrifique com massa de lubrifi- cação de sabão de lítio. Cada 50000 km (30000 mi)
12 *Fixadores do chas-
sis Certifique-se de que todas as por-
cas, cavilhas e parafusos estão
devidamente alinhados. √√√√√
13 Eixo de pivô da ala-
vanca do travão
Lubrifique com graxa de silicone.
√√√√√
14 Eixo de pivô do pe-
dal do travão Lubrifique com massa de lubrifi-
cação de sabão de lítio. √√√√√
15 Eixo de pivô da ala-
vanca da embraia-
gem Lubrifique com graxa de silicone.
√√√√√
16 Eixo de pivô do pe-
dal de mudança de
velocidades Lubrifique com massa de lubrifi-
cação de sabão de lítio. √√√√√
N.º ITEM
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU-
AL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
U23PP3P0.book Page 5 Tuesday, July 24, 2012 1:12 PM
Page 64 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-6
6
17Descanso lateral,
descanso central Verifique o funcionamento.
Lubrifique com massa de lubrifi-
cação de sabão de lítio. √√√√√
18 *Interruptor do des-
canso lateral
Verifique o funcionamento.
√√√√√√
19 *Forquilha dianteira Verifique o funcionamento e se
apresenta fuga de óleo. √√√√
20 *Amortecedor de
choques Verifique o funcionamento e se o
amortecedor tem fuga de óleo. √√√√
21 *Braço do relé de
suspensão traseira
e pontos de articu-
lação do braço de li-
gação Verifique o funcionamento.
√√√√
22 Óleo do motor Mude.
Verifique o nível do óleo e se o
veículo apresenta fugas de óleo. √√√√√√
23 Cartucho do filtro
de óleo do motor Substitua.
√√√
24 *Sistema de refrige-
ração Verifique o nível de refrigerante e
se o veículo apresenta fuga de re-
frigerante. √√√√√
Substitua o refrigerante. Cada 3 anos
25 Óleo da engrena-
gem final Verifique o nível do óleo e se o
veículo apresenta fugas de óleo. √√ √
Mude. √√√
N.º ITEM
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU-
AL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)U23PP3P0.book Page 6 Tuesday, July 24, 2012 1:12 PM
Page 65 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-7
6
PAU36771
NOTA●
Filtro de ar O filtro de ar deste modelo está equipado com um elemento de papel descartável revestido a óleo, que não deve ser limpo com ar comprimido para evitar danos.
O elemento do filtro de ar tem de ser substituído mais fr equentemente se a condução for feita em áreas invulgarmente húmidas
ou poeirentas.
●
Manutenção da embraiagem e travões hidráulicos Verifique regularmente e, se necessário, ajuste o nível dos líquidos dos travões e da embraiagem.
Substitua os componentes internos dos cilindros mestre e pinç as dos travões, assim como os cilindros mestre e de desengate da
embraiagem e mude o líquido dos travões e da embraiagem de dois em dois anos.
Substitua os tubos dos travões e o tubo flexível da embraiagem de quatro em quatro anos e caso apresentem fendas ou estejam danificados.
26 *Interruptores dos
travões dianteiro e
traseiro Verifique o funcionamento.
√√√√√√
27 Peças de movimen-
to e cabos
Lubrifique.
√√√√√
28 *Punho do acelera-
dor Verifique o funcionamento.
Verifique a folga do punho do ace-
lerador e ajuste se necessário.
Lubrifique o cabo e o comparti- mento do punho. √√√√√
29 *Luzes, sinais e in-
terruptores Verifique o funcionamento.
Ajuste o feixe do farol dianteiro.
√√√√√√
N.º ITEM
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU-
AL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
U23PP3P0.book Page 7 Tuesday, July 24, 2012 1:12 PM
Page 66 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-8
6
PAU18781
Remoção e instalação das care-
nagens As carenagens ilustradas têm de ser retira-
das para se efectuarem alguns dos traba-
lhos de manutenção descritos neste
capítulo. Consulte esta secção sempre que
precisar de retirar e instalar uma carena-
gem.
PAU49532
Carenagem A
Remoção da carenagemRetire o fixadores rápidos (tipo parafuso) e,
depois, puxe a carenagem para fora confor-
me ilustrado.Instalação da carenagem
1. Encaixe os prolongamentos da care-
nagem nos orifícios correspondentes
da carenagem B.
2. Instale os fixadores rápidos (tipo para- fuso).
PAU49520
Carenagem B
Remoção da carenagem1. Retire a carenagem A.
2. Retire as cavilhas e os fixadores rápi-dos e, depois, puxe a carenagem para
fora.
1. Carenagem A
2. Carenagem B
1
2
1. Carenagem C
1. Carenagem A
2. Fixador rápido (tipo parafuso)
1
2
2
1
1. Prolongamento
2. Orifício correspondente
3. Carenagem B
12
3
U23PP3P0.book Page 8 Tuesday, July 24, 2012 1:12 PM
Page 67 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-9
6
Instalação da carenagem1. Coloque a carenagem na posição ori-ginal e, depois, instale as cavilhas e os
fixadores rápidos.
2. Instale a carenagem A.
PAU49550
Carenagem C
Remoção da carenagemRetire as cavilhas e as porcas e, depois, a
carenagem.
Instalação da carenagem
Coloque a carenagem na posição original e
instale as cavilhas e as porcas.
1. Carenagem B
2. Cavilha
1. Fixador rápido
2
1
2
1
1. Carenagem C
2. Porca
3. Cavilha
2
3
1
1. Carenagem C
2. Porca
3. Cavilha
12
3
U23PP3P0.book Page 9 Tuesday, July 24, 2012 1:12 PM
Page 68 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-10
6
PAU19652
Verificação das velas de ignição As velas de ignição são componentes im-
portantes do motor que devem ser verifica-
dos periodicamente, preferivelmente por
um concessionário Yamaha. Uma vez que
o calor e os resíduos provocam a erosão
lenta da vela de ignição, estes devem ser
removidos e verificados em conformidade
com a tabela de lubrificação e manutenção
periódica. Para além disso, o estado das
velas de ignição pode revelar o estado do
motor.
O isolador de porcelana à volta do eléctrodo
central de cada vela de ignição deve apre-
sentar uma cor acastanhada entre média a
leve (a cor ideal quando o veículo é condu-
zido normalmente), e todas as velas de ig-
nição instaladas no motor devem
apresentar a mesma cor. Se qualquer uma
das velas apresentar uma cor claramente
diferente, o motor poderá estar a funcionar
de modo inapropriado. Não tente diagnosti-
car por si mesmo este tipo de problemas.
Em vez disso, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
Se a vela de ignição mostrar sinais de ero-
são do eléctrodo e excesso de carbono ou
outros resíduos, deverá ser substituída. Antes de instalar uma vela de ignição, de-
verá medir a distância do eléctrodo da vela
de ignição com um indicador de espessura
do fio e, se necessário, esta deverá ser
ajustada em conformidade com a especifi-
cação.
Limpe a superfície da anilha da vela de ig-
nição e a superfície correspondente, e de-
pois limpe quaisquer impurezas existentes
nas roscas da vela.
NOTASe não houver uma chave de binário dispo-
nível quando pretender instalar uma vela de
ignição, uma boa estimativa do binário cor-
recto é 1/4–1/2 de volta além do aperto ma-
nual. No entanto, a vela de ignição deverá
ser apertada com o binário especificado
logo que possível.PRECAUÇÃO
PCA10840
Não utilize ferramentas para retirar ou
instalar a tampa da vela de ignição, caso
contrário o acoplador da bobina de igni-
ção pode ser danificado. Poderá ser difí-
cil retirar a tampa da vela de ignição,
uma vez que o vedante de borracha do
rebordo da tampa encaixa firmemente.
Para retirar a tampa da vela de ignição,
basta rodá-la para a frente e para trás en-
quando puxa a mesma para fora; para a
instalar, rode-a para a frente e para trás
enquanto a empurra para dentro.
Vela de ignição especificada:
NGK/CPR8EB91. Distância do eléctrodo da vela de igniçãoDistância do eléctrodo da vela de
ignição:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Binário de aperto:Vela de ignição:
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
U23PP3P0.book Page 10 Tuesday, July 24, 2012 1:12 PM
Page 69 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-11
6
PAU49503
Óleo do motor e cartucho do fil-
tro de óleo O nível de óleo do motor deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
óleo e o cartucho do filtro de óleo devem ser
substituídos nos intervalos especificados
na tabela de lubrificação e manutenção pe-
riódica.
Verificação do nível de óleo do motor1. Coloque o veículo no descanso cen- tral. Uma ligeira inclinação lateral po-
derá resultar numa falsa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante dez minutos
até o óleo do motor ter atingido uma
temperatura normal de 60 °C (140 °F)
e desligue o motor.
3. Aguarde alguns minutos até que o
óleo assente e verifique o nível do óleo
através da janela de verificação do ní-
vel de óleo do motor situada no lado
inferior esquerdo do cárter.NOTAO óleo do motor deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
4. Caso o óleo do motor se situe abaixoda marca de nível mínimo, adicione
óleo suficiente do tipo recomendado
para corrigir o nível.
Mudança do óleo do motor (com ou sem
substituição do cartucho do filtro de
óleo) 1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada.
2. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Coloque um tabuleiro de recolha do óleo por baixo do depósito de óleo
para recolher o óleo usado. 4. Retire a tampa de enchimento de óleo,
a cavilha de drenagem e a respectiva
anilha, para drenar o óleo do depósito
de óleo.
5. Coloque um tabuleiro de recolha do óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.
6. Retire a cavilha de drenagem de óleo
do motor e a respectiva anilha para
drenar o óleo do cárter.1. Janela de verificação do nível de óleo do motor
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimo
4. Tampa de enchimento de óleo do motor
42
3
1
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor (de- pósito de óleo)
2. Anilha
12
U23PP3P0.book Page 11 Tuesday, July 24, 2012 1:12 PM
Page 70 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-12
6
NOTAIgnore os passos 7–11 se não desejar
substituir o cartucho do filtro de óleo.7. Retire a carenagem C. (Consulte a pá-gina 6-8.)
8. Retire o cartucho do filtro de óleo com uma chave inglesa do filtro de óleo.
NOTAPoderá obter uma chave inglesa do filtro de
óleo num concessionário Yamaha.9. Aplique uma camada pouco espessa
de óleo do motor limpo no anel de ve-
dação em O do novo cartucho do filtro
de óleo.
NOTACertifique-se de que o anel de vedação em
O está bem encaixado.10. Instale o novo cartucho do filtro de óleo com uma chave inglesa do filtro
de óleo e aperte-o em conformidade
com o binário especificado, utilizando
uma chave de binário.
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor (cár-ter)
2. Anilha
12
1. Cartucho do filtro de óleo
2. Chave inglesa do filtro de óleo21
1. Anel de vedação em O
U23PP3P0.book Page 12 Tuesday, July 24, 2012 1:12 PM