YAMAHA XT1200Z 2014 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: XT1200Z, Model: YAMAHA XT1200Z 2014Pages: 118, PDF-Größe: 3.08 MB
Page 31 of 118

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-16
3
ACHTUNG
GCA15474
Im Falle einer Fehlfunktion wir d “– –.–”
fortlaufen d an gezei gt. Das Fahrzeu g von
einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen las-
sen.Einstellmo dusHINWEIS Das Getriebe muss sich in Leerlauf-
stellung befinden und das Fahrzeug
muss stillstehen, wenn in diesem Mo-
dus Einstellungen geändert werden
sollen.
Sobald ein Gang eingelegt und losge-
fahren wird oder der Zündschlüssel
auf “OFF” gedreht wird, werden alle vorgenommenen Einstellungen ge-
speichert und der Einstellmodus wird
verlassen.
Den Menü-Wahlknopf “MENU” drücken
und mindestens 2 Sekunden lang halten,
um in den Einstellmodus zu gelangen. Um
den Einstellmodus zu verlassen und zur
normalen Anzeige zurückzukehren, den
Menü-Wahlknopf “MENU” erneut drücken
und mindestens 2 Sekunden lang halten.
1. Einstellmodus-Anzeige
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
1
Anzei
geBeschrei bun g
“Maintenance” Mit dieser Funktion kön-
nen das Ölwechsel-Inter-
vall “OIL” (zurückgelegte
Strecke) und die War-
tungsintervalle “FREE-1”
und “FREE-2” überprüft
und zurückgestellt wer-
den.
“Time Trip”Mit dieser Funktion kön-
nen Sie die Funktionen
“TIME–2” und “TIME–3”
prüfen und zurückstellen.
Diese Zeitspannen-Anzei-
gen zeigen die gesamte
Zeitspanne an, die der
Zündschlüssel in Stellung
“ON” war. Wenn der Zünd-
schlüssel auf “OFF” ge-
dreht wird, werden die Ta-
gesfahrzeitzähler
angehalten, aber nicht zu-
rückgestellt. Die maximale
Zeitspanne, die angezeigt
werden kann, ist 99:59.
Wenn die Anzeige eines
Tagesfahrzeitzählers 99:59
erreicht, wird sie automa-
tisch auf 0:00 zurückge-
stellt und beginnt neu zu
zählen.
U2BSG0G0.book Page 16 Thursday, September 12, 2013 8:33 AM
Page 32 of 118

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-17
3
Rückstellung der Wartungszähler1. Den Wahlknopf verwenden, um
“Maintenance” auszuwählen.
2. Den Menü-Wahlknopf “MENU” drü- cken, und dann den “RESET”-Knopf
drücken, um das Element auszuwäh-
len, das zurückgesetzt werden soll.
3. Während das ausgewählte Element blinkt, den “RESET”-Knopf mindes-
tens 2 Sekunden lang drücken. 4. Den Menü-Wahlknopf “MENU” drü-
cken, um zum Einstellmodus-Menü
zurückzukehren.
Prüfen und Zurückstellen von “TIME–2”
und “TIME–3”1. Den Wahlknopf verwenden, um “Time Trip” auszuwählen.
2. Den Menü-Wahlknopf “MENU” drü- cken, um “TIME–2” und “TIME–3” an-
zuzeigen. Zum Zurückstellen einer
Zeitspanne den “RESET”-Knopf ver-
wenden, um das Element auszuwäh-
len, das zurückgesetzt werden soll.
“Unit” Mit dieser Funktion kön-
nen Sie die Anzeigeeinhei-
ten für den Kraftstoffver-
brauch zwischen
“L/100km” und “km/L”
umschalten.
Nur für UK: Mit dieser
Funktion können Sie die
Anzeigeeinheiten für den
Kraftstoffverbrauch zwi-
schen Kilometer und Mei-
len umschalten. Wenn Ki-
lometer ausgewählt sind,
können die Anzeigeeinhei-
ten für den Kraftstoffver-
brauch zwischen
“L/100km” und “km/L”
umgeschaltet werden.
“Display” Mit dieser Funktion kön-
nen Sie die in 3 Informati-
onsanzeigen dargestellten
Elemente umschalten.
“Brightness” Mit dieser Funktion kön-
nen Sie die Helligkeit der
Multifunktionsmesser-
Konsole entsprechend den
Lichtverhältnissen der
Umgebung einstellen.
“Clock” Mit dieser Funktion kön-
nen Sie die Uhrzeit einstel-
len.
“All Reset” Mit dieser Funktion kön-
nen Sie alle Elemente zu-
rückstellen, mit Ausnah-
me des Kilometerzählers
und der Uhr.
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
20
OIL
km
10
FREE-1km
10
FREE-2kmMaintenance
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
U2BSG0G0.book Page 17 Thursday, September 12, 2013 8:33 AM
Page 33 of 118

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-18
3
3. Während das ausgewählte Element
blinkt, den “RESET”-Knopf mindes-
tens 2 Sekunden lang drücken.
4. Den Menü-Wahlknopf “MENU” drü- cken, um zum Einstellmodus-Menü
zurückzukehren.
Einheiten auswählen1. Den Wahlknopf verwenden, um “Unit” auszuwählen. 2. Den Menü-Wahlknopf “MENU” drü-
cken. Die Einheiten-Einstellung wird
angezeigt und in der Anzeige blinkt
“km or mile” (nur für UK) oder “km/L or
L/100km” (außer für UK).
HINWEISFür UK: Mit folgenden Schritten fort-
fahren.
Außer für UK: Schritt 3–5 übersprin-
gen.3. Den Menü-Wahlknopf “MENU” drü-
cken. In der Anzeige blinkt “km” oder
“mile”. 4. Den Wahlknopf verwenden, um “km”
oder “mile” auszuwählen, und dann
den Menü-Wahlknopf “MENU” drü-
cken.
HINWEISWenn “km” ausgewählt wurde, kann
“L/100km” oder “km/L” als Anzeigeeinhei-
ten für den Kraftstoffverbrauch festgelegt
werden. Zum Festlegen der Anzeigeeinhei-
ten für den Kraftstoffverbrauch wie folgt
vorgehen. Wenn “mile” ausgewählt wurde,
die Schritte 5 und 6 überspringen.5. Den Wahlknopf verwenden, um “km/L
or L/100km” auszuwählen.
6. Den Menü-Wahlknopf “MENU” drü- cken, den Wahlknopf verwenden, um
“L/100km” oder “km/L”auszuwählen,
und dann den Menü-Wahlknopf “ME-
NU” erneut drücken.
TIME-2
0:07
TIME-3
0:07
Time TripMENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
Unitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
Unitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
U2BSG0G0.book Page 18 Thursday, September 12, 2013 8:33 AM
Page 34 of 118

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-19
3
7. Den Wahlknopf verwenden, um “ ”
auszuwählen, und dann den Menü-
Wahlknopf “MENU” drücken, um zum
Einstellmodus-Menü zurückzukehren.
Die Anzeigeelemente auswählen1. Den Wahlknopf verwenden, um “Dis- play” auszuwählen. 2. Den Menü-Wahlknopf “MENU” drü-
cken, den Wahlknopf verwenden, um
die zu ändernde Anzeige auszuwäh-
len, und dann den Menü-Wahlknopf
“MENU” erneut drücken.
3. Den Wahlknopf verwenden, um das zu ändernde Element auszuwählen,
und dann den Menü-Wahlknopf “ME-
NU” drücken. 4. Den Wahlknopf verwenden, um das
Element auszuwählen, das angezeigt
werden soll, und dann den Menü-
Wahlknopf “MENU” drücken.
5. Nach Abschluss der Einstellungsän- derungen den Wahlknopf verwenden,
um “ ” auszuwählen, und dann den
Menü-Wahlknopf “MENU” drücken,
um zur vorherigen Anzeige zurückzu-
kehren.
Unitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
Display
Display-1Display-2Display-3
Display-11-1
A.TEMP
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display-11-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display-11-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
U2BSG0G0.book Page 19 Thursday, September 12, 2013 8:33 AM
Page 35 of 118

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-20
3
6. Den Wahlknopf verwenden, um “ ”
auszuwählen, und dann den Menü-
Wahlknopf “MENU” drücken, um zum
Einstellmodus-Menü zurückzukehren.
Helligkeit des Anzeigeinstruments einstel-len1. Den Wahlknopf verwenden, um “Brightness” auszuwählen.
2. Den Menü-Wahlknopf “MENU” drü- cken.
3. Den Wahlknopf verwenden, um den
gewünschten Helligkeitspegel auszu-
wählen, und dann den Menü-Wahl-
knopf “MENU” drücken, um zum Ein-
stellmodus-Menü zurückzukehren. Einstellung der Uhr
1. Den Wahlknopf verwenden, um
“Clock” auszuwählen.
2. Den Menü-Wahlknopf “MENU” drü- cken.
3. Sobald die Stundenanzeige blinkt, die Stunden mit dem Wahlknopf einstel-
len. 4. Den Menü-Wahlknopf “MENU” drü-
cken, die Minutenanzeige beginnt zu
blinken.
5. Den Wahlknopf verwenden, um die Minuten einzustellen.
6. Den Menü-Wahlknopf “MENU” drü- cken, um zum Einstellmodus-Menü
zurückzukehren.
Alle Anzeigeelemente zurückstellen
1. Den Wahlknopf verwenden, um “All Reset” auszuwählen.
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
BrightnessMENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
Clock
5
55
AM
U2BSG0G0.book Page 20 Thursday, September 12, 2013 8:33 AM
Page 36 of 118

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-21
3
2. Den Menü-Wahlknopf “MENU” drü-
cken.
3. Den Wahlknopf verwenden, um “YES” auszuwählen, und dann den Menü-
Wahlknopf “MENU” drücken.HINWEISDer Kilometerzähler und die Uhr können
nicht zurückgesetzt werden.
Stromkreis-Prüfeinrichtun g
Dieses Modell ist mit einer Stromkreis-Prü-
feinrichtung für die Prüfung verschiedener
Stromkreise ausgestattet. Falls in einem
dieser Stromkreise ein Problem erkannt
wird, leuchtet die Motorstörungs-Warn-
leuchte auf und die Informationsanzeige
zeigt einen Fehlercode an.
Wenn die Informationsanzeige einen Feh-
lercode anzeigt, notieren Sie die Codenum-
mer und lassen Sie das Fahrzeug von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen. Die Stromkreis-Prüfein richtung detektiert
auch Probleme in den Stromkreisen des
Wegfahrsperren-Systems. Falls in den Stromkreisen des Wegfahr-
sperren-Systems ein Problem erkannt wird,
beginnt die Anzeigeleuchte des Wegfahr-
sperren-Systems zu blinken und die Infor-
mationsanzeige zeigt einen Fehlercode an,
wenn der Zündschlüssel auf “ON” steht.
HINWEISFalls die Informationsanzeige den Fehler-
code 52 anzeigt, könnte dies durch eine
Störbeeinflussung vom Transponder verur-
sacht werden. Tritt diese Fehleranzeige auf,
versuchen Sie das Folgende.1. Benutzen Sie den Schlüssel zur Re-
Registrierung, um den Motor zu star-
ten.HINWEISSicherstellen, dass keine anderen Weg-
fahrsperren-Schlüssel in der Nähe des
Zündschlosses sind, und dass immer nur
ein Wegfahrsperren-Schlüssel am selben
Schlüsselring ist! Schlüssel des Wegfahr-
sperren-Systems können Signalüberlage-
rungen verursachen, wodurch der Motor
möglicherweise nicht angelassen werden
kann.
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll ResetAll Reset
YESNO
1. Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-Systems “ ”
2. Motorstörungs-Warnleuchte “ ”
3. Fehlercode-Anzeige
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:00
TIME TRIP
1
2
3
U2BSG0G0.book Page 21 Thursday, September 12, 2013 8:33 AM
Page 37 of 118

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-22
3
2. Falls der Motor ansp ringt, stellen Sie
ihn wieder aus und versuchen Sie
dann ihn mit den Standardschlüsseln
anzulassen.
3. Falls der Motor nicht mit einem oder
beiden Standardschlüsseln angelas-
sen werden kann, bringen Sie das
Fahrzeug, den Schlüssel zur Re-Re-
gistrierung des Codes und beide
Standardschlüssel zu einer Yamaha-
Fachwerkstatt und lassen Sie die
Standardschlüssel re-registrieren.ACHTUNG
GCA11591
Erscheint auf d em Anzeigefel d ein Feh-
lerco de, sollte das Fahrzeu g so b ald wie
mö glich ü berprüft wer den, um mö gliche
Beschä dig un gen des Motors zu vermei-
d en.
GAU49432
D-Mo dus (Antrie bsmo dus)D-Modus ist ein elektronisch geregeltes
System zur Optimierung der Motorleistung.
Es bietet zwei Antriebsmodi (Touren-Mo-
dus “T” und Sport-Modus “S”).
Den Antriebsmodus-Schalter “MODE” drü-
cken, um zwischen den Modi umzuschal-
ten. (Beschreibung des Antriebsmodus-
Schalters siehe Seite 3-24.)HINWEISVor Benutzung des D-Modus sicherstellen,
dass Sie mit dessen Funktion und mit der
Funktion des Antriebsmodus-Schalters
vertraut sind.Touren-Mo dus “T”
Der Touren-Modus “T” ist für verschiedene
Fahrbedingungen geeignet. In diesem Modus kann der Fahrer sowohl
im unteren als auch im mittleren und obe-
ren Geschwindigkeitsbereich geschmeidig
fahren.
S
port-Mo dus “S ”
Dieser Modus bietet im Vergleich zum Tou-
ren-Modus ein sportlicheres Ansprechver-
halten des Motors im unteren und mittleren
Geschwindigkeitsbereich.1. Antriebsmodus-Schalter “MODE”
M ODESTOPRUNSTA R
T
1
U2BSG0G0.book Page 22 Thursday, September 12, 2013 8:33 AM
Page 38 of 118

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-23
3
GAU1234F
LenkerarmaturenLinks Rechts
GAU54201
A
bblen d-
/Lichthupenschalter “ / /PA SS”
Zum Einschalten des Fernlichts den Schal-
ter auf “ ”, zum Einschalten des Ab-
blendlichts den Schalter auf “ ” stellen.
Zur kurzen Betätigung des Fernlichts drü-
cken Sie, bei eingeschaltetem Abblend-
licht, auf die “PASS”-Seite des Schalters.
GAU12461
Blinkerschalter “ / ”
Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter
nach “ ” drücken. Vor dem Linksabbie-
gen den Schalter nach “ ” drücken. So-
bald der Schalter losgelassen wird, kehrt er
in seine Mittelstellung zurück. Um die Blin- ker auszuschalten, den Schalter hineindrü-
cken, nachdem dieser in seine Mittelstel-
lung zurückgebracht wurde.
GAU12501
Hupenschalter “ ”
Zum Auslösen der Hupe diesen Schalter
betätigen.
GAU54211
Motorstart-/stoppschalter “ / / ”
Zum Durchdrehen des Motors mit dem An-
lasser, stellen Sie diesen Schalter auf “ ”
und drücken Sie anschließend auf
die “ ”-Seite des Schalters. Vor dem
Starten die Anweisungen zum Anlassen
des Motors lesen; siehe dazu Seite 5-1.
Diesen Schalter auf “ ” stellen, um den
Motor in einem Notfall, z. B. wenn das Fahr-
zeug stürzt oder wenn der Gaszug klemmt,
zu stoppen.
GAU42342
Die Motorstörungs-Wa
rnleuchte und die
ABS-Warnleuchte können aufleuchten,
wenn der Schlüssel in die Stellung “ON”
gedreht und der Starterschalter gedrückt
wird, damit wird jedoch keine Störung an-
gezeigt.
1. Menü-Wahlknopf “MENU”
2. Wahlknopf “ / ”
3. Tempomat-Bedienelemente
4. Hupenschalter “ ”
5. Blinkerschalter “ / ”
6. Abblend- /Lichthupenschalter “ / /PASS”
RESSET
PA S S
1
6
542
3
1. Motorstart-/stoppschalter “ / / ”
2. Antriebsmodus-Schalter “MODE”
3. Warnblinkschalter “ ”
MODESTOPRUNSTA R
T
3
2
1
U2BSG0G0.book Page 23 Thursday, September 12, 2013 8:33 AM
Page 39 of 118

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-24
3
GAU12734
Warn blinkschalter “ ”
Mit dem Zündschlüssel in der Stellung
“ON” oder “ ”, diesen Schalter benutzen,
um die Warnblinkanlage einzuschalten (alle
Blinker blinken gleichzeitig auf).
Die Warnblinkanlage ist nur in Notsituatio-
nen zu verwenden, um andere Verkehrsteil-
nehmer zu warnen, wenn man an einer ge-
fährlichen Stelle anhalten muss.ACHTUNG
GCA10062
Das Warn blinklicht nicht ü ber einen län-
g eren Zeitraum bei aus geschaltetem
Motor blinken lassen, da sich d ie Batte-
rie entla den könnte.
GAU12781
Tempomat-Be dienelemente
Für nähere Angaben zur Funktionsweise
des Tempomaten siehe Seite 3-6.
GAU59010
Menü-Wahlknopf “MENU”
Dieser Wahlknopf wird verwendet, um in
der Einstellmodus-Anzeige der Multifunkti-
onsmesser-Einheit eine Option auszuwäh-
len.
Siehe “Multifunktionsmesser-Einheit” auf
Seite 3-10 für nähere Informationen.
GAU59000
Wahlknopf “ / ”
Dieser Wahlknopf wird verwendet, um in
der Informationsanzeige und in der Einstell-
modus-Anzeige der Multifunktionsmesser-
Einheit eine Option auszuwählen.
Siehe “Multifunktionsmesser-Einheit” auf
Seite 3-10 für nähere Informationen.
GAU54691
Antrie bsmo dus- Schalter “MODE”
WARNUNG
GWA15341
Den D-Mo dus nicht wechseln, währen d
d as Fahrzeu g in Bewe gun g ist.Mit diesem Schalter wird der Antriebsmo-
dus auf Touren-Modus “T” oder Sport-Mo-
dus “S” umgeschaltet.
Der Gasdrehgriff muss zum Umschalten
des Antriebsmodus vollständig geschlos-
sen sein.
Der gewählte Modus wird in der Antriebs-
modusanzeige angezeigt. (Siehe Seite
3-12.)
Der Antriebsmodus kann nicht gewechselt
werden, während der Tempomat in Betrieb
ist.
GAU12831
Kupplun gshe belDer Kupplungshebel befindet sich auf der
linken Seite des Lenkers. Um das Getriebe
auszukuppeln, den Hebel in Richtung Len-
kergriff ziehen. Um das Getriebe einzukup-
peln, den Hebel freigeben. Der Hebel sollte
schnell gezogen und langsam losgelassen
werden, um reibungslosen Kupplungsbe-
trieb zu erzielen.
Der Kupplungshebel ist mit einem Positi-
onseinstellrad ausgestattet. Um den Ab-
stand zwischen dem Kupplungshebel und
dem Lenkergriff einzustellen, das Einstell-
rad drehen, während Sie den Kupplungs-
hebel vom Lenkergriff weggedrückt halten. 1. Kupplungshebel
2. Einstellrad der Kupplungshebelposition
3. Pfeilmarkierung
4. Abstand zwischen Kupplungshebel und
Lenkergriff
12
34
1
4
3
2
U2BSG0G0.book Page 24 Thursday, September 12, 2013 8:33 AM
Page 40 of 118

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-25
3
Die richtige Einstellung auf dem Einstellrad
muss mit der Pfeilmarkierung auf dem
Kupplungshebel fluchten.
Der Kupplungshebel beherbergt einen An-
lasssperrschalter als Teil des Anlasssperr-
systems. (Siehe Seite 3-41.)
GAU12872
FußschalthebelDer Fußschalthebel befindet sich links vom
Motor und wird zusammen mit dem Kupp-
lungshebel betätigt, wenn die Gänge des
Synchrongetriebes, ausgestattet mit 6-Ge-
schwindigkeiten, gewechselt werden.
GAU49518
Han dbremshe belDer Handbremshebel befindet sich an der
rechten Seite des Lenkers. Zur Betätigung
der Vorderradbremse den Hebel zum Gas-
drehgriff ziehen.
Dieses Modell ist mit einem Integral-
Bremssystem ausgestattet.
Beim Ziehen des Handbremshebels wer-
den die Vorderradbremse und ein Teil der
Hinterradbremse betätigt. Für eine volle
Bremsleistung den Bremshebel und das
Bremspedal gleichzeitig betätigen.
Das vereinigte Bremssystem wird durch ein
elektronisches Steuergerät (ECU) über-
wacht, das bei Auftreten einer Störung das
vereinigte Bremssystem deaktiviert und
wieder zum konventionellen Bremsvorgang
wechselt.HINWEIS Am Fußbremshebel ist bei Betätigung
der Vorderradbremse möglicherweise
Widerstand und Vibration zu spüren
und das vereinigte Bremssystem wird
aktiviert. Dies ist jedoch kein Zeichen
für eine Störung.
Das vereinigte Bremssystem funktio-
niert erst, wenn das Fahrzeug beginnt,
sich zu bewegen.
1. Fußschalthebel
1
U2BSG0G0.book Page 25 Thursday, September 12, 2013 8:33 AM