YAMAHA XT1200Z 2015 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: XT1200Z, Model: YAMAHA XT1200Z 2015Pages: 118, tamaño PDF: 3.25 MB
Page 71 of 118

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-6
6
17 Caballete lateral• Comprobar funcionamiento.
• Lubricar con grasa a base de ja-
bón de litio. √√√√√
18 *Interruptor
del ca-
ballete lateral • Comprobar funcionamiento.
√√√√√√
19 *Horquilla delantera • Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite. √√√√
20 *Conjunto amorti-
gua
dor • Comprobar funcionamiento y si el
amortiguador pierde aceite. √√√√
21 *Puntos
de pivote
d el brazo de aco-
plamiento y del bra-
zo de relé de la
suspensión trasera • Comprobar funcionamiento.
√√√√
22 Aceite de motor • Cambiar.
• Comprobar nivel de aceite y si
existen fugas. √√√√√√
23 Cartucho
del filtro
d e aceite d el motor • Cambiar.
√√√
24 *Sistema
de refrige-
ración • Comprobar nivel de líquido refri-
gerante y si existen fugas en el
vehículo. √√√√√
• Cambiar refrigerante. Cada 3 años
25 Aceite
del engrana-
je final • Comprobar nivel de aceite y si
existen fugas. √√ √
• Cambiar. √√√
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 4000
0 km
(24000 mi)
U2BSS1S0.book Page 6 Friday, July 25, 2014 11:26 AM
Page 72 of 118

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-7
6
SAU36773
NOTAFiltro de aire
• El filtro de aire de este modelo está dotado de un elemento de papel desechable; dicho elemento está revestido de aceite y, pa ra
no dañarlo, no se debe limpiar con aire comprimido.
• El filtro de aire se debe cambiar con mayor frecuencia si se conduce en lugares especialmente húmedos o polvorientos.
Mantenimiento del freno y el embrague hidráulicos
• Compruebe regularmente los niveles de los líquidos de freno y de embrague y corríjalos según sea necesario.
• Cada dos años cambie los componentes internos de la bomba de freno y de la pinza, así como de la bomba de embrague y los
cilindros de desembrague, y cambie los líquidos de freno y embrague.
• Cambie los tubos de freno y embrague cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.26 *Interruptores
de fre-
no delantero y tra-
sero • Comprobar funcionamiento.
√√√√√√
27 Piezas móviles y ca-
bles
• Lubricar.
√√√√√
28 *Puño del acelera dor • Comprobar funcionamiento.
• Compruebe el juego libre del
puño del acelerador y ajústelo si
es necesario.
• Lubrique la caja del cable y del puño. √√√√√
29 *Luces, señales e in-
terruptores • Comprobar funcionamiento.
• Ajustar la luz del faro.
√√√√√√
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)U2BSS1S0.book Page 7 Friday, July 25, 2014 11:26 AM
Page 73 of 118

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-8
6
SAU18782
Desmontaje y montaje de los ca-
rena dosLos carenados que se muestran deben
desmontarse para poder realizar algunas
de las operaciones de mantenimiento que
se describen en este capítulo. Consulte
este apartado cada vez que necesite des-
montar y montar un carenado.
SAU55960
Carena do A
Para desmontar el carenadoExtraiga los tornillos de las fijaciones rápi-
das y desmonte el carenado como se
muestra. Para montar el carenado
1. Introduzca los salientes del carenado
en los orificios correspondientes del
carenado B.
1. Carenado A
2. Carenado B
1
2
1. Carenado C
1
1. Carenado A
2. Tornillo de fijación rápida
1. Saliente
2. Orificio correspondiente
3. Carenado B2
2
1
12
3
U2BSS1S0.book Page 8 Friday, July 25, 2014 11:26 AM
Page 74 of 118

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-9
6
2. Coloque los tornillos de las fijacionesrápidas.
Carena do B
Para desmontar el carenado1. Desmonte el carenado A.
2. Extraiga los pernos y las fijaciones rá- pidas y, seguidamente, desmonte el
carenado.
Para montar el carenado
1. Sitúe el carenado en su posición origi-nal y coloque los pernos y las fijacio-
nes rápidas.
2. Monte el carenado A.
Carena do C
Para desmontar el carenadoExtraiga los pernos y las tuercas y desmon-
te el carenado.
Para montar el carenado
Sitúe el carenado en su posición original y
coloque los pernos y las tuercas.
1. Carenado B
2. Perno
2
1
2
1. Fijación rápida
1
1. Carenado C
2. Tuerca
3. Perno
1. Carenado C
2. Tuerca
3. Perno
2
3
1
1
2
3
U2BSS1S0.book Page 9 Friday, July 25, 2014 11:26 AM
Page 75 of 118

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-10
6
SAU19653
Comprobación de las bujíasLas bujías son componentes importantes
del motor; deben ser revisadas periódica-
mente, de preferencia por un concesiona-
rio Yamaha. El calor y los depósitos de
material provocan la erosión lenta de cual-
quier bujía, por lo que estas deben des-
montarse y revisar su funcionamiento de
acuerdo con el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Además, el estado de
las bujías puede reflejar el estado del mo-
tor.
Compruebe que el aislamiento de porcela-
na que rodea al electrodo central en cada
bujía tenga un color canela de tono entre
medio y claro (éste es el color ideal cuando
se utiliza el vehículo normalmente) y que to-
das las bujías tengan el mismo color. Si al-
guna de las bujías presenta un color
claramente diferente, puede que el motor
no funcione adecuadamente. No trate de
diagnosticar usted mismo estas averías. En
lugar de ello, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
Si una bujía presenta signos de erosión del
electrodo y una acumulación excesiva de
carbono u otros depósitos, debe cambiar-
se. Antes de montar una bujía, debe medir la
distancia entre electrodos de la misma con
una galga y ajustarla al valor especificado
según sea necesario.
Limpie la superficie de la junta de la bujía y
su superficie de contacto; seguidamente
elimine toda suciedad de las roscas de la
bujía.
NOTASi no dispone de una llave dinamométrica
para montar la bujía, una buena estimación
del par de apriete correcto es 1/4–1/2 vuel-
ta después de haberla apretado a mano.
No obstante, deberá apretar la bujía con el
par especificado tan pronto como sea po-
sible.ATENCIÓN
SCA10841
No utilice herramientas para retirar o co-
locar la tapa
de bujía, ya que de lo con-
trario el acoplad or de la bobina de
encen did o pue de romperse. Pue de re-
sultar difícil de retirar la tapa d e bujía de-
bi do a que la junta de goma situad a en
su extremo aprieta mucho. Para retirar
la tapa de bujía, simplemente gírela en
una y otra dirección mientras tira d e ella;
para colocarla, gírela en una y otra di-
rección mientras la empuja.
Bujía especifica da:
NGK/CPR8EB9
1. Distancia entre electrodos de la bujía
Distancia entre electro dos d e la bu-
jía: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Par de apriete:
Bujía: 13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
U2BSS1S0.book Page 10 Friday, July 25, 2014 11:26 AM
Page 76 of 118

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-11
6
SAU58600
Aceite del motor y cartucho del
filtro de aceiteDebe comprobar el nivel de aceite del mo-
tor antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el aceite y el cartucho del fil-
tro de aceite según los intervalos que se
especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite del
motor 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal y manténgalo en posición
vertical. Si está ligeramente inclinada
hacia un lado, la lectura puede resul-
tar errónea.
2. Arranque el motor, deje que se calien- te durante diez minutos hasta que el
aceite alcance una temperatura nor-
mal de 60 °C (140 °F) y, a continua-
ción, pare el motor.
3. Espere unos minutos para que el acei-
te se asiente y, seguidamente, com-
pruebe el nivel de aceite por la mirilla
de control del nivel de aceite del mo-
tor situada en el lado inferior derecho
del cárter.
NOTAEl aceite del motor debe situarse entre las
marcas de nivel máximo y mínimo.4. Si el aceite del motor se encuentra pordebajo de la marca de nivel mínimo,
añada una cantidad suficiente de
aceite del tipo recomendado hasta el
nivel correcto.
Para cambiar el aceite del motor (con o
sin sustitución del cartucho d el filtro de
aceite)
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal. 2. Arranque el motor, caliéntelo durante
unos minutos y luego párelo.
3. Coloque una bandeja debajo del de- pósito de aceite para recoger el aceite
usado.
4. Extraiga el tapón de llenado de aceite del motor y el perno de vaciado, con la
junta, para vaciar el aceite del depósi-
to.
5. Coloque una bandeja debajo del mo- tor para recoger el aceite usado.
6. Extraiga el tornillo de vaciado del acei- te del motor, con la junta, para vaciar
el aceite del cárter.1. Mirilla de control del nivel de aceite del mo-tor
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
4. Tapón de llenado de aceite del motor
42
3
1
1. Perno de drenaje del aceite del motor (de- pósito de aceite)
2. Junta
12
U2BSS1S0.book Page 11 Friday, July 25, 2014 11:26 AM
Page 77 of 118

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-12
6
NOTAOmita los pasos 7–11 si no va a cambiar el
cartucho del filtro de aceite.7. Desmonte el carenado C. (Véase lapágina 6-8).
8. Desmonte el cartucho del filtro de aceite con una llave para filtros de
aceite.
NOTAPuede adquirir una llave para filtros de
aceite en un concesionario Yamaha.9. Aplique una capa fina de aceite de
motor limpio a la junta tórica del nuevo
cartucho del filtro de aceite.
NOTAVerifique que la junta tórica quede bien
asentada.10. Coloque el nuevo cartucho del filtro de aceite con la llave para filtros y se-
guidamente apriételo con el par espe-
cificado con una llave dinamométrica.
1. Perno de drenaje del aceite del motor (cár-ter)
2. Junta
12
1. Cartucho del filtro de aceite
2. Llave del filtro de aceite21
1. Junta tórica
U2BSS1S0.book Page 12 Friday, July 25, 2014 11:26 AM
Page 78 of 118

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-13
6
11. Monte el carenado.
12. Coloque los pernos de drenaje deaceite del motor con la junta nueva y
apriételos con los pares especifica-
dos. 13. Añada la cantidad especificada del
aceite de motor recomendado y se-
guidamente coloque y apriete el tapón
de llenado de aceite.
NOTANo olvide limpiar el aceite que se haya de-
rramado sobre cualquier pieza una vez se
hayan enfriado el motor y el sistema de es-
cape.ATENCIÓN
SCA11621
Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite d el motor
también lubrica el embrague), no
mezcle ningún a ditivo químico. No
utilice aceites con la especificación
d iésel “CD” ni aceites d e calidad
superior a la especificad a. Además, no utilice aceites con la etiqueta
“ENERGY CONSERVING II” o supe-
rior.
Asegúrese de que no penetre nin-
gún material extraño en el cárter.
14. Arranque el motor y déjelo al ralentí
durante unos minutos mientras com-
prueba si existe alguna fuga de aceite.
Si pierde aceite, pare inmediatamente
el motor y averigüe la causa.NOTASi el nivel de aceite es suficiente, la luz de
aviso del nivel de aceite del motor debe
apagarse después de arrancar el motor.ATENCIÓN
SCA10402
Si la luz d e aviso de nivel de aceite par-
pa dea o permanece encen did a aunque
el nivel d e aceite sea correcto, pare in-
me diatamente el motor y haga revisar el
vehículo en un concesionario Yamaha.15. Pare el motor, espere unos minutos para que el aceite se asiente, com-
pruebe el nivel y corríjalo según sea
necesario.
1. DinamométricaPar de apriete:
Cartucho del filtro de aceite: 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Pares de apriete:
Perno de drenaje del aceite del mo-
tor (cárter):
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Perno de drenaje del aceite del mo-
tor (depósito de aceite):
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)1
Aceite de motor recomen dad o:
Véase la página 8-1.
Canti dad d e aceite:
Sin sustitución del cartucho del fil-
tro de aceite: 3.10 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Con sustitución del cartucho del fil-
tro de aceite: 3.40 L (3.59 US qt, 2.99 Imp.qt)
U2BSS1S0.book Page 13 Friday, July 25, 2014 11:26 AM
Page 79 of 118

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-14
6
SAU20028
Aceite del engranaje finalAntes de cada utilización debe comprobar
si la caja del engranaje final pierde aceite.
Si observa alguna fuga, haga revisar y re-
parar el vehículo en un concesionario
Yamaha. Además, debe comprobar el nivel de aceite del engranaje final y cambiar éste,
del modo siguiente, según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mante-
nimiento periódico y engrase.
ADVERTENCIA
SWA10371
Asegúrese de que no penetre nin-
gún material extraño en la caja d el
engranaje final.
Asegúrese de que no caiga aceite
en el neumático o en la rue da.Para comprobar el nivel d e aceite del en-
granaje final 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y manténgalo en posición
vertical.NOTAVerifique que el vehículo se encuentre en
posición vertical para comprobar el nivel de
aceite. Si está ligeramente inclinada hacia
un lado, la lectura puede resultar errónea.
2. Extraiga el perno de llenado de aceitedel engranaje final con su junta y com-
pruebe el nivel en la caja del engranaje
final.NOTAEl aceite debe encontrarse en el borde del
orificio de llenado.3. Si el aceite se encuentra por debajodel borde del orificio de llenado, aña-
da una cantidad suficiente de aceite
del tipo recomendado hasta el nivel
correcto.
4. Compruebe si la junta está dañada y cámbiela según sea necesario. 5. Coloque el perno de llenado de aceite
del engranaje final con la junta y aprié-
telo con el par especificado.
Para cambiar el aceite del engranaje fi-
nal 1. Coloque una bandeja debajo de la
caja del engranaje final para recoger el
aceite usado.
2. Extraiga el perno de llenado y el perno
de drenaje de aceite del engranaje fi-
nal con sus respectivas juntas para
vaciar el aceite de la caja del engrana-
je final.1. Perno de llenado del aceite del engranaje fi-nal
2. Junta
3. Nivel de aceite correcto
1
2
3
Par de apriete:
Perno de llenado de aceite del en-
granaje final: 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
U2BSS1S0.book Page 14 Friday, July 25, 2014 11:26 AM
Page 80 of 118

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-15
6
3. Coloque el perno de drenaje de aceitedel engranaje final con la junta nueva
y apriételo con el par especificado.
4. Añada aceite del engranaje final del tipo recomendado hasta el borde del
orificio de llenado. 5. Compruebe si la junta del perno de lle-
nado está dañada y cámbiela según
sea necesario.
6. Coloque el perno de llenado de aceite
con la junta y apriételo con el par es-
pecificado.
7. Compruebe si la caja del engranaje fi- nal pierde aceite. Si pierde aceite ave-
rigüe la causa.
SAU20071
Líqui do refrigeranteDebe comprobar el nivel de líquido refrige-
rante antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el líquido refrigerante según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
SAU20095
Para comprobar el nivel de líqui do refri-
gerante 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal y manténgalo en posición
vertical.NOTAEl nivel de líquido refrigerante debe
verificarse con el motor en frío, ya que
varía con la temperatura del motor.
Verifique que el vehículo se encuentre
en posición vertical para comprobar el
nivel de líquido refrigerante. Si está li-
geramente inclinada hacia un lado, la
lectura puede resultar errónea.2. Compruebe el nivel de líquido refrige-
rante en el depósito.NOTAEl líquido refrigerante debe situarse entre
las marcas de nivel máximo y mínimo.
1. Perno de llenado del aceite del engranaje fi-nal
2. Perno de drenaje del aceite del engranaje fi- nal
3. JuntaPar de apriete:
Perno de vaciado del aceite del en-
granaje final:
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
2
3
1
Aceite del engranaje final recomen-
d ad o:
Aceite de engranaje de cardán SAE
80W-90 API GL-5 o aceite de en-
granajes hipoidales SAE 80 API GL-
4 originales Yamaha
Canti dad d e aceite:
0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
Par de apriete:
Perno de llenado de aceite del en-
granaje final:
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
U2BSS1S0.book Page 15 Friday, July 25, 2014 11:26 AM