YAMAHA XT1200Z 2015 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: XT1200Z, Model: YAMAHA XT1200Z 2015Pages: 120, PDF Size: 3.25 MB
Page 61 of 120

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-1
5
FAU15952
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
lâexplication dâune commande ou dâune
fonction pose un problĂšme, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10272
Une mauvaise connaissance des com-
man des peut entraĂźner une perte de
contrĂŽle, qui pourrait se tra duire par un
acci dent et d es blessures.
FAU48712
N.B.Ce modÚle est équipé de :
ïŹ un capteur de sĂ©curitĂ© de chute per-
mettant de couper le moteur en cas
dâun renversement. Dans ce cas, lâaf-
fichage indique le code dâerreur 30. Il
ne sâagit pas dâune dĂ©faillance. Tour-
ner la clĂ© sur âOFFâ, puis sur âONâ
pour effacer le code dâerreur. Si le
contact nâest pas coupĂ© au prĂ©alable,
le moteur se lance mais ne se met pas
en marche lors de lâactionnement du
bouton du démarreur.
ïŹ un systĂšme dâarrĂȘt automatique du
moteur. Le moteur se coupe automa-
tiquement aprÚs avoir tourné au ralenti
pendant 20 minutes. Si le moteur se
coupe, appuyer sur le contacteur du
démarreur pour le remettre en mar-
che.
FAU54171
Mise en marche du moteurAfin que le coupe-circuit dâallumage nâentre
pas en action, il faut quâune des conditions
suivantes soit remplie :
ïŹ La boĂźte de vitesses doit ĂȘtre au point
mort.
ïŹ Une vitesse doit ĂȘtre engagĂ©e, le levier
dâembrayage actionnĂ© et la bĂ©quille
latérale relevée.
Se référer à la page 3-40 pour plus de
détails.
1. Tourner la clĂ© de contact sur âONâ et sâassurer que le coupe-circuit du mo-
teur/dĂ©marreur est en position â â.
Les tĂ©moins et les tĂ©moins dâalerte
suivants doivent sâallumer pendant
quelques secondes, puis sâĂ©teindre.
ïŹ TĂ©moin dâalerte du niveau dâhuile
ïŹ TĂ©moin dâalerte de panne moteur
ïŹ TĂ©moin/tĂ©moin dâavertissement
du systÚme de régulation antipa-
tinage
ïŹ TĂ©moins du rĂ©gulateur de vitesse
ïŹ TĂ©moin de lâimmobilisateur anti-
volATTENTION
FCA11834
Si un tĂ©moin ne sâallume pas lorsque la
clĂ© de contact est tournĂ©e sur âONâ ou si
un tĂ©moin ne sâĂ©teint pas par la suite, se
U2BSF1F0.book Page 1 Thursday, July 24, 2014 2:05 PM
Page 62 of 120

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-2
5
reporter Ă la page 3-3 et effectuer le con-
trĂŽle de son circuit.
Le tĂ©moin dâalerte du systĂšme ABS
doit sâallumer lorsque le contacteur Ă
clĂ© est tournĂ© en position âONâ et
sâĂ©teindre lorsque la vitesse atteint ou
dépasse 10 km/h (6 mi/h).
ATTENTION
FCA17682
Si le tĂ©moin d âalerte du systĂšme ABS ne
sâallume pas et sâĂ©teint comme expliquĂ©
ci- dessus, se reporter Ă la page 3-3 et ef-
fectuer le contrÎle du circuit d u témoin
d âalerte.2. Mettre la boĂźte de vitesses au point
mort. Le témoin de point mort devrait
sâallumer. Dans le cas contraire, faire
contrÎler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
3. Mettre le moteur en marche en ap-
puyant sur le cĂŽtĂ© â â du coupe-cir-
cuit du moteur/démarreur.
Si le moteur ne se met pas en marche,
relĂącher le coupe-circuit du mo-
teur/démarreur, puis attendre quel-
ques secondes avant de faire un nou-
vel essai. Chaque essai de mise en
marche doit ĂȘtre aussi court que pos-
sible afin dâĂ©conomiser lâĂ©nergie de la batterie. Ne pas actionner le dĂ©mar-
reur pendant plus de 10 secondes
dâaffilĂ©e.
ATTENTION
FCA11043
En vue
de prolonger la durée de service
d u moteur, ne jamais accĂ©lĂ©rer Ă lâexcĂšs
tant que le moteur est froi d!
FAU16673
Passage des vitessesLa boĂźte de vitesses permet de contrĂŽler la
puissance du moteur disponible lors des
démarrages, accélérations, montées des
cĂŽtes, etc.
Les positions du sélecteur sont indiquées
sur lâillustration.N.B.Pour passer au point mort, enfoncer le sĂ©-
lecteur Ă plusieurs reprises jusquâĂ ce quâil
arrive en fin de course, puis le relever légÚ-
rement.1. Sélecteur
2. Point mort
1
2
654321N
U2BSF1F0.book Page 2 Thursday, July 24, 2014 2:05 PM
Page 63 of 120

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-3
5
ATTENTION
FCA10261
ïŹNe pas rouler trop longtemps en
roue libre lorsque le moteur est
coupé et ne pas remorquer la moto
sur de longues distances, mĂȘme
lorsque la boĂźte de vitesses est au
point mort. En effet, son graissage
ne sâeffectue correctement que
lorsque le moteur tourne. Un grais-
sage insuffisant risque dâen dom-
mager la boĂźte de vitesses.
ïŹ Toujours dĂ©brayer avant de chan-
ger de vitesse afin dâĂ©viter dâen-
d ommager le moteur, la boĂźte de vi-
tesses et la transmission, qui ne
sont pas conçus pour résister au
choc infligé par un passage en
force des vitesses.
FAU16682
Démarrage et accélération
1. Actionner le levier dâembrayage pour
débrayer.
2. Engager la premiĂšre vitesse. Le tĂ©- moin de point mort doit sâĂ©teindre.
3. Donner progressivement des gaz tout en relĂąchant lentement le levier dâem-
brayage. 4. Aux points de changement de vitesse
recommandés au tableau ci-aprÚs,
couper les gaz tout en actionnant rapi-
dement le levier dâembrayage.
5. Engager la deuxiĂšme vitesse. (Bien
veiller Ă ne pas engager le point mort.)
6. AccĂ©lĂ©rer un peu tout en relĂąchant progressivement le levier dâem-
brayage.
7. ProcĂ©der de la mĂȘme façon pour pas- ser les vitesses suivantes.
N.B.Passer les vitesses aux points de change-
ment recommandés lors de la conduite
dans des conditions normales.
FAU58270
Décélération
1. LĂącher les gaz et actionner Ă la fois le frein avant et le frein arriĂšre sans Ă -
coups afin de ralentir.
2. Aux points de changement de vitesse indiqués dans le tableau suivant, ré-
trograder.
3. Lorsque la moto atteint 20 km/h (12 mi/h), le moteur est sur le point de
caler ou tourne irréguliÚrement, serrer
le levier dâembrayage pour ralentir la
moto et continuer à rétrograder si né-
cessaire. 4. DĂšs que la moto est Ă lâarrĂȘt, la boĂźte
de vitesses peut ĂȘtre mise au point
mort. Le témoin de point mort doit
sâallumer ; le levier dâembrayage peut
alors ĂȘtre relĂąchĂ©.
AVERTISSEMENT
FWA17380
ïŹUn freinage incorrect peut ĂȘtre la
cause dâune perte de contrĂŽle ou de
traction. Toujours utiliser les deux
freins et les serrer sans Ă -coups.
ïŹ Sâassurer que la moto et le moteur
ont suffisamment ralenti avant de
rétrogra der. Le fait de rétrogra der
lorsque la vitesse d u véhicule ou le
régime du moteur sont trop élevés
pourrait provoquer une perte de
traction de la roue arriĂšre ou un sur-
régime du moteur, ce qui pourrait
provoquer une perte de contrĂŽle, un
acci dent et d es blessures. Cela
pourrait également en dommager le
moteur ou la transmission.
FAU58280
Points de changement de vitesse re-
comman dés
Les points de changement de vitesse re-
commandés lors des accélérations et dé-
célérations sont indiqués dans le tableau
suivant.
U2BSF1F0.book Page 3 Thursday, July 24, 2014 2:05 PM
Page 64 of 120

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-4
5
FAU16811
Comment réduire sa consomma-
tion de carburantLa consommation de carburant dépend
dans une grande mesure du style de
conduite. Suivre les conseils suivants en
vue dâĂ©conomiser le carburant :
ïŹ Passer sans tarder aux rapports supĂ©-
rieurs et éviter les régimes trÚs élevés
lors des accélérations.
ïŹ Ne pas donner de gaz en rĂ©trogradant
et Ă©viter dâemballer le moteur Ă vide.
ïŹ Couper le moteur au lieu de le laisser
tourner longtemps au ralenti (ex. : em-
bouteillages, feux de signalisation,
passages Ă niveau).
FAU16842
Rodage du moteurLes premiers 1600 km (1000 mi) consti-
tuent la période la plus importante de la vie
du moteur. Câest pourquoi il est indispen-
sable de lire attentivement ce qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le sou-
mettre Ă un effort excessif pendant les pre-
miers 1600 km (1000 mi). Les piĂšces mo-
biles du moteur doivent sâuser et se roder
mutuellement pour obtenir les jeux de mar-
che corrects. Pendant cette période, éviter
de conduire à pleins gaz de façon prolon-
gée et éviter tout excÚs susceptible de pro-
voquer la surchauffe du moteur.
FAU58990
0â1000 km (0â600 mi)
Ăviter lâutilisation prolongĂ©e Ă plus de 3900
tr/mn. ATTENTION : Changer lâhuile mo-
teur et lâhuile de couple conique et rem-
placer lâĂ©lĂ©ment ou la cartouche du filtre
Ă huile aprĂšs 1000 km (600 mi) dâutilisa-
tion.
[FCA10333]
1000â1600 km (600â1000 mi)
Ăviter lâutilisation prolongĂ©e Ă plus de 4700
tr/mn.
Points
de montée d es vitesses :
1
re â 2
e: 20 km/h (12 mi/h)
2
e â 3
e: 30 km/h (19 mi/h)
3
e â 4
e: 40 km/h (25 mi/h)
4
e â 5
e: 50 km/h (31 mi/h)
5
e â 6
e: 60 km/h (37 mi/h)
Points de descente de vitesse :
6
e â 5
e: 45 km/h (28 mi/h)
5
e â 4
e: 35 km/h (22 mi/h)
4
e â 3
e: 25 km/h (16 mi/h)
U2BSF1F0.book Page 4 Thursday, July 24, 2014 2:05 PM
Page 65 of 120

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-5
5
1600 km (1000 mi) et au-delĂ
Le rodage est terminĂ© et lâon peut rouler
normalement.ATTENTION
FCA20190
ïŹ Ne jamais faire fonctionner le mo-
teur dans la zone de haut régime du
compte-tours.
ïŹ Si un problĂšme quelconque surve-
nait au moteur d urant la période de
ro dage, consulter immé diatement
un concessionnaire Yamaha.
FAU17214
StationnementPour stationner le véhicule, couper le mo-
teur, puis retirer la clé de contact.
AVERTISSEMENT
FWA10312
ïŹ Comme le moteur et le systĂšme
dâĂ©chappement peuvent d evenir
brûlants, il convient de se garer de
façon à ce que les piétons ou les
enfants ne puissent toucher facile-
ment ces Ă©lĂ©ments et sây brĂ»ler.
ïŹ Ne pas garer le vĂ©hicule dans une
d escente ou sur un sol meuble, car
il pourrait facilement se renverser,
ce qui augmenterait les risques de
fuite de carburant et dâincen die.
ïŹ Ne pas se garer Ă proximitĂ© dâherbe
ou dâautres matĂ©riaux inflam-
mables, car ils présentent un risque
d âincen die.
U2BSF1F0.book Page 5 Thursday, July 24, 2014 2:05 PM
Page 66 of 120

ENTRETIENS ET RĂGLAGES PĂRIODIQUES
6-1
6
FAU17245
La réalisation des contrÎles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la sécurité
de conduite. La sĂ©curitĂ© est lâimpĂ©ratif nu-
méro un du bon motocycliste. Les points
de contrÎle, réglage et lubrification princi-
paux du véhicule sont expliqués aux pages
suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens pĂ©riodiques sâentendent
pour la conduite dans des conditions nor-
males. Le propriétaire devra donc adapter
les fréquences préconisées et éventuelle-
ment les raccourcir en fonction du climat,
du terrain, de la situation géographique et
de lâusage quâil fait de son vĂ©hicule.
AVERTISSEMENT
FWA10322
Lâomission dâentretiens ou lâutilisation
d e techniques dâentretien incorrectes
peut accroĂźtre les risques de blessures,
voire de mort, pen dant un entretien ou
lâutilisation du vĂ©hicule. Si lâon ne maĂź-
trise pas les techniques dâentretien du
vĂ©hicule, ce travail d oit ĂȘtre confiĂ© Ă un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA15123
Couper le moteur avant dâeffectuer tout
entretien, sauf si autrement spécifié.
ïŹ Les piĂšces mobiles dâun moteur en
marche risquent d e happer un
membre ou un vĂȘtement et les Ă©lĂ©-
ments électriques d e provoquer dé-
charges et incen dies.
ïŹ Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraĂźner
traumatismes oculaires, brûlures,
incen dies et intoxications par mo-
noxy de de carbone pouvant provo-
quer la mort. Se reporter Ă la page
1-2 pour plus dâinformations con-
cernant le monoxy de de carbone.
AVERTISSEMENT
FWA15461
Les disques, étriers, tambours et garni-
tures de frein peuvent devenir trĂšs
chau ds lors d e leur utilisation. Pour évi-
ter tout risque de brûlures, laisser refroi-
d ir les éléments de frein avant de les
toucher.
FAU17303
Le but des entretiens du systĂšme antipollu-
tion ne se limite pas à réduire la pollution at-
mosphĂ©rique, ils permettent aussi dâassu-
rer un rendement et un fonctionnement
optimaux du moteur. Les entretiens relatifs
au systĂšme de contrĂŽle des gaz dâĂ©chap-
pement sont regroupés dans un tableau
dâentretiens pĂ©riodiques sĂ©parĂ©. La per-
sonne qui effectue ces entretiens doit avoir
accÚs à des données techniques spéciali-
sées et doit posséder les connaissances et
lâoutillage nĂ©cessaires. Lâentretien, le rem-
placement et les réparations des organes
du systĂšme de contrĂŽle des gaz dâĂ©chap-
pement peuvent ĂȘtre effectuĂ©s par tout mĂ©-
canicien professionnel. Les concession-
naires Yamaha possĂšdent la formation
technique et lâoutillage requis pour mener Ă
bien ces entretiens.
U2BSF1F0.book Page 1 Thursday, July 24, 2014 2:05 PM
Page 67 of 120

ENTRETIENS ET RĂGLAGES PĂRIODIQUES
6-2
6
FAU49563
Trousse de réparationLa trousse de réparation se trouve derriÚre
le carénage A. (Voir page 6-9.)
Pour accéder à la trousse de réparation,
dĂ©poser le carĂ©nage A Ă lâaide de la clĂ©
hexagonale, située au dos de la selle du pi-
lote. (Voir page 3-32.) Les informations données dans ce manuel
et les outils de la trousse de réparation sont
destinés à fournir au propriétaire les
moyens nĂ©cessaires pour effectuer lâentre-
tien préventif et les petites réparations. Ce-
pendant dâautres outils, comme une clĂ© dy-
namomĂ©trique, peuvent ĂȘtre nĂ©cessaires
pour effectuer correctement certains entre-
tiens.
N.B.Si lâon ne dispose pas des outils ou de lâex-
périence nécessaires pour mener un travail
Ă bien, il faut le confier Ă un concession-
naire Yamaha.
1. Trousse de réparation
1. Clé hexagonale
1
1
U2BSF1F0.book Page 2 Thursday, July 24, 2014 2:05 PM
Page 68 of 120

ENTRETIENS ET RĂGLAGES PĂRIODIQUES
6-3
6
FAU46862
N.B.ïŹIl nâest pas nĂ©cessaire d âeffectuer le contrĂŽle annuel lorsquâon a effectuĂ© un contrĂŽle pĂ©rio dique dans lâannĂ©e (les d istances
sont exprimées en milles pour le R.-U.).
ïŹ Ă partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les frĂ©quences depuis 10000 km (6000 mi).
ïŹ Lâentretien des Ă©lĂ©ments repĂ©rĂ©s dâun astĂ©risque ne peut ĂȘtre menĂ© Ă bien sans les donnĂ©es techniques, les connaissances et lâo u-
tillage adĂ©quats, et doit ĂȘtre co nfiĂ© Ă un concessionnaire Yamaha.
FAU46911
Entretiens pĂ©riodiques du systĂšme d e contrĂŽle des gaz dâĂ©chappementN° ĂLĂMENTS CONTRĂLES OU ENTRETIENS Ă
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRĂLE AN- NUEL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1 *Canalisation
de car-
burant âą Sâassurer que les durites dâali-
mentation ne sont ni craquelées
ni autrement endommagĂ©es. âââââ
2 *Bougies âą ContrĂŽler lâĂ©tat.
âą Nettoyer et corriger lâĂ©cartement
des Ă©lectrodes. ââ
âą Remplacer. ââ
3 *Soupapes âą ContrĂŽler le jeu aux soupapes.
âąRĂ©gler.
Tous les 40000 km (24000 mi)
4 *SystĂšme
dâinjection
d e carburant ⹠Régler la synchronisation.
âââââ
5 *Tu b e e t
du pot
d âĂ©chappement âą ContrĂŽler le serrage du ou des
colliers Ă vis. âââââ
U2BSF1F0.book Page 3 Thursday, July 24, 2014 2:05 PM
Page 69 of 120

ENTRETIENS ET RĂGLAGES PĂRIODIQUES
6-4
6
FAU1770K
Entretiens pĂ©riodiques et frĂ©quences de graissageN° ĂLĂMENTS CONTRĂLES OU ENTRETIENS Ă
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRĂLE AN- NUEL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1 *ĂlĂ©ment
du filtre Ă
air âą Remplacer.
â
2 *Embrayage âą ContrĂŽler le fonctionnement, le
niveau de liquide et sâassurer de
lâabsence de fuite. âââââ
3 *Frein avant âą ContrĂŽler le fonctionnement, le
niveau de liquide et sâassurer de
lâabsence de fuite. ââââââ
âą Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
4 *Frein arriĂšre âą ContrĂŽler le fonctionnement, le
niveau de liquide et sâassurer de
lâabsence de fuite. ââââââ
âą Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
5 *Durites de frein âą Sâassurer de lâabsence de cra-
quelures ou autre endommage-
ment.
âą ContrĂŽler le cheminement et les colliers. âââââ
âą Remplacer. Tous les 4 ans
6 *Liqui de de frein âą Remplacer. Tous les 2 ans
7 *Roues âą ContrĂŽler le voile des jantes et
lâĂ©tat des rayons.
âą Serrer tous les rayons. AprĂšs les premiers 1000 km (600 mi), puis tous les 5000 km (3000 mi) par la
suite.
U2BSF1F0.book Page 4 Thursday, July 24, 2014 2:05 PM
Page 70 of 120

ENTRETIENS ET RĂGLAGES PĂRIODIQUES
6-5
6
8*Pneus âą ContrĂŽler la profondeur de sculp-
ture et lâĂ©tat des pneus.
⹠Remplacer si nécessaire.
âą ContrĂŽler la pression de gonflage.
âą Corriger si nĂ©cessaire. âââââ
9 *Roulements de roue âą ContrĂŽler le jeu et sâassurer de
lâabscence dâendommagement
des roulements. ââââ
10 *Bras oscillant âą Sâassurer du bon fonctionne-
ment et de lâabsence de jeu ex-
cessif. ââââ
âą Lubrifier Ă la graisse Ă base de savon au lithium. Tous les 50000 km (30000 mi)
11 *Roulements
de di-
rection âą Sâassurer quâils nâont pas de jeu
et que la direction nâest pas dure. âââââ
âą Lubrifier Ă la graisse Ă base de savon au lithium. Tous les 50000 km (30000 mi)
12 *Attaches du ca dre âą Sâassurer que tous les Ă©crous et
vis sont correctement serrĂ©s. âââââ
13 Axe
de pivot de le-
vier d e frein âą Lubrifier Ă la graisse silicone.
âââââ
14 Axe
de pivot de pé-
d ale de frein âą Lubrifier Ă la graisse Ă base de
savon au lithium. âââââ
15 Axe
de pivot de le-
vier d âembrayage âą Lubrifier Ă la graisse silicone.
âââââ
16 Axe
de pivot de sé-
lecteur au pie dâą Lubrifier Ă la graisse Ă base de
savon au lithium. âââââ
N° ĂLĂMENTS
CONTRĂLES OU ENTRETIENS Ă
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRĂLE AN- NUEL
1000 km
(600 m
i)10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
U2BSF1F0.book Page 5 Thursday, July 24, 2014 2:05 PM