YAMAHA XT1200ZE 2017 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: XT1200ZE, Model: YAMAHA XT1200ZE 2017Pages: 124, tamaño PDF: 3.43 MB
Page 21 of 124

Funciones de los instrumentos y man dos
3-7
3
Activación y ajuste d el sistema regula-
d or de veloci dad
1. Pulse el interruptor general del regula- dor de velocidad “ ” situado en el
lado izquierdo del manillar. Se encien-
de la luz indicadora del regulador de
velocidad “ ”. 2. Pulse el lado “SET–” del interruptor de
ajuste del regulador de velocidad para
activar el sistema. La velocidad actual
del vehículo pasa a ser la velocidad de
crucero programada. Se enciende la
luz indicadora de ajuste del regulador
de velocidad “SET”.
Ajuste de la veloci dad d e crucero pro-
gramad a
Mientras el sistema regulador de velocidad
esté funcionando, pulse el lado “RES+” del
interruptor de ajuste de la velocidad de cru-
cero para incrementar la velocidad de cru-
cero o el lado “SET–” para reducirla.
1. Luz indicadora del regulador de velocidad “”
2. Luz indicadora de ajuste de la velocidad de crucero “SET”
1. Interruptor de ajuste de la velocidad de crucero “RES+/SET–”
2. Interruptor general del regulador de velocidad “ ”
12
RES
SETPA S S
2
1
1. Interruptor general del regulador de
velocidad “ ”
2. Luz indicadora del regulador de velocidad “”
1. Interruptor de ajuste de la velocidad de crucero “RES+/SET–”
2. Luz indicadora de ajuste de la velocidad de crucero “SET”
RES
SETPA S S
21
RES
SETPA SS
2
1
UBP9S0S0.book Page 7 Tuesday, February 7, 2017 1:54 PM
Page 22 of 124

Funciones de los instrumentos y man dos
3-8
3
NOTA
Al pulsar el interruptor de ajuste una vez, la
velocidad cambiará en incrementos de
aproximadamente 2.0 km/h (1.2 mi/h). Si
mantiene pulsado el lado “RES+” o “SET–”
del interruptor de ajuste de la velocidad de
crucero la velocidad aumentará o disminui-
rá de forma continua hasta que lo suelte.
Asimismo, puede incrementar la velocidad
del vehículo de forma manual con el acele-
rador. Después de acelerar, puede progra-
mar una nueva velocidad de crucero
pulsando el lado “SET–” del interruptor de
ajuste. Si no programa una nueva veloci-
dad de crucero, cuando suelte el puño del
acelerador el vehículo desacelerará a la ve-
locidad de crucero programada.
Desactivación del sistema regula dor de
veloci dad
Para anular la velocidad de crucero progra-
mada efectúe una de las operaciones si-
guientes. La luz indicadora “SET” se
apagará.
Gire el puño del acelerador más allá
de la posición cerrada en el sentido de
desaceleración.
Accione el freno delantero o trasero.
Desembrague. Pulse el interruptor general del sistema re-
gulador de velocidad para desactivarlo. La
luz indicadora “ ” y la luz indicadora
“SET” se apagarán.
NOTA
La velocidad disminuirá en cuanto desacti-
ve el sistema regulador de velocidad, salvo
que gire el puño del acelerador.
Uso
de la función d e reactivación
Pulse el lado “RES+” del interruptor de
ajuste de la velocidad de crucero para
reactivar el sistema. Se restablece la velo-
cidad previamente programada. Se encien-
de la luz indicadora “SET”.
ADVERTENCIA
SWA16351
Es peligroso utilizar la función d e reacti-
vación cuan do la veloci dad d e crucero
programa da anteriormente es demasia-
d o alta para las con diciones del momen-
to.
NOTA
Al pulsar el interruptor general del regula-
dor mientras el sistema está funcionando,
el sistema se desactiva por completo y se
borra la velocidad de crucero programada.
No podrá utilizar la función de reactivación
hasta que haya programado una nueva ve-
locidad de crucero.
Desactivación automática del sistema re-
gulador de velocidad
El sistema regulador de velocidad de este
modelo es electrónico y está conectado a
otros sistemas de control. El sistema regu-
lador de velocidad se desactiva automáti-
camente en las condiciones siguientes:
El sistema no puede mantener la velo-
cidad de crucero programada.
1. Posición cerrada
2. Dirección de desactivación del regulador de
velocidad
21
UBP9S0S0.book Page 8 Tuesday, February 7, 2017 1:54 PM
Page 23 of 124

Funciones de los instrumentos y man dos
3-9
3
El sistema detecta que una rueda pa-
tina o derrapa. (Si el sistema de con-
trol de tracción no está desactivado,
dicho sistema actuará).
El interruptor de arranque/paro del
motor se sitúa en la posición “ ”.
El motor se cala.
Se baja el caballete lateral.
Cuando se está circulando a una velocidad
de crucero programada, si el sistema regu-
lador de velocidad se desactiva en las con-
diciones anteriormente indicadas, la luz
indicadora “ ” se apaga y la luz indicado-
ra “SET” parpadea durante 4 segundos y, a
continuación, se apaga.
Cuando no se está circulando a una veloci-
dad de crucero programada, si el interrup-
tor de arranque/paro del motor se sitúa en
la posición “ ”, el motor se cala o se baja
el caballete lateral, la luz indicadora “ ”
se apaga (la luz indicadora “SET” no parpa-
dea).
Si el sistema regulador de velocidad se
desactiva automáticamente, pare y verifi-
que que el vehículo se encuentre en buen
estado de funcionamiento.
Antes de volver a utilizar el sistema regula-
dor de velocidad, actívelo con el interrup-
tor.
NOTA
En algunos casos, es posible que el siste-
ma regulador de velocidad no pueda man-
tener la velocidad de crucero programada
cuando se circula cuesta arriba o cuesta
abajo. Cuesta arriba, la velocidad real del ve-
hículo puede ser inferior a la velocidad
de crucero programada. En tal caso,
acelere con el acelerador hasta obte-
ner la velocidad deseada.
Cuesta abajo, la velocidad real del ve-
hículo puede ser superior a la veloci-
dad de crucero programada. En tal
caso, no se puede utilizar el interrup-
tor de ajuste para ajustar la velocidad de crucero programada. Utilice los
frenos para reducir la velocidad del
vehículo. Cuando utilice los frenos se
desactivará el sistema regulador de
velocidad.
UBP9S0S0.book Page 9 Tuesday, February 7, 2017 1:54 PM
Page 24 of 124

Funciones de los instrumentos y man dos
3-10
3
SAU80550
In dica dor multifunción
ADVERTENCIA
SWA12423
Antes de mo dificar cualquier ajuste en la
pantalla multifunción, pare el vehículo.
Cambiar ajustes en marcha pue de dis-
traer al con ductor, con el consiguiente
riesgo de acci dente.
El indicador multifunción está provisto de:
velocímetro
tacómetro
reloj
indicador de gasolina
indicador Eco
indicador de la marcha seleccionada
indicador de modo de conducción
indicador del sistema de control de
tracción
indicador de funciones
indicador de información
modo de ajuste
NOTA
El interruptor de selección “ / ” y el in-
terruptor de menú “MENU” están situados
en el lado izquierdo del manillar. Con estos
interruptores puede controlar o cambiar los
ajustes en el indicador multifunción.
NOTA
No olvide girar la llave a la posición “ON”
antes de pulsar el interruptor de
selección “ / ”, el interruptor de menú
“MENU”, el botón “RESET” y el botón
“TCS”.
Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad de des-
plazamiento del vehículo.
Para cambiar entre kilómetros y millas,
consulte “Selección de las unidades” en la
página 3-19.
1. Botón “RESET” (reposición)
2. Botón del “TCS”
3. Reloj
4. Tacómetro
5. Velocímetro
6. Indicador de la marcha seleccionada
7. Indicador de funciones
8. Indicador de información
9. Indicador de gasolina
10.Indicador Eco “ECO”
11.Indicador de modo de conducción
12.Indicador del sistema de control de tracción
GEARN25A.TEMP ˚C
LoC.TEMP˚C
0:00TIME TRIP
89101112
12 3 56
74
1. Interruptor de menú “MENU”
2. Interruptor de selección “ / ”
1
2
UBP9S0S0.book Page 10 Tuesday, February 7, 2017 1:54 PM
Page 25 of 124

Funciones de los instrumentos y man dos
3-11
3
Tacómetro
El tacómetro indica el régimen del motor.
ATENCIÓN
SCA23050
No revolucione el motor hasta la zona
alta del tacómetro.
Zona alta del tacómetro: a partir de 7750
r/min
In dica dor de gasolina
El indicador de gasolina indica la cantidad
de gasolina que contiene el depósito. A
medida que disminuye el nivel de gasolina,
los segmentos del indicador se van apa-
gando desde “F” (lleno) hasta “E” (vacío).
Cuando el último segmento empiece a par-
padear, ponga gasolina lo antes posible.
NOTA
Si se detecta una anomalía en el circuito del
indicador de nivel de gasolina, todos los
segmentos del indicador comienzan a par-
padear. En ese caso, haga revisar el vehí-
culo en un concesionario Yamaha.
In dica dor Eco
Este indicador se enciende cuando el vehí-
culo está funcionando en modo ecológico
y de ahorro de combustible. El indicador se
apaga cuando el vehículo se para.
NOTA
Considere los consejos siguientes para re-
ducir el consumo de gasolina: Evite revolucionar mucho el motor du-
rante las aceleraciones.
Circule a una velocidad constante.
Seleccione la marcha adecuada para
la velocidad del vehículo.
1. Tacómetro
2. Zona alta del tacómetro
1. Indicador de gasolina
12
1
1. Indicador Eco “ECO”
1
UBP9S0S0.book Page 11 Tuesday, February 7, 2017 1:54 PM
Page 26 of 124

Funciones de los instrumentos y man dos
3-12
3
In dica dor de la marcha selecciona da
Este indicador muestra la marcha seleccio-
nada y la posición de punto muerto del
modo siguiente: 1–N–2–3–4–5–6. Cuando
se aprieta la maneta de embrague o se de-
tiene el vehículo, se muestra la indicación
“—”.
In dica dor de mo do d e con ducción
Este indicador muestra el modo de con-
ducción seleccionado: Modo turismo “T” o
modo deportivo “S”. Para obtener más in-
formación sobre los modos de conducción
y la manera de seleccionarlos, consulte las
páginas 3-23 y 3-24. In
dica dor del sistema d e control de trac-
ción
Este indicador muestra el modo de control
de tracción seleccionado: “1”, “2” u “OFF”.
Para obtener más información sobre el sis-
tema de control de tracción, consulte la pá-
gina 3-28.
In dica dor de funciones
1. Luz indicadora de punto muerto “ ”
2. Indicador de la marcha seleccionada
1. Indicador de modo de conducción
GEAR
N
25A.TEMP ˚C
LoC.TEMP˚C
0:00TIME TRIP
12
1
1. Indicador del sistema de control de tracción
1. Indicador de funciones
1
GEAR
N
25A.TEMP˚C
LoC.TEMP˚C
0:00TIME TRIP
1
UBP9S0S0.book Page 12 Tuesday, February 7, 2017 1:54 PM
Page 27 of 124

Funciones de los instrumentos y man dos
3-13
3
Pulse el interruptor de menú “MENU” para
cambiar la indicación entre las siguientes
funciones. La indicación cambia cada vez
que se pulsa el interruptor.
Función de ajuste de los calentadores
de los puños del manillar
Función de selección del indicador de
información
Función de ajuste del hidráulico
Función de ajuste de la precarga
NOTA
La función de ajuste de la precarga solo se
presenta cuando el vehículo está parado
con el motor en marcha.
Las páginas siguientes contienen una ex-
plicación de los calentadores de los puños
y de las funciones del indicador de informa-
ción. Véase en la página 3-38 una explica-
ción de las funciones de ajuste de la
precarga y del hidráulico.
Ajuste de los calenta dores de los puños
del manillar
Este vehículo está equipado con calenta-
dores para los puños del manillar; estos
solo se pueden utilizar cuando el motor está en marcha. Los calentadores de los
puños del manillar se pueden ajustar en 4
posiciones.
Para aumentar la temperatura de los calen-
tadores de los puños del manillar, pulse el
lado “ ” del interruptor de selección.
Para reducir la temperatura de los calenta-
dores de los puños del manillar, pulse el
lado “ ” del interruptor de selección.
ATENCIÓN
SCA17931
No olvi de usar guantes cuan do uti-
lice los calenta dores de los puños
d el manillar.
Si la temperatura ambiente es de
20 °C (68 °F) o superior, no selec-
cione el nivel d e temperatura alta
d e los calenta dores de los puños
d el manillar.
Si el puño del manillar o el puño del
acelera dor se d esgasta o resulta
d añad o, deje de utilizar los calenta-
d ores y cambie los puños.
1. Función de ajuste de los calentadores de los
puños del manillar
2. Función de selección del indicador de información
3. Función de ajuste del hidráulico
4. Función de ajuste de la precarga
34
21
Cerrado
Baja
Media Visor
Posición de ajuste
Alta
UBP9S0S0.book Page 13 Tuesday, February 7, 2017 1:54 PM
Page 28 of 124

Funciones de los instrumentos y man dos
3-14
3
Selección del in dica dor de información
El indicador de información dispone de 3
páginas. Pulse el interruptor de selección
para cambiar entre ellas.
Puede seleccionar y organizar los elemen-
tos que se mostrarán en cada página del
indicador de información. (Consulte la pá-
gina 3-20). Están disponibles los elementos
siguientes:
cuentakilómetros
cuentakilómetros parciales
cuentakilómetros parcial de reserva
de gasolina
autonomía estimada
tiempo transcurrido
temperatura del aire de admisión
temperatura del líquido refrigerante
consumo medio de gasolina
consumo instantáneo de gasolina
Cuentakilómetros:
El cuentakilómetros muestra la distancia
total recorrida por el vehículo. Cuentakilómetros parciales:
“TRIP-1” y “TRIP-2” indican la distancia re-
corrida desde la última vez que se pusieron
a cero.
NOTA
El cuentakilómetros se bloquea a
999999.
Los cuentakilómetros parciales se po-
nen a cero y siguen contando cuando
llegan a 9999.9.
El cuentakilómetros parcial de reserva de
gasolina indica la distancia recorrida en re-
serva.
Cuando quedan aproximadamente 3.9 L
(1.03 US gal, 0.86 Imp.gal) de gasolina en el
depósito, el último segmento del indicador
de combustible comienza a parpadear.
Asimismo, el indicador de información
cambia automáticamente a cuentakilóme-
tros en reserva de gasolina “TRIP-F” y se
inicia el recuento de la distancia recorrida
desde ese punto.
1. Indicador de información
2. Indicador–1
3. Indicador–2
4. Indicador–3
GEARN
5.0TRIP-1 km
7.0TRIP-2km
km
20ODO
GEARN
11RANGEkm
12.3FUEL AVG km/L
km/L
12.3CRNT FUEL
GEARN
25A.TEMP ˚C
LoC.TEMP ˚C
0:06TIME TRIP
3
421
20
ODOkm
5.0
TRIP-1km
7.0
TRIP-2km
GEAR
4
3.4
TRIP-F km
UBP9S0S0.book Page 14 Tuesday, February 7, 2017 1:54 PM
Page 29 of 124

Funciones de los instrumentos y man dos
3-15
3
En ese caso, pulse el interruptor de selec-
ción para cambiar entre las páginas del in-
dicador de información en el orden
siguiente:
TRIP-F → Indicador–1 → Indicador–2 →
Indicador–3 → TRIP-F
Para poner a cero un cuentakilómetros par-
cial, pulse brevemente el botón “RESET”
para que el cuentakilómetros parcial par-
padee y, a continuación, mantenga pulsa-
do el botón “RESET” durante 2 segundos.
NOTA
El cuentakilómetros parcial de reserva de
gasolina se puede poner a cero de forma
manual o, si no se hace, se pondrá a cero
automáticamente y desaparecerá del visor
después de repostar y recorrer 5 km (3 mi).
Autonomía estimada:
Indica la distancia aproximada que se pue-
de recorrer con la gasolina restante en las
condiciones de marcha del momento.
Tiempo transcurrido:
Este contador muestra el tiempo transcurri-
do desde que se giró la llave a “ON”. El
tiempo máximo que se puede mostrar es
99:59.
Este contador se pone a cero automática-
mente cuando se gira la llave a “OFF”.
NOTA
El contador dispone asimismo de las fun-
ciones “TIME–2” y “TIME–3”, pero no se
pueden situar en las páginas del indicador
de información. Consulte “Modo de ajuste”
en la página 3-17 para obtener más infor-
mación.
Temperatura del aire de admisión:
Muestra la temperatura del aire que se in-
troduce en la caja del filtro de aire. El mar-
gen de la indicación es de –9 °C a 93 °C en
incrementos de in 1 °C.
NOTA
La temperatura indicada puede variar
con respecto a la temperatura am-
biente real.
La indicación de la temperatura puede
verse afectada por el calor del motor
cuando se circula a baja velocidad
(por debajo de 20 km/h [12 mi/h]) o al
detenerse en señales de tráfico, etc.
Temperatura del líquido refrigerante:
Muestra la temperatura del líquido refrige-
rante. La temperatura del líquido refrigeran-
te cambia con las variaciones de la
temperatura ambiente y la carga del motor.
Si el mensaje “Hi” parpadea, detenga el ve-
hículo, pare el motor y deje que se enfríe.
(Véase la página 6-43).
11
RANGE km
0:06
TIME TRIP
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP˚C
UBP9S0S0.book Page 15 Tuesday, February 7, 2017 1:54 PM
Page 30 of 124

Funciones de los instrumentos y man dos
3-16
3NOTA
No es posible cambiar entre las páginas del
indicador de información cuando está par-
padeando el mensaje de recalentamiento
del motor “Hi”.
ATENCIÓN
SCA10022
No mantenga en marcha el motor si se
recalienta.
Consumo medio de gasolina:
Esta indicación calcula el consumo medio
de gasolina desde la última vez que se rei-
nició. El consumo medio de gasolina puede
mostrarse en “km/L”, “L/100km” o “MPG”.
“km/L” indica los kilómetros recorri-
dos con un litro de gasolina.
“L/100km” indica los litros de gasolina
necesarios para recorrer 100 km.
“MPG” indica las millas recorridas con
un Imp. gal de gasolina.
NOTA
Consulte “Selección de las unidades” en la
página 3-19 para cambiar las unidades de
consumo de gasolina expresadas en kiló-
metros o para cambiar a millas.
Para reiniciar el consumo medio de gasoli-
na, pulse brevemente el botón “RESET”
para que el indicador de consumo medio
de gasolina parpadee y, a continuación,
mantenga pulsado el botón “RESET” du-
rante 2 segundos.
NOTA
Después de reiniciar el consumo medio de
gasolina, se muestra “_ _._” hasta que el
vehículo ha recorrido 1 km (0.6 mi).
ATENCIÓN
SCA15474
Si hay un fallo en el funcionamiento, se
visualizará “– –.–” continuamente. Haga
revisar el vehículo en un concesionario
Yamaha.
Consumo instantáneo de gasolina:
Esta función calcula el consumo instantá-
neo de gasolina en las condiciones de mar-
cha del momento. El consumo instantáneo
de gasolina puede mostrarse en “km/L”,
“L/100km” o “MPG”.
“km/L” indica los kilómetros recorri-
dos con un litro de gasolina.
“L/100km” indica los litros de gasolina
necesarios para recorrer 100 km.
“MPG” indica las millas recorridas con
un Imp. gal de gasolina.
NOTA
Consulte “Selección de las unidades”
en la página 3-19 para cambiar las
unidades de consumo de gasolina ex-
presadas en kilómetros o para cam-
biar a millas.
GEAR
4
Hi
C.TEMP ˚C
12.3
FUEL AVG km/L
12.3
CRNT FUEL km/L
UBP9S0S0.book Page 16 Tuesday, February 7, 2017 1:54 PM