YAMAHA XT660X 2008 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2008, Model line: XT660X, Model: YAMAHA XT660X 2008Pages: 92, PDF Dimensioni: 5.04 MB
Page 81 of 92

PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-1
7
HAU26001
Pulizia Pur rivelando gli aspetti più attraenti della
sua tecnologia, la struttura nuda rende il
motociclo più vulnerabile. Ruggine e corro-
sione possono svilupparsi malgrado l’impie-
go di componenti di alta qualità. Un tubo di
scarico arrugginito potrebbe passare inos-
servato su un’auto, mentre compromette-
rebbe irrimediabilmente l’estetica di un
motociclo. Una pulizia frequente e appro-
priata non soddisfa soltanto le condizioni di
garanzia, bensì mantiene l’estetica del mo-
tociclo, ne allunga la durata e ne ottimizza le
prestazioni.
Prima di pulire il motociclo
1. Coprire l’apertura della marmitta con
un sacchetto di plastica dopo che il
motore si è raffreddato.
2. Accertarsi che tutti i tappi ed i coperchi,
i morsetti ed i connettori elettrici, cap-
puccio candela compreso, siano ben
chiusi.
3. Eliminare lo sporco difficile da trattare,
come l’olio bruciato sul carter, con uno
sgrassante ed una spazzola, ma non
applicare mai questi prodotti sui para-
olii, sulle guarnizioni, sui pignoni, sulla
catena di trasmissione e sui perni delle
ruote. Sciacquare sempre lo sporco ed
il prodotto sgrassante con acqua.Pulizia
ATTENZIONE:
HCA10770
Evitare di usare detergenti per ruote
fortemente acidi, specialmente sul-
le ruote a raggi. Se si utilizzano pro-
dotti del genere sullo sporco
particolarmente ostinato, non la-
sciare il detergente sulla superficie
interessata più a lungo di quanto in-
dicato sulle istruzioni per l’uso.
Inoltre sciacquare a fondo la super-
ficie con acqua, asciugarla imme-
diatamente e poi applicare uno
spray protettivo anticorrosione.
Metodi di lavaggio errati possono
danneggiare il parabrezza, le care-
nature, i pannelli e le altre parti in
plastica. Per pulire la plastica usare
soltanto un panno pulito o una spu-
gna morbida, con detergente neutro
ed acqua.
Non utilizzare prodotti chimici forti
sulle parti in plastica. Accertarsi di
non utilizzare panni o spugne che
siano stati in contatto con prodotti
di pulizia forti o abrasivi, solvente o
diluente, carburante (benzina), pro-
dotti per rimuovere o inibire la rug-
gine, liquido freni, antigelo o liquido
della batteria.
Non utilizzare macchine di lavaggio
con getti d’acqua ad alta pressione
o di vapore, perché possono provo-
care infiltrazioni d’acqua e deterio-
ramenti nelle seguenti zone: tenute
(dei cuscinetti ruota e del forcello-
ne, forcella e freni), componenti
elettrici (morsetti, connettori, stru-
menti, interruttori e luci), tubi di
sfiato e di ventilazione.
Per i motocicli muniti di parabrezza:
Non usare detergenti forti o spugne
dure che provocherebbero opacità
o graffiature. Alcuni prodotti deter-
genti per la plastica possono lascia-
re graffi sul parabrezza. Provare il
prodotto su una piccola parte na-
scosta del parabrezza per accertar-
si che non lasci segni. Se il
parabrezza è graffiato, usare un
preparato lucidante di qualità perplastica dopo il lavaggio.
Dopo l’utilizzo normale
Togliere lo sporco con acqua calda, un de-
tergente neutro ed una spugna soffice e pu-
lita, e poi sciacquare a fondo con acqua
pulita. Utilizzare uno spazzolino da denti o
uno scovolino per bottiglie per le zone di dif-
ficile accesso. Lo sporco difficile da trattare
e gli insetti si eliminano più facilmente co-
U5VKH1H0.book Page 1 Thursday, July 20, 2006 9:44 AM
Page 82 of 92

PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-2
7
prendo la superficie interessata con un pan-
no bagnato qualche minuto prima della
pulizia.
Dopo la guida nella pioggia, vicino al maree su strade su cui è stato sparso del salePoiché il sale marino o quello sparso sulle
strade in inverno è estremamente corrosivo
in combinazione con l’acqua, ogni volta che
si è utilizzato il mezzo sotto la pioggia, vici-
no al mare e su strade su cui è stato sparso
del sale procedere come segue.NOTA :
Il sale sparso sulle strade in inverno può re-starvi fino alla primavera.
1. Lavare il motociclo con acqua fredda e
con un detergente neutro, dopo che il
motore si è raffreddato.ATTENZIONE:
HCA10790
Non usare acqua calda, in quanto au-menta l’azione corrosiva del sale.
2. Applicare uno spray anticorrosione su
tutte le superfici di metallo, comprese
quelle cromate e nichelate, per preve-
nire la corrosione.Dopo la pulizia
1. Asciugare il motociclo con una pelle di
camoscio o un panno di tessuto assor-
bente.
2. Asciugare e lubrificare immediatamen-
te la catena di trasmissione per impe-
dire che arrugginisca.
3. Lucidare con un prodotto specifico le
superfici cromate, d’alluminio o d’ac-
ciaio inox, compreso l’impianto di sca-
rico. (Con la lucidatura si possono
eliminare persino gli scolorimenti pro-
vocati dal calore sugli impianti di scari-
co in acciaio inox.)
4. Per prevenire la corrosione, consiglia-
mo di applicare uno spray protettivo su
tutte le superfici metalliche, comprese
quelle cromate e nichelate.
5. Utilizzare olio spray come detergente
universale per eliminare qualsiasi trac-
cia di sporco residuo.
6. Ritoccare i danneggiamenti di lieve en-
tità della vernice provocati dai sassi,
ecc.
7. Applicare della cera su tutte le superfi-
ci verniciate.
8. Lasciare asciugare completamente il
motociclo prima di coprirlo o di imma-
gazzinarlo.
AVVERTENZA
HWA11130
Accertarsi che non ci sia olio o cera
sui freni o sui pneumatici.
Se necessario, pulire i dischi e le
guarnizioni dei freni con un deter-
gente per dischi freno o con aceto-
ne e lavare i pneumatici con acqua
calda ed un detergente neutro. Pri-
ma di guidare a velocità elevate,
provare la capacità di frenata del
motociclo ed il suo comportamentoin curva.
ATTENZIONE:
HCA10800
Applicare con parsimonia olio
spray e cera e accertarsi di togliere
con un panno il prodotto in ecces-
so.
Non applicare mai olio o cera sulle
parti in gomma e in plastica, bensì
trattarle con prodotti di pulizia spe-
cifici.
Evitare di usare prodotti lucidanti
abrasivi, in quanto asportano la ver-nice.
NOTA:Consultare un concessionario Yamaha perconsigli sui prodotti da usare.
U5VKH1H0.book Page 2 Thursday, July 20, 2006 9:44 AM
Page 83 of 92

PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-3
7
HAUM1900
Rimessaggio A breve termine
Per il rimessaggio, usare sempre un locale
fresco e asciutto e, se necessario, proteg-
gere il motociclo dalla polvere con una co-
pertura che lasci traspirare l’aria.ATTENZIONE:
HCA10810
Se si rimessa il motociclo in un am-
biente scarsamente ventilato, o lo si
copre con una tela cerata quando è
ancora bagnato, si permette all’ac-
qua ed all’umidità di penetrare e di
provocare la formazione di ruggine.
Per prevenire la corrosione, evitare
scantinati umidi, ricoveri d’animali
(a causa della presenza d’ammonia-
ca) e gli ambienti in cui sono imma-gazzinati prodotti chimici forti.
A lungo termine
Prima di rimessare il motociclo per diversi
mesi:
1. Seguire tutte le istruzioni nella sezione
“Pulizia” del presente capitolo.2. Riempire il serbatoio carburante ed
aggiungere un inibitore di ruggine (se
disponibile) per prevenire l’ossidazio-
ne del serbatoio carburante ed il dete-
rioramento del carburante.
3. Eseguire le fasi riportate di seguito per
proteggere il cilindro, i segmenti, ecc.
dalla corrosione.
a. Togliere il cappuccio della candela
e la candela.
b. Versare un cucchiaino da tè di olio
motore nel foro della candela.
c. Installare il cappuccio sulla cande-
la e poi appoggiare la candela sulla
testa cilindro in modo che gli elet-
trodi siano a massa (questo limite-
rà la formazione di scintille nella
fase successiva).
d. Avviare il motore diverse volte con
lo starter (in questo modo le pareti
del cilindro si ricopriranno d’olio).
e. Togliere il cappuccio dalla candela
e poi installare la candela ed il cap-
puccio della candela.
AVVERTENZA
HWA10950
Per prevenire danneggiamenti o lesioni
provocati dalle scintille, accertarsi di
aver messo a massa gli elettrodi dellacandela mentre si fa girare il motore.4. Lubrificare tutti i cavi di comando ed i
punti di rotazione di tutte le leve e dei
pedali, come pure il cavalletto
laterale / il cavalletto centrale.
5. Controllare e, se necessario, ripristina-
re la pressione dei pneumatici e poi
sollevare il motociclo in modo che en-
trambe le ruote non tocchino terra. In
alternativa, far girare le ruote di poco
ogni mese in modo da prevenire il dan-
neggiamento locale dei pneumatici.
6. Coprire le aperture della marmitta con
sacchetti di plastica per prevenire la
penetrazione di umidità.
7. Togliere la batteria e caricarla comple-
tamente. Riporla in un locale fresco ed
asciutto e caricarla una volta al mese.
Non riporre la batteria in un luogo trop-
po freddo o troppo caldo [meno di 0 °C
(30 °F) o più di 30 °C (90 °F)]. Per
maggiori informazioni sul rimessaggio
della batteria, vedere pagina 6-31.
NOTA:Eseguire tutte le riparazioni eventualmentenecessarie prima di rimessare il motociclo.
U5VKH1H0.book Page 3 Thursday, July 20, 2006 9:44 AM
Page 84 of 92

CARATTERISTICHE TECNICHE
8-1
8
Dimensioni:Lunghezza totale:
XT660R 2240 mm (88.2 in)
XT660X 2175 mm (85.6 in)
Larghezza totale:
XT660R 845 mm (33.3 in)
XT660X 860 mm (33.9 in)
Altezza totale:
XT660R 1230 mm (48.4 in)
XT660X 1170 mm (46.1 in)
Altezza alla sella:
XT660R 865 mm (34.1 in)
XT660X 875 mm (34.4 in)
Passo:
XT660R 1505 mm (59.3 in)
XT660X 1490 mm (58.7 in)
Distanza da terra:
XT660R 210 mm (8.27 in)
XT660X 205 mm (8.07 in)
Raggio minimo di sterzata:
2400 mm (94.5 in)Peso:Con olio e carburante:
XT660R 181.0 kg (399 lb)
XT660X 186.0 kg (410 lb)Motore:Tipo di motore:
4 tempi, raffreddato a liquido, monoalbero a
camme in testa SOHC
Disposizione dei cilindri:
Monocilindro inclinato in avanti
Cilindrata:
660.0 cm³Alesaggio × corsa:
100.0 × 84.0 mm (3.94 × 3.31 in)
Rapporto di compressione:
10.00 :1
Sistema di avviamento:
Avviamento elettrico
Sistema di lubrificazione:
A carter secco
Olio motore:Tipo:
SAE10W30 oppure SAE10W40 oppure
SAE15W40 oppure SAE20W40 oppure
SAE20W50
Gradazione dell’olio motore consigliato:
API service tipo SE, SF, SG o superiore
Quantità di olio motore:
Senza sostituzione dell’elemento del filtro
dell’olio:
2.50 L (2.64 US qt) (2.20 Imp.qt)
Con sostituzione dell’elemento del filtro
dell’olio:
2.60 L (2.75 US qt) (2.29 Imp.qt)
Impianto di raffreddamento:Capacità serbatoio liquido refrigerante (fino al
livello massimo):
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
Capacità del radiatore (tutto il circuito
compreso):
1.00 L (1.06 US qt) (0.88 Imp.qt)Filtro dell’aria:Elemento del filtro dell’aria:
Elemento di carta rivestito d'olioCarburante:Carburante consigliato:
Soltanto benzina super senza piombo
Capacità del serbatoio carburante:
15.0 L (3.96 US gal) (3.30 Imp.gal)
Quantità di riserva carburante:
5.0 L (1.32 US gal) (1.10 Imp.gal)Iniettore carburante:Produttore:
DENSO
Modello/quantità:
297500-0390Candela/-e:Produttore/modello:
NGK/CR7E
Distanza elettrodi:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)Frizione:Tipo di frizione:
In bagno d'olio, a dischi multipliTrasmissione:Sistema di riduzione primaria:
Ingranaggio cilindrico
-20 -10 0
10 20 30
40
50 ˚C
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40
U5VKH1H0.book Page 1 Thursday, July 20, 2006 9:44 AM
Page 85 of 92

CARATTERISTICHE TECNICHE
8-2
8
Rapporto di riduzione primaria:
75/36 (2.083)
Sistema di riduzione secondaria:
Trasmissione a catena
Rapporto di riduzione secondaria:
45/15 (3.000)
Tipo di trasmissione:
Sempre in presa, a 5 rapporti
Comando:
Con il piede sinistro
Rapporti di riduzione:
1ª:
30/12 (2.500)
2ª:
26/16 (1.625)
3ª:
23/20 (1.150)
4ª:
20/22 (0.909)
5ª:
20/26 (0.769)Parte ciclistica:Tipo di telaio:
A diamante
Angolo di incidenza:
XT660R 27.25 grado
XT660X 26.00 grado
Avancorsa:
XT660R 107.0 mm (4.21 in)
XT660X 94.0 mm (3.70 in)Pneumatico anteriore:Tipo:
Con camera d'ariaMisura:
XT660R 90/90-21M/C 54S,
90/90-21M/C 54T
XT660X 120/70R17 M/C 58H,
120/70ZR17 M/C 58W,
120/70ZR17 M/C 58W
Produttore/modello:
XT660R METZELER/TOURANCE
FRONT,
MICHELIN/SIRAC
XT660X PIRELLI/DRAGON,
METZELER/SPORTEC M1,
MICHELIN/RADIAL PILOT SPORT
Pneumatico posteriore:Tipo:
Con camera d'aria
Misura:
XT660R 130/80-17M/C 65S,
130/80-17M/C 65T
XT660X 160/60R17 M/C 69H,
160/60ZR17 M/C 69W,
160/60ZR17 M/C 69W
Produttore/modello:
XT660R METZELER/TOURANCE,
MICHELIN/SIRAC
XT660X PIRELLI/DRAGON,
METZELER/SPORTEC M1,
MICHELIN/RADIAL PILOT SPORTCarico:Carico massimo:
186 kg (410 lb)
(Peso totale del pilota, del passeggero, del
carico e degli accessori)
Pressione pneumatici (misurata a
pneumatici freddi):Condizione di carico:
0–90 kg (0–198 lb)
Anteriore:
XT660R 200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm²)
XT660X 210 kPa (30 psi) (2.10 kgf/cm²)
Posteriore:
XT660R 200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm²)
XT660X 210 kPa (30 psi) (2.10 kgf/cm²)
Condizione di carico:
90–186 kg (198–410 lb)
Anteriore:
XT660R 200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm²)
XT660X 220 kPa (32 psi) (2.20 kgf/cm²)
Posteriore:
XT660R 225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm²)
XT660X 230 kPa (33 psi) (2.30 kgf/cm²)
Marcia fuoristrada:
Anteriore:
XT660R 200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm²)
Posteriore:
XT660R 200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm²)Ruota anteriore:Tipo di ruota:
Ruota a raggi
Dimensioni cerchio:
XT660R 21x1.85
XT660X 17M/C x MT3.50Ruota posteriore:Tipo di ruota:
Ruota a raggi
U5VKH1H0.book Page 2 Thursday, July 20, 2006 9:44 AM
Page 86 of 92

CARATTERISTICHE TECNICHE
8-3
8
Dimensioni cerchio:
XT660R 17M/C x MT2.75
XT660X 17M/C x MT4.25Freno anteriore:Tipo:
A disco singolo
Comando:
Con la mano destra
Liquido consigliato:
DOT 4Freno posteriore:Tipo:
A disco singolo
Comando:
Con il piede destro
Liquido consigliato:
DOT 4Sospensione anteriore:Tipo:
Forcella telescopica
Tipo a molla/ammortizzatore:
Molla a spirale / ammortizzatore idraulico
Escursione ruota:
XT660R 225.0 mm (8.86 in)
XT660X 200.0 mm (7.87 in)Sospensione posteriore:Tipo:
Forcellone oscillante (Monocross)
Tipo a molla/ammortizzatore:
Molla a spirale / ammortizzatore gas/olio
Escursione ruota:
XT660R 200.0 mm (7.87 in)
XT660X 191.0 mm (7.52 in)
Impianto elettrico:Sistema d’accensione:
Accensione a bobina transistorizzata
(digitale)
Sistema di carica:
Volano magnete in C.A.Batteria:Modello:
GT9B-4
Tensione, capacità:
12 V, 8.0 AhFaro:Tipo a lampadina:
Lampada alogenaTensione, potenza lampadina × quantità:Faro:
12 V, 55 W/60.0 W × 1
Lampada biluce fanalino/stop:
12 V, 5.0 W/21.0 W × 1
Indicatore di direzione anteriore:
12 V, 10.0 W × 2
Indicatore di direzione posteriore:
12 V, 10.0 W × 2
Luce ausiliaria:
12 V, 5.0 W × 1
Luce pannello strumenti:
EL
Spia del folle:
LED
Spia abbagliante:
LED
Spia degli indicatori di direzione:
LEDSpia del livello del carburante:
LED
Spia temperatura liquido refrigerante:
LED
Spia problemi al motore:
LED
Spia del sistema immobilizzatore:
LED
Fusibili:Fusibile principale:
30.0 A
Fusibile del faro:
20.0 A
Fusibile dell’impianto di segnalazione:
10.0 A
Fusibile dell’accensione:
10.0 A
Fusibile della luce di posizione:
10.0 A
Fusibile della ventola del radiatore:
7.5 A
Fusibile dell’impianto di iniezione carburante:
10.0 A
Fusibile di backup:
10.0 A
U5VKH1H0.book Page 3 Thursday, July 20, 2006 9:44 AM
Page 87 of 92

INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI
9-1
9
HAU26351
Numeri di identificazione Riportare i numeri d’identificazione della
chiave, del veicolo e le informazioni dell’eti-
chetta modello qui sotto negli appositi spazi
per l’assistenza nell’ordinazione delle parti
di ricambio dai concessionari Yamaha, o
come riferimento in caso di furto del veicolo.
NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DELLA
CHIAVE:
NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DEL
VEICOLO:
INFORMAZIONI DELL’ETICHETTA DEL
MODELLO:
HAU26381
Numero di identificazione chiave
Il numero di identificazione della chiave è
impresso sulla targhetta della chiave. Ripor-
tare questo numero nell’apposito spazio ed
usarlo come riferimento per ordinare una
chiave nuova.
HAU26410
Numero identificazione veicolo
Il numero di identificazione del veicolo è
stampigliato sul telaio.NOTA :
Il numero di identificazione del veicolo serve
ad identificare il vostro veicolo e può venire
utilizzato per immatricolarlo presso le auto-rità competenti della zona interessata.
1. Numero d’identificazione chiave
2. Chiave di ricodifica (calotta rossa)
3. Chiavi standard (calotta nera)
1. Numero identificazione veicolo
U5VKH1H0.book Page 1 Thursday, July 20, 2006 9:44 AM
Page 88 of 92

INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI
9-2
9
HAU26540
Etichetta modello
L’etichetta del modello è applicata al telaio
sotto la sella. (Vedere pagina 3-12.) Regi-
strare le informazioni di questa etichetta
nell’apposito spazio. Queste informazioni
sono necessarie per ordinare i ricambi pres-
so i concessionari Yamaha.1. Etichetta modelloU5VKH1H0.book Page 2 Thursday, July 20, 2006 9:44 AM
Page 89 of 92

INDICE ANALITICO
AAccensione del motore ........................... 5-1
Allarme antifurto (optional) ..................... 3-7BBatteria ................................................. 6-31
Blocchetto di accensione/
bloccasterzo ......................................... 3-2CCambi di marcia...................................... 5-2
Candela, controllo................................. 6-10
Caratteristiche tecniche .......................... 8-1
Carburante............................................ 3-10
Carburante, consigli per ridurne il
consumo ............................................... 5-3
Carenature e pannelli, rimozione e
installazione.......................................... 6-6
Catena di trasmissione, pulizia e
lubrificazione ...................................... 6-27
Cavalletto laterale ................................. 3-14
Cavalletto laterale, controllo e
lubrificazione ...................................... 6-29
Cavi, controllo e lubrificazione .............. 6-27
Come supportare il motociclo ............... 6-35
Commutatore luce abbagliante/
anabbagliante ....................................... 3-7
Convertitore catalitico ........................... 3-11
Cuscinetti delle ruote, controllo ............ 6-30DDisplay multifunzione.............................. 3-5EElemento filtro aria e tubo ispezione,
sostituzione e pulizia .......................... 6-17
Elenco dei controlli prima dell’utilizzo ..... 4-2
Etichetta modello .................................... 9-2
FForcella, controllo .................................. 6-29
Fusibili, sostituzione .............................. 6-32GGioco del cavo dell’acceleratore,
controllo .............................................. 6-19
Gioco della leva della frizione,
regolazione ......................................... 6-22
Gruppo dell’ammortizzatore,
regolazione ......................................... 3-13IImpianto d’interruzione del circuito di
accensione .......................................... 3-15
Informazioni di sicurezza......................... 1-1
Interruttore della luce stop del freno
posteriore, regolazione ....................... 6-23
Interruttore dell’avvisatore acustico......... 3-8
Interruttore di arresto motore ..................3-8
Interruttore di avviamento ....................... 3-8
Interruttore di segnalazione luce
abbagliante ........................................... 3-7
Interruttore indicatori di direzione ............ 3-7
Interruttore luci d’emergenza .................. 3-8
Interruttori manubrio ................................ 3-7KKit di attrezzi in dotazione ....................... 6-1LLampada luce di posizione anteriore,
sostituzione ......................................... 6-35
Lampadina del faro, sostituzione .......... 6-33
Lampadina indicatore di direzione o
della lampadina del fanalino
posteriore/stop, sostituzione ............... 6-34
Leva del freno .........................................3-9Leva frizione ........................................... 3-8
Leve del freno e della frizione, controllo
e lubrificazione.................................... 6-28
Liquido refrigerante ............................... 6-14
Livello del liquido freni, controllo ........... 6-24
MManopola e cavo acceleratore,
controllo e lubrificazione ..................... 6-28
Manutenzione periodica e
lubrificazione......................................... 6-2NNumeri di identificazione......................... 9-1
Numero di identificazione chiave ............ 9-1
Numero identificazione veicolo ............... 9-1OOlio motore e elemento del filtro
dell’olio................................................ 6-11PParcheggio.............................................. 5-4
Pastiglie del freno anteriore e
posteriore, controllo ............................ 6-23
Pedale del cambio .................................. 3-9
Pedale del freno...................................... 3-9
Pedale del freno, lubrificazione............. 6-29
Pneumatici ............................................ 6-19
Posizioni dei componenti ........................ 2-1
Pulizia ..................................................... 7-1RRegime del minimo ............................... 6-18
Ricerca ed eliminazione guasti ............. 6-40
Rimessaggio ........................................... 7-3
Rodaggio ................................................ 5-3
Ruota (anteriore)................................... 6-36
Ruota (posteriore) ................................. 6-37
U5VKH1H0.book Page 1 Thursday, July 20, 2006 9:44 AM
Page 90 of 92

INDICE ANALITICORuote .................................................... 6-22SSella ...................................................... 3-12
Sistema immobilizzatore ......................... 3-1
Spia d’avvertimento della temperatura
del liquido refrigerante .......................... 3-4
Spia d’avvertimento problemi al
motore .................................................. 3-4
Spia immobilizer...................................... 3-4
Spia indicatore di direzione ..................... 3-3
Spia livello carburante............................. 3-4
Spia luce abbagliante.............................. 3-4
Spia marcia in folle.................................. 3-4
Spie di segnalazione e di
avvertimento ......................................... 3-3
Sterzo, controllo .................................... 6-30TTabelle di ricerca ed eliminazione
guasti .................................................. 6-41
Tappo serbatoio carburante .................. 3-10
Tensione della catena di
trasmissione ....................................... 6-25VVano portaoggetti.................................. 3-12
U5VKH1H0.book Page 2 Thursday, July 20, 2006 9:44 AM