YAMAHA XT660Z 2015 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: XT660Z, Model: YAMAHA XT660Z 2015Pages: 102, PDF-Größe: 8.5 MB
Page 71 of 102
![YAMAHA XT660Z 2015 Betriebsanleitungen (in German) REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-26
6
da dies Substanzen enthalten könn-
te, die die O-Ringe beschädigen.
[GCA11112]GAU23098
Bowdenzüge prüfen und schmie-
renDie Funktion aller Bowdenzüg YAMAHA XT660Z 2015 Betriebsanleitungen (in German) REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-26
6
da dies Substanzen enthalten könn-
te, die die O-Ringe beschädigen.
[GCA11112]GAU23098
Bowdenzüge prüfen und schmie-
renDie Funktion aller Bowdenzüg](/img/51/53213/w960_53213-70.png)
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-26
6
da dies Substanzen enthalten könn-
te, die die O-Ringe beschädigen.
[GCA11112]GAU23098
Bowdenzüge prüfen und schmie-
renDie Funktion aller Bowdenzüge und deren
Zustand sollte vor jeder Fahrt kontrolliert
werden und die Züge und deren Enden ggf.
geschmiert werden. Ist ein Bowdenzug be-
schädigt oder funktioniert er nicht rei-
bungslos, muss er von einer Yamaha-
Fachwerkstatt kontrolliert oder ersetzt wer-
den. WARNUNG! Beschädigungen der
Seilzugummantelung können zu innerer
Korrosion führen und die Seilzugbewe-
gung behindern. Beschädigte Seilzüge
aus Sicherheitsgründen unverzüglich er-
neuern.
[GWA10712]GAU49921
Gasdrehgriff und Gaszug kont-
rollieren und schmierenVor jeder Fahrt sollte die Funktion des Gas-
drehgriffs kontrolliert werden. Zusätzlich
sollte der Gaszug in einer Yamaha-Fach-
werkstatt gemäß den in der Wartungs- und
Schmiertabelle vorgeschriebenen Abstän-
den geschmiert werden.
Empfohlenes Schmiermittel:
Yamaha Kabel-Schmiermittel oder
anderes geeignetes Kabel-Schmier-
mittel
U2BDG1G0.book Page 26 Friday, December 19, 2014 9:19 AM
Page 72 of 102

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-27
6
GAU23144
Handbrems- und Kupplungshe-
bel prüfen und schmierenVor jeder Fahrt die Funktion der Hand-
brems- und Kupplungshebel prüfen und
ggf. die Drehpunkte schmieren.
Handbremshebel
Kupplungshebel
GAU23185
Fußbremshebel prüfen und
schmierenVor Fahrtantritt die Funktion des Fuß-
bremshebels prüfen und ggf. den Dreh-
punkt schmieren.
Empfohlene Schmiermittel:
Handbremshebel:
Silikonfett
Kupplungshebel:
Lithiumseifenfett
Empfohlenes Schmiermittel:
Lithiumseifenfett
U2BDG1G0.book Page 27 Friday, December 19, 2014 9:19 AM
Page 73 of 102

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-28
6
GAU23203
Seitenständer prüfen und
schmierenDie Funktion des Seitenständers sollte vor
jeder Fahrt geprüft werden und die Dreh-
punkte und Metall-auf-Metall-Kontaktober-
flächen sollten gegebenenfalls geschmiert
werden.
WARNUNG
GWA10732
Falls der Seitenständer klemmt, diesen
von einer Yamaha-Fachwerkstatt in-
stand setzen lassen. Andernfalls könnte
der Seitenständer den Boden berühren
und den Fahrer ablenken, was zu einem
möglichen Kontrollverlust führen kann.
GAU23252
Hinterradaufhängung schmierenDie Drehpunkte der Hinterradaufhängung
sollten in den empfohlenen Abständen in
einer Yamaha-Fachwerkstatt gemäß War-
tungs- und Schmiertabelle geschmiert wer-
den.
GAUM1653
Schwingen-Drehpunkte schmie-
renDie Schwingen-Drehpunkte müssen in ei-
ner Yamaha-Fachwerkstatt in den vorge-
schriebenen Abständen geschmiert wer-
den, gemäß der Tabelle für regelmäßige
Wartung und Schmierung.
Empfohlenes Schmiermittel:
Lithiumseifenfett
Empfohlenes Schmiermittel:
Lithiumseifenfett
Empfohlenes Schmiermittel:
Lithiumseifenfett
U2BDG1G0.book Page 28 Friday, December 19, 2014 9:19 AM
Page 74 of 102

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-29
6
GAU23273
Teleskopgabel prüfenZustand und Funktion der Teleskopgabel
müssen folgendermaßen in den empfohle-
nen Abständen gemäß Wartungs- und
Schmiertabelle geprüft werden.
Zustand prüfen
Die Innenrohre auf Kratzer, andere Beschä-
digungen und Öllecks prüfen.
Funktionsprüfung
1. Das Fahrzeug auf einem ebenen Un-
tergrund abstellen und in gerader
Stellung halten. WARNUNG! Um Ver-
letzungen zu vermeiden, das Fahr-
zeug sicher abstützen, damit es
nicht umfallen kann.
[GWA10752]
2. Bei kräftig gezogenem Handbremshe-
bel die Gabel durch starken Druck auf
den Lenker mehrmals einfedern und
prüfen, ob sie leichtgängig ein- und
ausfedert.
ACHTUNG
GCA10591
Falls die Teleskopgabel nicht gleichmä-
ßig ein- und ausfedert oder irgendwel-
che Schäden festgestellt werden, das
Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerk-
statt überprüfen bzw. reparieren lassen.
GAU23285
Lenkung prüfenVerschlissene oder lockere Lenkkopflager
stellen eine erhebliche Gefährdung dar. Da-
rum muss der Zustand der Lenkung folgen-
dermaßen in den empfohlenen Abständen
gemäß Wartungs- und Schmiertabelle ge-
prüft werden.
1. Das Vorderrad vom Boden abheben.
(Siehe Seite 6-36.) WARNUNG! Um
Verletzungen zu vermeiden, das
Fahrzeug sicher abstützen, damit
es nicht umfallen kann.
[GWA10752]
2. Die unteren Enden der Teleskopgabel
greifen und versuchen, sie in Fahrt-
richtung vor und zurück zu bewegen.
Ist dabei Spiel spürbar, die Lenkung
von einer Yamaha-Fachwerkstatt
überprüfen und reparieren lassen.
U2BDG1G0.book Page 29 Friday, December 19, 2014 9:19 AM
Page 75 of 102

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-30
6
GAU23292
Radlager prüfenDie Vorder- und Hinterradlager müssen in
den empfohlenen Abständen gemäß War-
tungs- und Schmiertabelle geprüft werden.
Falls ein Radlager zu viel Spiel aufweist
oder das Rad nicht leichtgängig dreht, die
Radlager von einer Yamaha-Fachwerkstatt
überprüfen lassen.
GAUS1913
BatterieBatterie zugänglich machen (XTZ660Z):
Die Batterie befindet sich unter dem Sitz.
(Siehe Seite 3-16.)
Die Batteriehalterung abschrauben.
Batterie (XTZ660ZA):
Die Batterie befindet sich unter dem Kraft-
stofftank.Arbeiten an der Batterie von einer Yamaha-
Fachwerkstatt durchführen lassen.
Diese Modelle sind mit einer VRLA-Batterie
(Valve Regulated Lead Acid) ausgestattet.
Die Kontrolle des Säurestands und das
Auffüllen von destilliertem Wasser entfallen
deshalb. Die Anschlüsse der Batteriekabel
müssen jedoch kontrolliert und ggf. festge-
zogen werden.
WARNUNG
GWA10761
Die Batterie enthält giftige Schwe-
felsäure, die schwere Verätzungen
hervorrufen kann. Daher beim Um-
gang mit Batterien stets einen ge-
eigneten Augenschutz tragen. Au-
gen, Haut und Kleidung unter
keinen Umständen mit Batteriesäu-
re in Berührung bringen. Im Falle,
1. Plusklemme der Batterie
2. Halterung
3. Schraube
4. Minus-Batterieklemme
1. Batterie
U2BDG1G0.book Page 30 Friday, December 19, 2014 9:19 AM
Page 76 of 102

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-31
6
dass Batteriesäure mit Haut in Be-
rührung kommt, führen Sie die fol-
genden ERSTE HILFE-Maßnahmen
durch.
ÄUßERLICH: Mit reichlich Was-
ser abspülen.
INNERLICH: Große Mengen
Wasser oder Milch trinken und
sofort einen Arzt rufen.
destens 15 Minuten
lang gründlich mit Wasser spülen
und sofort einen Arzt aufsuchen.
Die Batterie erzeugt explosives
Wasserstoffgas (Knallgas). Daher
Funken, offene Flammen, brennen-
de Zigaretten und andere Feuer-
quellen von der Batterie fern halten.
Beim Laden der Batterie in ge-
schlossenen Räumen für ausrei-
chende Belüftung sorgen.
DIES UND BATTERIEN VON KIN-
DERN FERN HALTEN.
ACHTUNG
GCA10621
Unter keinen Umständen die Zellver-
schlusskappen entfernen, da dies die
Batterie ernsthaft beschädigen würde.
Batterie aufladen:
Bei Entladung die Batterie so bald wie
möglich von einer Yamaha-Fachwerkstatt
aufladen lassen. Beachten Sie, dass die
Batterie sich durch die Zuschaltung elektri-
scher Nebenverbraucher schneller entlädt,
wenn das Fahrzeug mit solchen ausgestat-
tet ist.ACHTUNG
GCA16522
Zum Laden der VRLA-Batterie (Valve Re-
gulated Lead Acid) ist ein spezielles
Konstantspannungs-Ladegerät nötig.
Bei Verwendung eines herkömmlichen
Ladegeräts nimmt die Batterie Schaden.Batterie lagern:
1. Wird das Fahrzeug über einen Monat
lang nicht benutzt, die Batterie aus-
bauen, aufladen und an einem kühlen
und trockenen Ort lagern. ACHTUNG:
Beim Ausbau der Batterie darauf
achten, dass der Schlüssel auf
“OFF” gedreht wurde, dann zuerst
das Minuskabel und anschließend
das Pluskabel abnehmen.
[GCA16303]
2. Bei einer Stilllegung von mehr als zwei
Monaten mindestens einmal im Monat
den Ladezustand der Batterie über-
prüfen und ggf. aufladen.3. Vor der Montage die Batterie vollstän-
dig aufladen. ACHTUNG: Beim Ein-
bau der Batterie darauf achten,
dass der Schlüssel auf “OFF” ge-
dreht wurde, dann zuerst das Plus-
kabel und anschließend das Mi-
nuskabel anschließen.
[GCA16841]
4. Nach der Montage sicherstellen, dass
die Batteriekabel richtig an die Batte-
rieklemmen angeschlossen sind.ACHTUNG
GCA16531
Die Batterie immer in aufgeladenem Zu-
stand halten. Die Lagerung einer entla-
denen Batterie kann die Batterie dauer-
haft beschädigen.
U2BDG1G0.book Page 31 Friday, December 19, 2014 9:19 AM
Page 77 of 102

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-32
6
GAUS1934
Sicherungen wechselnSicherungen erneuern (XT660Z):
Die Hauptsicherung und der Sicherungs-
kasten 1 (für die einzelnen Stromkreise) be-
finden sich unter dem Sitz. (Siehe Seite
3-16.)
Sicherungen erneuern (XT660ZA):
Die Hauptsicherung und der Sicherungs-
kasten 1 (nur für ABS-Modell) befinden sich
an einer anderen, schwer zugänglichen,
Stelle und müssen daher von einer
Yamaha-Fachwerkstatt gewechselt wer-
den.
Sicherungskasten 2 (nur für ABS-Modell)
und Sicherungskasten 3 (für die einzelnen
Stromkreise) befinden sich unter dem Sitz.
(Siehe Seite 3-16.)Um Zugang zum Sicherungskasten 2 zu er-
halten, diesen nach oben ziehen und dann
öffnen.
Eine durchgebrannte Sicherung folgender-
maßen erneuern.
1. Den Zündschlüssel auf “OFF” drehen
und den betroffenen Stromkreis aus-
schalten.1. Hauptsicherung
2. Zusätzliche Hauptsicherung
1. Sicherungskasten 1
2. Parkbeleuchtungssicherung
3. Signalanlagensicherung
4. Scheinwerfersicherung
5. Zündungssicherung
6. ECU-Sicherung
7. Kühlerlüftermotorsicherung
8. Zusatzsicherung
9. ErsatzsicherungZAUM1269
1. Sicherungskasten 2
2. Sicherung der ABS-Kontrolleinheit
3. Ersatzsicherung
4. Sicherungskasten 3
5. Parkbeleuchtungssicherung
6. Signalanlagensicherung
7. Scheinwerfersicherung
8. Zündungssicherung
9. ECU-Sicherung
10.Kühlerlüftermotorsicherung
11.Zusatzsicherung
2
34567
1SPA RE
SPA RE SPA RE
ZAUM1247
U2BDG1G0.book Page 32 Friday, December 19, 2014 9:19 AM
Page 78 of 102

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-33
6
2. Die durchgebrannte Sicherung her-
ausnehmen, und dann eine neue Si-
cherung mit der vorgeschriebenen
Amperezahl einsetzen. WARNUNG!
Keine Sicherung mit einer höheren
als der vorgeschriebenen Ampere-
zahl verwenden, um Schäden an
elektrischen Komponenten und ei-
nen möglichen Brand zu vermei-
den.
[GWA15132]
3. Den Zündschlüssel auf “ON” drehen
und den betroffenen Stromkreis ein-
schalten, um zu prüfen, ob die von
diesem Kreis versorgten Verbraucher
funktionieren.4. Falls die neue Sicherung sofort wieder
durchbrennt, die elektrische Anlage
von einer Yamaha-Fachwerkstatt
überprüfen lassen. Vo rgeschriebene Sicherungen:
Hauptsicherung:
30.0 A
Parkleuchten-Sicherung:
10.0 A
Signalanlagensicherung:
10.0 A
Scheinwerfersicherung:
20.0 A
Zündungssicherung:
10.0 A
Sicherung des Kraftstoffeinspritz-
Systems:
10.0 A
Kühlerlüftermotor-Sicherung:
7.5 A
Zusatzsicherung:
10.0 A
Sicherung des ABS-Motors:
XT660ZA 30.0 A
ABS-Magnetventilsicherung:
XT660ZA 20.0 A
Sicherung des ABS-Kontrolleinheit:
XT660ZA 5.0 A
U2BDG1G0.book Page 33 Friday, December 19, 2014 9:19 AM
Page 79 of 102

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-34
6
GAUB1583
Scheinwerferlampe auswech-
selnDieses Modell ist mit Halogen-Scheinwer-
ferlampen ausgestattet. Eine durchge-
brannte Scheinwerferlampe wie folgt aus-
wechseln.ACHTUNG
GCA10651
Darauf achten, folgende Teile nicht zu
beschädigen:
Scheinwerferlampe
Schweiß- und Fettspuren auf dem
Glas beeinträchtigen die Leucht-
kraft und Lebensdauer der Lampe.
Deshalb den Glaskolben der
Scheinwerferlampe nicht mit den
Fingern berühren. Verunreinigun-
gen der Scheinwerferlampe mit ei-
nem mit Alkohol oder Verdünner
angefeuchteten Tuch entfernen.
Streuscheibe
Keinerlei Aufkleber oder Folien an
der Streuscheibe anbringen.
Die vorgeschriebene Lampen-Be-
zeichnung (Leistung) unb
edingt be-
achten.
1. Die Lampenschutzkappe abnehmen
und dann den Scheinwerfer-Steckver-
binder lösen. 2. Den Lampenhalter aushängen und
dann die defekte Lampe herausneh-
men.1. Den Glasteil der Lampe nicht berühren.
1. Abdeckung der Scheinwerferlampe
1. Scheinwerfer-Steckverbinder
2. Halterung der Scheinwerferlampe
3. Scheinwerferlampe
1. Halterung der Scheinwerferlampe
2. Scheinwerferlampe
U2BDG1G0.book Page 34 Friday, December 19, 2014 9:19 AM
Page 80 of 102

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-35
6
WARNUNG
GWA10791
Scheinwerferlampen werden sehr
schnell heiß. Deshalb entflammbares
Material vom Lampenhalter fern halten
und die Lampe niemals berühren, bevor
sie ausreichend abgekühlt ist.3. Eine neue Scheinwerferlampe einset-
zen und mit dem Lampenhalter si-
chern.
4. Den Steckverbinder anschließen und
dann die Lampenschutzkappe ein-
bauen.
5. Den Scheinwerfer ggf. von einer
Yamaha-Fachwerkstatt einstellen las-
sen.
GAU42653
Standlichtlampe auswechselnDieses Modell ist mit zwei Standlichtern
ausgestattet. Eine durchgebrannte Stand-
lichtlampe kann folgendermaßen ausge-
wechselt werden.
1. Die Abdeckung B abnehmen. (Siehe
Seite 6-9.)
2. Die Fassung des Standlichts (zusam-
men mit der Lampe) herausziehen.
3. Die durchgebrannte Lampe heraus-
ziehen.
4. Eine neue Lampe in die Fassung ein-
setzen.
5. Die Fassung des Standlichts (zusam-
men mit der Lampe) hineindrücken.
6. Die Abdeckung montieren.
GAU24182
Rücklicht/BremslichtDieses Modell ist mit LED-Rück-
licht/Bremslicht ausgestattet.
Von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen
lassen falls das Rücklicht/Bremslicht nicht
funktioniert.
1. Stecker der Standlichtlampe
2. StandlichtlampeZAUM1238
U2BDG1G0.book Page 35 Friday, December 19, 2014 9:19 AM