AUX YAMAHA XV125S 2000 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: XV125S, Model: YAMAHA XV125S 2000Pages: 88, PDF Size: 3.63 MB
Page 3 of 88

INTRODUCTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU00001
Félicitation au nouveau propriétaire du modèle XV125S de Yamaha!
Ce modèle est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la
conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans
ce domaine.
Afin de tirer parti de toutes les possibilités de la XV125S, il faut prendre le temps de lire ce manuel atten-
tivement. Le manuel du propriétaire contient non seulement les instructions relatives aux contrôles et Ã
l’entretien de cette motocyclette, mais aussi d’importantes consignes de sécurité destinées à protéger le
pilote et les autres usagers contre les accidents.
Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, s’ils sont suivis à la lettre, permettront de conserver la
motocyclette en parfait état de marche. Si la moindre question se pose, il ne faut pas hésiter à consulter un
concessionnaire Yamaha.
L’équipe Yamaha espère que cette motocyclette procurera à l’utilisateur un plaisir de conduite et une sécu-
rité maximum kilomètre après kilomètre. Mais avant tout Ém priorité à la sécurité!
5AJ-9-F3 (XV125S) 4/6/0 2:38 AM Page 1
Page 4 of 88

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU00005
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes:
Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGILANT AFIN DE GARANTIR SA
SÉCURITÉ!
Le non-respect des instructions AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures
graves ou la mort du pilote, d’un passant ou d’une personne inspectant ou
réparant le véhicule.
Un ATTENTION indique les procédés spéciaux qui doivent être suivis pour
éviter d’endommager le véhicule.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification
des diverses opérations.
Q
XG
fF
N.B.:
N.B.:
8Ce manuel est une partie intégrante de la motocyclette et devrait être remis à l’acheteur si le véhi-
cule est revendu ultérieurement.
8Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses pro-
duits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles
au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieure-
ment à ce modèle. Pour toute question concernant ce manuel, consulter un concessionnaire
Yamaha.
5AJ-9-F3 (XV125S) 4/6/0 2:38 AM Page 2
Page 10 of 88

FAU00021
QPRIORITÉ À LA SÉCURITÉ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1-1
Les motocyclettes sont des véhicules fascinants qui procurent à leur pilote une sensation inégalée de puis-
sance et de liberté. Il ne faut cependant pas oublier que même la meilleure des motocyclettes est soumise
aux limites imposées par les lois physiques.
Seul un entretien régulier peut conserver la valeur de la motocyclette et la maintenir en parfait état de fonc-
tionnement. Le pilote doit de plus veiller à ne conduire que lorsqu’il est en excellente condition physique.
Il ne faut jamais conduire sous l’effet de médicaments, de l’alcool ou de drogues. Plus encore que pour
l’automobiliste, la sécurité du motocycliste dépend de sa forme physique et mentale. L’alcool, même en
petite quantité, augmente la tendance à prendre des risques.
De bons vêtements protecteurs sont aussi importants pour le motocycliste que la ceinture de sécurité pour
l’automobiliste. Toujours porter une tenue complète (en cuir ou en matériaux synthétiques renforcés), des
bottes solides, des gants de motocycliste et un casque bien ajusté. La sensation de sécurité que procurent
les vêtements protecteurs ne doit cependant pas encourager à prendre des risques. Même avec une tenue
complète et un casque, le motocycliste reste particulièrement vulnérable en cas d’accident. Un pilote qui
ne connaît pas ses limites a tendance à prendre des risques et à rouler trop vite. Cela est particulièrement
dangereux par temps humide. Un bon motocycliste roule prudemment, évite les manœuvres imprévisibles
et est constamment à l’affût de dangers, y compris ceux occasionnés par les autres conducteurs.
Bonne route!
5AJ-9-F3 (XV125S) 4/6/0 2:38 AM Page 8
Page 18 of 88

3-4
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU00152
Levier d’embrayage
Le levier d’embrayage est situé sur la
gauche du guidon. Ce levier est équip é
d’un coupe-circuit d’allumage, intégré
à son support. Actionner le levier
d’embrayage pour débrayer. Le relâ-
cher pour embrayer. Un fonctionne-
ment en douceur s’obtient en tirant le
levier rapidement et en le relâchant len-
tement. (Se reporter aux étapes de mise
en marche du moteur pour une descrip-
tion du coupe-circuit d’allumage.)
FAU00157
Pédale de sélection
Cette motocyclette est équipée d’une
boîte de vitesses à 5 rapports à prise
constante.
La pédale de sélection est située sur le
côté gauche du moteur et s’utilise en
combinaison avec l’embrayage pour
changer de vitesse.
N. Point mort
1. Pédale de sélection
FAU00158
Levier de frein avant
Le levier de frein avant se trouve sur la
droite du guidon. Le serrer pour action-
ner le frein avant.
5
4
3
2
1 N
1
5AJ-9-F3 (XV125S) 4/6/0 2:38 AM Page 16
Page 24 of 88

3-10
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
b
a
1
FAU00300
Réglage d’amortisseur arrière
Chaque amortisseur est équipé d’un
anneau de réglage de la précontrainte
de ressort. Régler la précontrainte de
ressort comme suit.
Tourner l’anneau de réglage dans le
sens apour augmenter la précontrain-
te du ressort et dans le sens bpour la
réduire. Veiller à aligner l’encoche
appropriée de l’anneau de réglage et
l’indicateur de position de l’amortis-
seur arrière.
1. Indicateur de position
FW000040
XG
Toujours appliquer le même réglage
aux deux amortisseurs. Un réglage mal
équilibré risque de diminuer la mania-
bilité et la stabilité du véhicule.
FAU00330
Béquille latérale
Ce modèle est équipé d’un système de
coupure de circuit d’allumage. Ne pas
rouler avec la béquille latérale
déployée. La béquille latérale est située
sur le côté gauche du cadre. (Se repor-
ter à la page 5-1 pour l’explication de
ce système.)
DurStan-
Douxdard
Position de
12345
réglage
5AJ-9-F3 (XV125S) 4/6/0 2:38 AM Page 22
Page 26 of 88

FAU01114
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4-1
Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certains organes vitaux peuvent se détériorer subite-
ment même quand le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exemple). Un endommagement ou une
fuite quelconques ou encore une chute de la pression des pneus peuvent avoir de graves conséquences. En plus d’un simple
contrôle visuel, il est donc extrêmement important de vérifier les points suivants avant chaque randonnée:
FAU00340
POINTS À CONTRÔLER AVANT CHAQUE UTILISATION
DESCRIPTION
OPÉRATIONPAGE
Frein avant9Contrôler le fonctionnement, le jeu, le niveau du liquide et l’étanchéité.
9Si nécessaire, compléter avec du liquide de frein DOT 4 (ou DOT 3).
3-4 ~ 3-5, 6-20, 6-22 ~ 6-24
Frein arrière9Contrôler le fonctionnement et le jeu.
9Régler si nécessaire.
Embray
age9Contrôler le fonctionnement et le jeu.
3-4, 6-21 ~ 6-23
9Régler si nécessaire.
9Contrôler si le fonctionnement se fait en douceur.
Poignée des gaz et boîtier
9Lubrifier si nécessaire.6-27
Huile de moteur9Contrôler le niveau d’huile.
6-9 ~ 6-12
9Ajouter de l’huile si nécessaire.
Chaîne de transmission9Contrôler la tension et l’état de la chaîne.
6-24 ~ 6-27
9Régler si nécessaire.
Roues et pneus9Contrôler la pression, l’usure et l’état des pneus.
6-17 ~ 6-19
9Contrôler l’état et le serrage des rayons.
Câbles de commande et de 9Contrôler si le fonctionnement se fait en douceur.
6-27
compteurs9Lubrifier si nécessaire.
Axe de pédales de sélecteur et 9Contrôler si le fonctionnement se fait en douceur.
6-28
de frein9Lubrifier si nécessaire.
Pivot de leviers de frein et 9Contrôler si le fonctionnement se fait en douceur.
6-28
d’embrayage9Lubrifier si nécessaire.
5AJ-9-F3 (XV125S) 4/6/0 2:38 AM Page 24
Page 28 of 88

5-1
FAU00372
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU00373
XG
8Il importe, avant d’utiliser cette
motocyclette, de bien se familiari-
ser avec toutes les commandes et
leurs fonctions. Dans le moindre
doute concernant le fonctionne-
ment de certaines commandes,
consulter un concessionnaire
Yamaha.
8Ne jamais mettre le moteur en
marche ni le laisser tourner aussi
peu de temps soit-il dans un local
fermé. Les gaz d’échappement
sont délétères et peuvent provo-
quer une perte de connaissance et
même la mort en peu de temps. Ne
laisser tourner le moteur que dans
un endroit bien ventilé.
8Avant de démarrer, toujours
s’assurer de relever la béquille
latérale. Une béquille latérale
déployée risque de produire un
accident grave dans un virage.
FAU03011
Mise en marche du moteur
N.B.:
Cette motocyclette est munie d’un
coupe-circuit d’allumage. Le moteur ne
peut être mis en marche que dans l’une
ou l’autre condition suivante:
8La boîte de vitesses est au point
mort.
8La béquille latérale est repliée, une
vitesse est engagée, mais
l’embrayage est débrayé.
Ne pas rouler avec la béquille latérale
déployée.
FW000054
XG
Avant de passer aux étapes suivantes,
s’assurer du bon fonctionnement du
contacteur de béquille latérale et du
contacteur d’embrayage. (Se reporter
à la page 3-11.)
5AJ-9-F3 (XV125S) 4/6/0 2:38 AM Page 26
Page 32 of 88

5-5
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU00424
Économie de carburant
La consommation de carburant de la
motocyclette dépend largement du style
de conduite. Afin d’économiser le car-
burant:
8Faire chauffer le moteur avant
chaque démarrage.
8Refermer le starter (enrichisseur)
dès que possible.
8Passer sans tarder aux rapports
élevés et éviter de faire tourner le
moteur trop vite durant les accélé-
rations.
8Éviter les doubles débrayages et
ne pas donner de gaz quand on
rétrograde. Ne jamais emballer le
moteur à vide.
8Arrêter le moteur au lieu de le lais-
ser tourner longtemps au ralenti
(embouteillages, feux rouges, pas-
sages à niveau).
FAU00436
Rodage du moteur
La période la plus importante de la vie
d’un moteur sont ses 1.000 premiers
kilomètres. C’est pourquoi il est indis-
pensable de lire attentivement ce qui
suit. Le moteur étant neuf, il faut éviter
de le soumettre à un effort excessif
pendant les premiers 1.000 km. Les
organes mobiles du moteur doivent
s’user et se roder mutuellement pour
obtenir les jeux de marche corrects.
Pendant cette période, éviter de
conduire à pleins gaz de façon prolon-
gée, et éviter tout excès susceptible de
provoquer la surchauffe du moteur.
FAU00443
0 Ã 150 km
Ne pas ouvrir les gaz à plus de 1/3.
Après chaque heure d’utilisation, lais-
ser refroidir le moteur pendant 5 Ã 10
minutes. Varier la vitesse de la motocy-
clette de temps en temps. Ne pas rouler
continuellement avec la même ouvertu-
re des gaz.
150 Ã 500 km
Éviter une utilisation prolongée à une
ouverture des gaz de plus de 1/2. On
peut utiliser librement tous les rapports
de la boîte de vitesses condition de ne
jamais accélérer à fond.
500 Ã 1.000 km
Ne pas rouler de façon continue à 3/4
d’ouverture des gaz.
FC000052
fF
Veiller à remplacer l’huile de moteur
et le filtre à huile après 1.000 km
d’utilisation.
5AJ-9-F3 (XV125S) 4/6/0 2:38 AM Page 30
Page 34 of 88

6-1
FAU00462
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FW000060
XG
Si le propriétaire ne maîtrise pas les
techniques d’entretien des motocy-
clettes, ce travail doit être confié à un
concessionnaire Yamaha.
1
FAU01175
Trousse à outils
La trousse à outils se trouve derrière le
cache A. (Voir les étapes de la dépose
et de la mise en place de caches à la
page 6-6.) Les outils fournis dans la
trousse à outils du propriétaire servi-
ront à effectuer l’entretien périodique.
Cependant d’autres outils, comme une
clé dynamométrique, sont aussi néces-
saires pour effectuer correctement
l’entretien.
Les informations données dans ce
manuel sont destinées à fournir au pro-
priétaire les renseignements nécessaires
pour l’entretien préventif et les petites
réparations.
1. Trousse à outils
FAU00464
Les contrôles et entretiens, réglages et
lubrifications périodiques conservent la
motocyclette dans le meilleur état et
contribuent à la sécurit é. La sécurité
est l’impératif numéro un du bon moto-
cycliste. Le tableau d’intervalles de
lubrification et d’entretien ne doit être
considéré que comme un guide pour
l’entretien général et les intervalles de
lubrification.
CHAQUE PROPRIÉTAIRE DEVRA
ADAPTER LES INTERVALLES
PRÉCONISÉS ET ÉVENTUELLE-
MENT LES RACCOURCIR EN
FONCTION DU CLIMAT, DU TER-
RAIN, DE LA SITUATION
GÉOGRAPHIQUE, ET DE L’USAGE
QU’IL FAIT DE SON VÉHICULE.
Les points les plus importants pour les
contrôles, réglages et lubrifications
sont expliqués aux pages suivantes.
5AJ-9-F3 (XV125S) 4/6/0 2:38 AM Page 32
Page 45 of 88

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-12
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FC000072
fF
8Ne pas ajouter d’additif chimique.
L’huile de moteur lubrifie
l’embrayage et un additif pourrait
le faire patiner.
8Empêcher toute pénétration de
crasses ou d’objets dans le carter.
9. Mettre le moteur en marche et le
laisser chauffer quelques minutes.
Pendant que le moteur chauffe,
vérifier s’il n’y a pas de fuites
d’huile. Si une fuite d’huile est
détectée, couper immédiatement le
moteur et en rechercher la cause.
10. Arrêter le moteur et vérifier le
niveau d’huile.
FAU01174*
Filtre à air
Nettoyer le filtre à air aux intervalles
spécifiés. Augmenter la fréquence des
nettoyages si le véhicule est utilisé
dans des zones poussiéreuses ou
humides.
1. Boulon
2. Couvercle de filtre à air
3. Boîtier du filtre à air
1
3
2Huile recommandée:
Voir page 8-1.
Quantité d’huile:
Quantité totale:
1,7 L
Vidange périodique:
1,4 L
Avec changement du filtre Ã
huile:
1,6 L
5AJ-9-F3 (XV125S) 4/6/0 2:38 AM Page 43