YAMAHA XVS1100 2000 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: XVS1100, Model: YAMAHA XVS1100 2000Pages: 96, PDF Size: 13.17 MB
Page 81 of 96

CUIDADOS E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA
7-4
7
ArmazenamentoCurto período
Guarde sempre a sua motocicleta em lo-
cais frios e secos, e, se necessário, proteja-
a contra poeira com uma cobertura porosa.
PCA00014
PRECAUÇÃO:@ l
O armazenamento da motocicleta
num recinto pouco ventilado ou a
sua cobertura com uma lona en-
quanto ainda molhada, irá permitir
a penetração de água e humidade,
e causar ferrugem.
l
Para evitar corrosões, evite celei-
ros húmidos, estábulos (devido à
presença de amónia) e áreas de ar-
mazenamento de substâncias quí-
micas fortes.
@
Longo período
Antes de guardar a sua motocicleta por vá-
rios meses:
1. Siga todas as instruções na secção
“Cuidados” deste capítulo.
2. Drene as câmaras de flutuação do
carburador mediante afrouxamento
dos parafusos de drenagem; isto irá
evitar o acúmulo de depósitos de
combustível. Deite o combustível dre-
nado dentro do depósito de combustí-
vel.
3. Somente para motocicletas equipa-
das com uma válvula de combustível:
que possua uma posição “OFF”: Gire
a válvula de combustível até “OFF”.
4. Encha o depósito de combustível e
acrescente estabilizador de combustí-
vel (se disponível) para evitar o enfer-
rujamento do depósito de combustível
e a deterioração do combustível.
5. Execute os passos a seguir para pro-
teger os cilindros, aneis de segmento,
etc. contra corrosões.
a. Remova as capas das velas de igni-
ção e as velas de ignição.
b. Deite uma colher de chá de óleo de
motor em cada olhal das velas de igni-
ção.c. Instale as devidas capas nas velas de
ignição e coloque estas na cabeça do
cilindro de forma que os electrodos te-
nham ligação à terra. (Isto limitará as
chispas durante o próximo passo.)
d. Vire o motor várias vezes com o ar-
ranque. (Isto cobrirá as paredes do ci-
lindro com óleo.)
e. Remova as capas das velas de igni-
ção. Instale as velas de ignição e en-
tão as capas das velas de ignição.
PWA00003
AV I S O
@ Ao virar o motor, certifique-se de fazer a
ligação à terra dos electrodos das velas
de ignição, a fim de evitar avarias e injú-
rias decorrentes das chispas. @6. Lubrifique todos os cabos de controlo
e os pontos pivôs de todas as alavan-
cas e pedais, bem como do cavalete
lateral/central.
P_5el_Cleaning.fm Page 4 Monday, May 1, 2000 8:35 AM
Page 82 of 96

CUIDADOS E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA
7-5
7
7. Verifique e, se necessário, corrija a
pressão de ar dos pneus, e então ele-
ve a motocicleta de forma que ambas
as rodas fiquem acima do nível do
chão. Alternativamente, gire as rodas
um pouco todo mês, para evitar que
os pneus se tornem deteriorados em
um mesmo ponto.
8. Cubra as saídas de escape com sa-
cos plásticos para evitar a entrada de
humidade.
9. Remova a bateria e recarregue-a
completamente. Armazene-a em lo-
cais frios e secos, e recarregue-a uma
vez por mês. Não guarde a bateria em
locais extremamente frios ou quentes
(menos que 0 °C ou mais que 30 °C).
Para maiores informações, consulte
“Armazenamento da bateria” no capí-
tulo “MANUTENÇÃO PERIÓDICA E
PEQUENAS REPARAÇÕES”.NOTA:@ Efectue quaisquer reparos necessários an-
tes de guardar a motocicleta. @P_5el_Cleaning.fm Page 5 Monday, May 1, 2000 8:35 AM
Page 83 of 96

ESPECIFICAÇÕES
8
Especificações ................................................................................... 8-1
P_5el_SpecTOC.fm Page 1 Monday, May 1, 2000 8:35 AM
Page 84 of 96

8-1
8
PAU01038
8-ESPECIFICAÇÕESEspecificaçõesCS-01P
Modelo XVS1100
Dimensões
Comprimento total 2.405 mm
Largura total 895 mm
Altura total 1.095 mm
Altura do assento 690 mm
Distância entre os eixos 1.640 mm
Distância mínima do chão 145 mm
Raio mínimo de viragem 3.200 mm
Peso básico (com os depósitos
de óleo e de combustível
cheios)274 kg (excepto para a G, A, SF)
275 kg (para a G, A, SF)
Motor
Tipo 4 tempos, arrefecido a ar, SOHC
Disposição do cilindro 2 cilindros em V
Cilindrada 1.063 cm
3
Diâmetro ´ curso 95,0 ´ 75,0 mm
Relação de compressão 8,3:1
Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico
Sistema de lubrificação Cárter em banho de óleoÓleo do motor
Tipo
Classificação do óleo de motor
recomendado Serviço API do tipo SE, SF, SG
ou maior
Quantidade
Substituição periódica de
óleo 3,0 L
Com substituição do filtro
de óleo 3,1 L
Volume total 3,6 L
-20˚ -10˚ 0˚
10˚20˚ 30˚
40˚50˚C
SAE 10W/30
SAE 15W/40SAE 20W/40SAE 20W/50
SAE 10W/40
PRECAUÇÃO:Certifique-se de utilizar óleos de motor que não conte-
nham modificadores antifricção. Óleos de motor para auto-
móveis de passageiros (frequentemente com o rótulo
“Energy Conserving”) contêm aditivos antifricção que irão
causar o deslizamento da embraiagem e/ou da embraia-
gem do motor de arranque, resultando em redução da vida
útil do componente e desempenho insatisfatório do motor.
P_5el_Spec.fm Page 1 Monday, May 1, 2000 8:36 AM
Page 85 of 96

ESPECIFICAÇÕES
8-2
8
Óleo da engrenagem final
Tipo Óleo de engrenagem hipoidal
SAE80API “GL-4”
Quantidade 0,2 L
Filtro de arElemento de tipo seco
Combustível
Tipo Gasolina normal sem chumbos
Capacidade do depósito 17 L
Volume da reserva 4,5 L
Carburador
Tipo ´ quantidade BSR37 ´ 2
Fabricante MIKUNI
Vela de ignição
Tipo/Fabricante BPR7ES / NGK ou
W22EPR-U / DENSO
Folga 0,7 ~ 0,8 mm
Tipo de embraiagemHúmida, multi-disco
Transmissão
Sistema primário de redução Engrenagem de dentes
Relação primária de redução 1,660
Sistema secundário de redu-
ção Transmissão de veio
Relação secundária de
redução 2,875
Tipo de transmissão 5 velocidades de engrenagem
constanteOperação Operação com o pé esquerdo
Relação das velocidades
1.ª 2,353
2.ª 1,667
3.ª 1,286
4.ª 1,032
5.ª 0,853
Quadro
Tipo de guadro Duplo berço
Ângulo de avanço 33°
Cauda 136 mm
Pneus
À frente
Tipo Tubo
Dimensões 110/90-18 61S
Fabricante / modelo Bridgestone / L309
Dunlop / K555F
A trás
Tipo Tubo
Dimensões 170/80-15M/C 77S
Fabricante / modelo Bridgestone / G546
Dunlop / K555
P_5el_Spec.fm Page 2 Monday, May 1, 2000 8:36 AM
Page 86 of 96

ESPECIFICAÇÕES
8-3
8
Carga máxima* 201 kg (except para a G, A, SF)
200 kg (para a G, A, SF)
Pressão do ar (pneu frio)
Até 90 kg*
À frente 200 kPa (2,00 kg/cm
2, 2,00 bar)
A trás 225 kPa (2,25 kg/cm2, 2,25 bar)
De 90 kg até à carga
máxima*
À frente 225 kPa (2,25 kg/cm2, 2,25 bar)
A trás 250 kPa (2,50 kg/cm2, 2,50 bar)
* A carga é o peso total da mercadoria transpor tada, condutor,
passageiro e acessórios.
Rodas
À frente
Tipo Raio
Dimensão 18 ´ 2,15
A trás
Tipo Raio
Dimensão 15M/C ´ MT4,50
Travão
À frente
Tipo Travão de disco duplo
Operação Com a mão direita
Fluido DOT 4A trás
Tipo Travão de disco simples
Operação Com o pé direito
Fluido DOT 4
Suspensão
À frente
Tipo Forquilha telescópica
A trás
Tipo Braço oscilante (suspensão em
cadeia)
Amortecedor
À frente Mola helicoidal / amortecedor a
óleo
A trás Mola helicoidal / amortecedor
de óleo-gás, precarga de mol
ajustavel
Curso da roda
À frente 140 mm
A trás 113 mm
Sistema eléctrico
Sistema de ignição T.C.I. (digital)
Sistema de carregamento
Tipo Magnetodínamo AC
Saída padrão 14 V, 350 W 5.000 rpm
P_5el_Spec.fm Page 3 Monday, May 1, 2000 8:36 AM
Page 87 of 96

ESPECIFICAÇÕES
8-4
8
Bateria
Tipo GT14B-4
Voltagem,
copacidade 12 V, 12 AH
Tipo de farolLâmpada de quartzo
(halogénea)
Voltagem, wattagem ´ quantidade das lâmpadas
Farol 12 V, 60/55 W ´ 1
Luz auxiliar 12 V, 4 W ´ 1
Farolim/travão de trás 12 V, 5/21 W ´ 1
Sinal luminoso de mudança de
direcção 12 V, 21 W ´ 4
Luz do manómetro 14 V, 1,4 W ´ 2
Indicador luminoso do nìvel de
ôleo 12 V, 1,7 W ´ 1
Indicador luminoso de ponto
morto 12 V, 1,7 W ´ 1
Indicador luminoso mudança
de direcção 12 V, 1,7 W ´ 1
Indicador luminoso de prob-
lema no motor 12 V 1,7 W ´ 1
Indicador luminoso do farol de
máximos 12 V, 1,7 W ´ 1Fusível
Fusível principal 30 A
Fusível do sistema de
sinalização 10 A
Fusível do velocímetro 5 A
Fusível da ignição 10 A
Fusível do farol dianteiro 15 A
Fusível do calefator do
carburador 15 A
P_5el_Spec.fm Page 4 Monday, May 1, 2000 8:36 AM
Page 88 of 96

P_5el_Spec.fm Page 5 Monday, May 1, 2000 8:36 AM
Page 89 of 96

INFORMAÇÃO AO CONSUMIDOR
9
Registos do número de identificação ................................................. 9-1
Número de identificação da chave ..................................................... 9-1
Número de identificação do veículo ................................................... 9-1
Etiqueta do modelo ............................................................................ 9-2
P_5el_ConsumerTOC.fm Page 1 Monday, May 1, 2000 8:36 AM
Page 90 of 96

9-1
9
PAU01039
9-INFORMAÇÃO AO CONSUMIDOR
PAU02944
Registos do número de
identificaçãoRegiste o número de identificação da cha-
ve, o número de identificação do veículo e
a informação do rótulo do modelo nos es-
paços providos, para lhe facilitar a enco-
menda de peças sobresselentes ao seu
concessionário Yamaha ou para referência
caso lhe roubem o veículo.
1. NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DA
CHAVE:CA-02P2. NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO:CA-02P3. INFORMAÇÃO DO RÓTULO DO
MODELO:CA-01PPAU01041
Número de identificação da
chaveO número de identificação da sua chave
está inscrito na etiqueta da chave. Grave
este número no espaço provido e utilize-o
como referência em caso de necessitar de
uma nova chave.
PAU01043
Número de identificação do
veículoO número de identificação do veículo está
cravado no tubo da coluna de direcção. Re-
giste este número no espaço fornecido.NOTA:@ O número de identificação do veículo desti-
na-se a identificar a moto e pode ser utiliza-
do para a registar no serviço competente
de concessão de licenças. @
1. Número de identificação da chave
1. Número de identificação do veículo
P_5el_Consumer.fm Page 1 Monday, May 1, 2000 8:36 AM