transmission YAMAHA XVS250 2001 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: XVS250, Model: YAMAHA XVS250 2001Pages: 86, PDF Size: 10.33 MB
Page 8 of 86

TABLE DES MATIÈRES
Réglage de la garde du levier d’embrayage ............ 6-19
Réglage de la garde du levier de frein .................... 6-20
Réglage de la position et de la garde de la
pédale de frein ..................................................... 6-20
Réglage du contacteur de feu stop sur frein
arrière .................................................................. 6-22
Contrôle des plaquettes de frein avant et des
mâchoires de frein arrière ................................... 6-22
Contrôle du niveau du liquide de frein ................... 6-23
Changement du liquide de frein .............................. 6-24
Tension de la chaîne de transmission ..................... 6-24
Lubrification de la chaîne de transmission ............. 6-26
Contrôle et lubrification des câbles ........................ 6-27
Contrôle et lubrification de la pédale de frein et
du sélecteur ......................................................... 6-27
Contrôle et lubrification des leviers de frein et
d’embrayage ........................................................ 6-28
Contrôle et lubrification de la béquille latérale ...... 6-28
Contrôle de la fourche ............................................. 6-28
Contrôle de la direction ........................................... 6-29
Contrôle des roulements de roue ............................ 6-30
Batterie .................................................................... 6-30
Remplacement des fusibles ..................................... 6-32
Remplacement de l’ampoule du phare .................... 6-33
Remplacement de l’ampoule du feu arrière/stop .... 6-35
Remplacement d’une ampoule de clignotant .......... 6-36
Calage de la moto ................................................... 6-36
Roue avant .............................................................. 6-37Roue arrière ............................................................. 6-39
Diagnostic de pannes .............................................. 6-40
Schéma de diagnostic de pannes ............................. 6-41
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO ....................... 7-1
Soin ........................................................................... 7-1
Remisage ................................................................... 7-4
CARACTÉRISTIQUES .............................................. 8-1
Caractéristiques ......................................................... 8-1
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES.......... 9-1
Numéros d’identification .......................................... 9-1
Numéro d’identification de la clé ............................. 9-1
Numéro d’identification du véhicule ........................ 9-1
Étiquette des codes du modèle .................................. 9-2
789
F_5kr.book Page 2 Tuesday, September 12, 2000 10:34 AM
Page 26 of 86

CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-2
4
N.B.:_ Il convient d’effectuer les contrôles repris dans la liste avant chaque utilisation du véhicule. Ces contrôles ne requièrent que peu de temps et celui-ci sera
largement compensé par le surcroît de sécurité et de fiabilité qu’ils procurent. _Câbles de commande• S’assurer que le fonctionnement est régulier.
• Lubrifier si nécessaire.6-27
Chaîne de transmission• Contrôler la tension de la chaîne.
• Régler si nécessaire.
• Contrôler l’état de la chaîne.
• Lubrifier si nécessaire.6-24 à 6-25
Roues et pneus• S’assurer du bon état.
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.6-16 à 6-19
Pédale de frein et sélecteur• S’assurer que le fonctionnement est régulier.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.6-27
Levier de frein et d’embrayage• S’assurer que le fonctionnement est régulier.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.6-28
Béquille latérale• S’assurer que le fonctionnement est régulier.
• Si nécessaire, lubrifier le pivot.6-28
Attaches du cadre• S’assurer que tous les écrous et toutes les vis sont serrées correctement.
• Serrer si nécessaire.—
Instruments, éclairage,
signalisation et contacteurs• Contrôler le fonctionnement.
• Corriger si nécessaire.—
Contacteur de la béquille latérale• Contrôler le fonctionnement du système du coupe-circuit d’allumage.
• En cas de problème, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.3-11 DESCRIPTION CONTRÔLES PAGE
F_5kr.book Page 2 Tuesday, September 12, 2000 10:34 AM
Page 35 of 86

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-3
6
10
*
Roues• Contrôler le voile, le serrage des rayons et l’état.
• Si nécessaire, serrer les rayons.ÖÖÖÖ
11
*
Pneus• Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.ÖÖÖÖ
12
*
Roulements de roue• S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et ne sont pas endommagés. ÖÖÖÖ
13
*
Bras oscillant• Contrôler le fonctionnement et s’assurer que le jeu des points
pivots n’est pas excessif.ÖÖÖÖ
• Enduire de graisse au bisulfure de molybdène. Tous les 50.000 km
14 Chaîne de transmission• Contrôler la tension de la chaîne.
• S’assurer que la roue arrière est parfaitement alignée.
• Nettoyer et lubrifier.Tous les 1.000 km et après un lavage ou
une randonnée sous la pluie.
15
*
Roulements de direction• S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et que la direction n’est pas dure. ÖÖÖÖÖ
• Enduire de graisse à base de savon au lithium. Tous les 20.000 km
16
*
Attaches du cadre• S’assurer que tous les écrous et toutes les vis sont correctement
serrés.ÖÖÖÖ Ö
17 Béquille latérale• Contrôler le fonctionnement.
•Lubrifier.ÖÖÖÖ Ö
18
*
Contacteur de béquille
latérale• Contrôler le fonctionnement.ÖÖÖÖÖ Ö
19
*
Fourche avant• Contrôler le fonctionnement et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. ÖÖÖÖ
20
*
Combinés ressort/
amortisseur arrière• Contrôler le fonctionnement et s’assurer que les amortisseurs ne
fuient pas.ÖÖÖÖ
21
*
Carburateur• Contrôler le fonctionnement du starter.
• Régler le régime de ralenti.ÖÖÖÖÖ Ö
22 Huile moteur• Changer.ÖÖÖÖÖ Ö
23Élément du filtre à huile
moteur• Remplacer.ÖÖÖ N° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENSVALEUR AU COMPTEUR (´
1.000 km)
CONTRÔLE
ANNUEL
1 10203040
F_5kr.book Page 3 Tuesday, September 12, 2000 10:34 AM
Page 53 of 86

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-21
6
1. Desserrer le contre-écrou à la pédale de
frein.
2. Pour relever la pédale de frein, tourner la
vis de réglage dans le sens
a. Pour
l’abaisser, tourner la vis de réglage dans le
sens
b.
3. Serrer le contre-écrou.
FWA00044
AVERTISSEMENT
_ Il faut procéder au réglage de la garde de la
pédale de frein après avoir réglé la position
de la pédale de frein _
Garde de la pédale de frein
La garde à l’extrémité de la pédale de frein doit
être de 20 à 30 mm. Contrôler régulièrement la
garde de la pédale de frein et, si nécessaire, la ré-
gler comme suit.
Pour augmenter la garde de la pédale de frein,
tourner l’écrou de réglage à la tige de frein dans
le sens
a. Pour la réduire, tourner l’écrou de ré-
glage dans le sens
b.
FW000106
AVERTISSEMENT
_ l
Toujours régler la garde de la pédale de
frein après avoir réglé la tension de la
chaîne de transmission ou après la dé-
pose et la repose de la roue arrière.
l
Si on ne parvient pas à obtenir le ré-
glage spécifié, confier ce travail à un
concessionnaire Yamaha.
l
Après avoir réglé la garde de la pédale
de frein, contrôler le fonctionnement du
feu stop.
_
1. Vis de réglage de la position de la pédale de frein
2. Contre-écrou
1. Écrou de réglage de la garde de la pédale de frein
F_5kr.book Page 21 Tuesday, September 12, 2000 10:34 AM
Page 56 of 86

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-24
6
l
Le liquide de frein risque d’attaquer les
surfaces peintes et le plastique. Toujours
essuyer soigneusement et promptement
toute trace de liquide renversé.
l
L’usure des plaquettes de frein entraîne
une baisse progressive du niveau du li-
quide de frein. Cependant, si le niveau du
liquide de frein diminue soudainement, il
faut faire contrôler le véhicule par un con-
cessionnaire Yamaha.
FAU03238
Changement du liquide de frein Faire changer le liquide de frein par un conces-
sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pé-
riodiques. Il convient également de faire rem-
placer les bagues d’étanchéité du maître-cylin-
dre de frein et de l’étrier, ainsi que la durit de
frein aux fréquences indiquées ci-dessous ou
chaque fois qu’elles sont endommagées ou
qu’elles fuient.l
Bagues d’étanchéité : remplacer tous les
deux ans
l
Durit de frein : remplacer tous les quatre
ans
FAU00744
Tension de la chaîne de transmission Contrôler et, si nécessaire, régler la tension de la
chaîne de transmission avant chaque départ.
Contrôle de la tension de la chaîne de trans-
mission
1. Placer la moto sur un plan horizontal et
veiller à ce qu’elle soit dressée à la verti-
cale.N.B.:_ La moto doit être à la verticale et rien ne peut
peser sur elle lors du contrôle et du réglage de la
tension de la chaîne de transmission. _
F_5kr.book Page 24 Tuesday, September 12, 2000 10:34 AM
Page 57 of 86

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-25
6
2. Mettre la boîte de vitesses au point mort.
3. Faire tourner la roue arrière en poussant la
moto afin de trouver la partie la plus ten-
due de la chaîne, puis mesurer la tension
comme illustré.
4. Si la tension de la chaîne de transmission
est incorrecte, la régler comme suit.
FAU03187
Réglage de la tension de la chaîne de trans-
mission
1. Desserrer l’écrou de réglage de la garde de
la pédale de frein, l’écrou d’axe et le con-
tre-écrou des tendeurs de chaîne figurants
aux deux extrémités du bras oscillant.2. Pour tendre la chaîne de transmission,
tourner l’écrou de réglage de chaque côté
du bras oscillant dans le sens
a. Pour dé-
tendre la chaîne, tourner l’écrou de réglage
de chaque côté du bras oscillant dans le
sens
b, puis pousser la roue arrière vers
l’avant.
N.B.:_ Se servir des repères d’alignement figurant de
part et d’autre du bras oscillant afin de régler les
deux écrous de réglage de façon identique, et
donc, de permettre un alignement de roue cor-
rect. _
a. Tension de la chaîne de transmission
Tension de la chaîne de transmission :
30 à 40 mm
1. Écrou d’axe
2. Contre-écrou de tendeur de chaîne de transmission
3. Écrou de réglage de la garde de la pédale de frein
1. Repères d’alignement
2. Écrou de réglage de la tension de la chaîne de
transmission
3. Contre-écrou
F_5kr.book Page 25 Tuesday, September 12, 2000 10:34 AM
Page 58 of 86

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-26
6
FC000096
ATTENTION:_ Une chaîne mal tendue impose des efforts ex-
cessifs au moteur et à d’autres organes vi-
taux, et risque de sauter ou de casser. Pour
éviter ce problème, veiller à ce que la tension
de la chaîne de transmission soit toujours
dans les limites spécifiées. _3. Serrer les deux contre-écrous, puis serrer
l’écrou d’axe au couple de serrage spéci-
fié.
4. Régler la garde de la pédale de frein. (Voir
les explications relatives au réglage de la
garde de la pédale de frein à la page 6-21.)
FW000103
AVERTISSEMENT
_ Après avoir réglé la garde de la pédale de
frein, contrôler le fonctionnement du feu
stop. _
FAU03006
Lubrification de la chaîne de
transmission Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de transmis-
sion aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques, sinon
elle s’usera rapidement, surtout lors de la con-
duite dans les régions humides ou poussiéreu-
ses. Entretenir la chaîne de transmission comme
suit.
FC000097
ATTENTION:_ Il faut lubrifier la chaîne de transmission
après avoir lavé la moto ou après avoir roulé
sous la pluie. _1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole et d’une
petite brosse à poils doux.
FCA00053
ATTENTION:_ Ne pas nettoyer la chaîne de transmission à la
vapeur, au jet à forte pression ou à l’aide de
dissolvants inappropriés, car cela endomma-
gerait ses joints toriques. _
2. Essuyer la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne avec un
lubrifiant spécial pour chaîne à joints tori-
ques.
FCA00052
ATTENTION:_ Ne pas utiliser de l’huile moteur ni tout autre
lubrifiant, car ceux-ci pourraient contenir
des additifs qui vont endommager les joints
toriques de la chaîne de transmission. _
Couple de serrage :
Écrou d’axe :
104 Nm (10,4 m·kg)
F_5kr.book Page 26 Tuesday, September 12, 2000 10:34 AM
Page 71 of 86

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-39
6
FAU03189
Roue arrière Dépose de la roue arrière
FW000122
AVERTISSEMENT
_ l
Il est préférable de confier tout travail
sur la roue à un concessionnaire
Yamaha.
l
Caler soigneusement la moto pour
qu’elle ne puisse se renverser.
_1. Desserrer l’écrou d’axe et l’écrou du bras
d’ancrage de frein au flasque de frein.
2. Soulever la roue arrière en procédant
comme expliqué à la page 6-36.
3. Séparer le bras d’ancrage de frein du flas-
que de frein en retirant l’écrou et la vis.
4. Retirer l’écrou de réglage de la garde de la
pédale de frein, puis déconnecter la tige de
frein à la biellette de frein.5. Desserrer le contre-écrou et l’écrou de ré-
glage de la chaîne de transmission figurant
à chaque extrémité du bras oscillant.
6. Retirer l’écrou d’axe, puis extraire l’axe
de roue.
7. Pousser la roue vers l’avant, puis séparer
la chaîne de transmission de la couronne
arrière.
N.B.:_ Il n’est pas nécessaire de démonter la chaîne
pour déposer et reposer la roue arrière. _8. Déposer la roue.
1. Écrou d’axe
2. Bras d’ancrage de frein
3. Écrou du bras d’ancrage de frein
4. Tige de frein
5. Écrou de réglage de la garde de la pédale de frein
1. Axe de roue
2. Écrou de réglage de la tension de la chaîne de
transmission
3. Contre-écrou
F_5kr.book Page 39 Tuesday, September 12, 2000 10:34 AM
Page 72 of 86

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-40
6
FAU03190
Mise en place de la roue arrière
1. Insérer l’axe de roue en procédant par le
côté gauche, puis mettre la chaîne de
transmission en place sur la couronne ar-
rière.
2. Monter l’écrou d’axe, puis reposer la roue
arrière sur le sol.
3. Monter la tige de frein sur la biellette de
frein, puis monter l’écrou de réglage de la
garde de la pédale de frein sur la tige.
4. Raccorder le bras d’ancrage de frein au
flasque de frein en montant la vis et
l’écrou, puis en serrant la vis au couple de
serrage spécifié.
5. Régler la tension de la chaîne de transmis-
sion. (Voir les explications relatives au ré-
glage de la tension de la chaîne de trans-
mission à la page 6-25.)6. Serrer l’écrou d’axe au couple de serrage
spécifié.
7. Régler la position et la garde de la pédale
de frein. (Voir les explications relatives au
réglage de la position et de la garde de la
pédale de frein à la page 6-20.)
FW000103
AVERTISSEMENT
_ Après avoir réglé la garde de la pédale de
frein, contrôler le fonctionnement du feu
stop. _
FAU01008
Diagnostic de pannes Bien que les véhicules Yamaha subissent une
inspection rigoureuse à la sortie d’usine, une
panne peut toujours survenir. Toute défectuosité
des systèmes d’alimentation, de compression ou
d’allumage, par exemple, peut entraîner des pro-
blèmes de démarrage et une perte de puissance.
Le schéma de diagnostic de pannes ci-après per-
met d’effectuer rapidement et en toute facilité le
contrôle de ces organes vitaux. Si une réparation
quelconque est requise, confier la moto à un
concessionnaire Yamaha, car ses techniciens
qualifiés disposent des connaissances, du sa-
voir-faire et des outils nécessaires à l’entretien
adéquat de la moto.
Pour tout remplacement, utiliser exclusivement
des pièces Yamaha d’origine. En effet, les piè-
ces d’autres marques peuvent sembler identi-
ques, mais elles sont souvent de moindre qua-
lité. Ces pièces s’useront donc plus rapidement
et leur utilisation pourrait entraîner des répara-
tions onéreuses. Couple de serrage :
Vis du bras d’ancrage de frein :
23 Nm (2,3 m·kg)
Couple de serrage :
Écrou d’axe :
104 Nm (10,4 m·kg)
F_5kr.book Page 40 Tuesday, September 12, 2000 10:34 AM
Page 80 of 86

CARACTÉRISTIQUES
8-2
8
Filtre à airÉlément de type sec
Carburant
Ty p e
Essence ordinaire sans plomb
Capacité du réservoir 11 l
Quantité de la réserve 3,4 l
Carburateur
Fabricant MIKUNI
Modèle ´ quantité BDS26 ´ 1
Bougies
Fabricant/modèle NGK / CR6HSA ou
DENSO / U20FSR-U
Écartement des électrodes 0,6 à 0,7 mm
EmbrayageHumide, multidisque
Transmission
Système de réduction primaire Engrenage à denture droite
Taux de réduction primaire 3,130
Système de réduction secondaire Entraînement par chaîne
Taux de réduction secondaire 2,800
Nbre de dents de pignon de chaîne
de transmission (avant/arrière) 20/56
Type de boîte de vitesses Prise constante, 5 rapports
Commande Pied gaucheTaux de réduction
1re 2,643
2e 1,684
3e 1,261
4e 1,000
5e 0,821
Partie cycle
Type de cadre Double berceau
Angle de chasse 35°
Chasse 135 mm
Pneu
Av a n t
modèle Pneu à chambre à air
taille 80/100-18 47P
fabricant/modèle CHENG SHIN / C-916
INOUE / MARBELLA NF27
Arrière
modèle Pneu à chambre à air
taille 130/90-15 M/C 66P
fabricant/modèle CHENG SHIN / C-915
INOUE / MARBELLA NR31
F_5kr.book Page 2 Tuesday, September 12, 2000 10:34 AM