YAMAHA XVS250 2004 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2004, Model line: XVS250, Model: YAMAHA XVS250 2004Pages: 84, PDF Dimensioni: 4.65 MB
Page 71 of 84

PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-1
7
HAU26040
Pulizia Benché la struttura aperta di un motociclo ri-
veli tutti gli aspetti attraenti della sua tecno-
logia, essa la rende anche più vulnerabile.
Ruggine e corrosione possono svilupparsi
malgrado l’impiego di componenti di alta
qualità. Un tubo di scarico arrugginito po-
trebbe non dare nell’occhio su una macchi-
na, ma comprometterebbe
irrimediabilmente l’estetica di un mototoci-
clo. Una pulizia frequente e appropriata non
soddisfa soltanto le condizioni di garanzia,
bensì mantiene l’estetica del motociclo, ne
allunga la durata e ne ottimizza le prestazio-
ni.
Prima di pulire il motociclo
1. Coprire le aperture della marmitta con
sacchetti di plastica dopo che il motore
si è raffreddato.
2. Accertarsi che tutti i tappi ed i coperchi,
i morsetti ed i connettori elettrici, cap-
pucci candele compresi, siano ben
serrati.
3. Eliminare lo sporco difficile da trattare,
come l’olio bruciato sul carter, con uno
sgrassante ed una spazzola, ma non
applicare mai questi prodotti sui para-
olii, sulle guarnizioni, sui pignoni, sullacatena di trasmissione e sui perni delle
ruote. Sciacquare sempre lo sporco ed
il prodotto sgrassante con acqua.
Pulizia
ATTENZIONE:
HCA10770
Evitare di usare detergenti per ruote
fortemente acidi, specialmente sul-
le ruote a raggi. Se si utilizzano pro-
dotti del genere sullo sporco
particolarmente ostinato, non la-
sciare il detergente sulla superficie
interessata più a lungo di quanto in-
dicato sulle istruzioni per l’uso.
Inoltre sciacquare a fondo la super-
ficie con acqua, asciugarla imme-
diatamente e poi applicare uno
spray protettivo anticorrosione.
Lavaggi errati possono danneggia-
re il parabrezza, le carenature, i pan-
nelli e altre parti in plastica. Per
pulire la plastica, usare soltanto un
panno o una spugna soffici, puliti,
con detergente neutro ed acqua.
Non utilizzare prodotti chimici forti
sulle parti in plastica. Accertarsi di
non utilizzare panni o spugne che
siano stati in contatto con prodotti
di pulizia forti o abrasivi, solvente o
diluente, carburante (benzina), pro-dotti per rimuovere o inibire la rug-
gine, liquido freni, antigelo o liquido
della batteria.
Non utilizzare macchine di lavaggio
con acqua ad alta pressione o con
getti di vapore, perché possono
provocare infiltrazioni di acqua e
deterioramenti nelle seguenti zone:
tenute (dei cuscinetti ruota e del for-
cellone, forcella e freni), componen-
ti elettrici (morsetti, connettori,
strumenti, interruttori e luci), tubi di
sfiato e di ventilazione.
Per i motocicli muniti di parabrezza:
Non usare detergenti forti o spugne
dure che provocherebbero opacità
o graffi. Alcuni prodotti detergenti
per la plastica possono lasciare
graffi sul parabrezza. Provare il pro-
dotto su una piccola parte nascosta
del parabrezza per accertarsi che
non lasci segni. Se il parabrezza è
graffiato, usare un preparato luci-
dante di qualità per plastica dopo illavaggio.
Dopo l’utilizzo normale
Togliere lo sporco con acqua calda, un de-
tergente neutro ed una spugna soffice e pu-
lita, e poi sciacquare a fondo con acqua
pulita. Utilizzare uno spazzolino da denti o
5KRH2.book Page 1 Monday, June 30, 2003 2:31 PM
Page 72 of 84

PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-2
7
uno scovolino per bottiglie per le zone di dif-
ficile accesso. Lo sporco difficile da trattare
e gli insetti si eliminano più facilmente co-
prendo la superficie interessata con un pan-
no bagnato qualche minuto prima della
pulizia.
Dopo la guida nella pioggia, vicino al maree su strade su cui è stato sparso del saleDato che il sale marino o quello sparso sulle
strade in inverno è estremamente corrosivo
in combinazione con l’acqua, ogni volta che
si è utilizzato il mezzo nella pioggia, vicino al
mare e su strade su cui è stato sparso del
sale procedere come segue.NOTA :
Il sale sparso sulle strade in inverno può re-starvi fino alla primavera.
1. Lavare il motociclo con acqua fredda e
con un detergente neutro, dopo che il
motore si è raffreddato.ATTENZIONE:
HCA10790
Non usare acqua calda, in quanto au-menta l’azione corrosiva del sale.2. Dopo aver asciugato il motociclo, per
prevenire la corrosione, consigliamo di
applicare uno spray protettivo su tutte
le superfici metalliche, comprese quel-
le cromate e nichelate.
Dopo la pulizia
1. Asciugare il motociclo con una pelle di
camoscio o un panno di tessuto assor-
bente.
2. Asciugare e lubrificare immediatamen-
te la catena di trasmissione per impe-
dire che arrugginisca.
3. Lucidare con un prodotto specifico le
superfici cromate, di alluminio o di ac-
ciaio inox, compreso il sistema di sca-
rico (con la lucidatura si possono
eliminare persino le scoloriture provo-
cate dal calore sui sistemi di scarico di
acciaio inox).
4. Per prevenire la corrosione, consiglia-
mo di applicare uno spray protettivo su
tutte le superfici metalliche, comprese
quelle cromate e nichelate.
5. Utilizzare olio spray come detergente
universale per eliminare qualsiasi trac-
cia di sporco residuo.
6. Ritoccare i danneggiamenti di lieve en-
tità della vernice provocati dai sassi,
ecc.7. Applicare della cera su tutte le superfi-
ci verniciate.
8. Lasciare asciugare completamente il
motociclo prima di rimessarlo o di co-
prirlo.
AVVERTENZA
HWA10930
Accertarsi che non ci sia olio o cera
sui freni o sui pneumatici. Se ne-
cessario, pulire i dischi e le guarni-
zioni dei freni con un detergente per
dischi freno o con acetone e lavare
i pneumatici con acqua calda ed un
detergente neutro.
Prima di utilizzare il motociclo, pro-
vare la sua capacità di frenata ed ilcomportamento in curva.
ATTENZIONE:
HCA10800
Applicare con parsimonia olio
spray e cera e accertarsi di togliere
con un panno il prodotto in ecces-
so.
Non applicare olio o cera sulle parti
di gomma e di plastica, bensì trat-
tarle con prodotti di pulizia specifi-
ci.
Evitare di usare prodotti lucidanti
abrasivi, in quanto asportano la ver-nice.
5KRH2.book Page 2 Monday, June 30, 2003 2:31 PM
Page 73 of 84

PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-3
7
NOTA:Consultare un concessionario Yamaha perconsigli sui prodotti da usare.
HAU26211
Rimessaggio A breve termine
Per il rimessaggio, usare sempre un locale
fresco e asciutto e, se necessario, proteg-
gere il motociclo dalla polvere con una co-
pertura che lasci traspirare l’aria.ATTENZIONE:
HCA10810
Se si rimessa il motociclo in un am-
biente scarsamente ventilato, o lo si
copre con una tela cerata quando è
ancora bagnato, si permette all’ac-
qua ed all’umidità di penetrare e di
provocare la formazione di ruggine.
Per prevenire la corrosione, evitare
scantinati umidi, ricoveri di animali
(in considerazione della presenza di
ammoniaca) e gli ambienti in cui
sono immagazzinati prodotti chimi-ci forti.
A lungo termine
Prima di rimessare il motociclo per diversi
mesi:
1. Seguire tutte le istruzioni nella sezione
“Manutenzione” del presente capitolo.
2. Girare il rubinetto benzina su “ON”.3. Scaricare le vaschette del carburatore
allentando i tappi filettati di scarico; in
questo modo si previene la formazione
di depositi di carburante. Versare il
carburante scaricato nel serbatoio del
carburante.
4. Riempire il serbatoio del carburante ed
aggiungere uno stabilizzatore del car-
burante (se disponibile) per prevenire
l’arrugginimento del serbatoio ed il de-
terioramento del carburante.
5. Eseguire le fasi riportate di seguito per
proteggere i cilindri, i segmenti, ecc.
dalla corrosione.
a. Togliere i cappucci delle candele e
le candele.
b. Versare un cucchiaino da tè di olio
motore in ciascun foro delle cande-
le.
c. Installare i cappucci sulle candele
e poi mettere le candele sulla testa
del cilindro in modo che gli elettrodi
siano a massa (questo limiterà la
formazione di scintille durante la
prossima fase).
d. Mettere in rotazione diverse volte il
motore con lo starter (in questo
modo le pareti dei cilindri si ricopri-
ranno di olio).
5KRH2.book Page 3 Monday, June 30, 2003 2:31 PM
Page 74 of 84

PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-4
7
e. Togliere i cappucci dalle candele e
poi installare le candele ed i cap-
pucci delle candele.AVVERTENZA
HWA10950
Per prevenire danneggiamenti o lesioni
provocati dalle scintille, accertarsi di
aver messo a massa gli elettrodi dellacandela mentre si fa girare il motore.
6. Lubrificare tutti i cavi di comando ed i
punti di rotazione di tutte le leve e dei
pedali, come pure il cavalletto laterale
/ il cavalletto centrale.
7. Controllare e, se necessario, ripristina-
re la pressione dei pneumatici e poi
sollevare il motociclo in modo che en-
trambe le ruote non tocchino terra. In
alternativa, far girare di poco le ruote
tutti i mesi in modo da prevenire il dan-
neggiamento locale dei pneumatici.
8. Coprire le aperture della marmitta con
sacchetti di plastica per prevenire la
penetrazione dell’umidità.
9. Togliere la batteria e caricarla comple-
tamente. Riporla in un locale fresco ed
asciutto e caricarla una volta al mese.
Non riporre la batteria in un luogo trop-
po freddo o troppo caldo [meno di 0 °C
(30 °F) o più di 30 °C (90 °F)]. Per
maggiori informazioni sul rimessaggio
della batteria, vedere pagina 6-27.
NOTA:Eseguire tutte le riparazioni eventualmentenecessarie prima di rimessare il motociclo.
5KRH2.book Page 4 Monday, June 30, 2003 2:31 PM
Page 75 of 84

CARATTERISTICHE TECNICHE
8-1
8
Dimensioni:Lunghezza totale:
2320 mm (91.3 in)
Larghezza totale:
910 mm (35.8 in)
Altezza totale:
1075 mm (42.3 in)
Altezza alla sella:
670 mm (26.4 in)
Passo:
1530 mm (60.2 in)
Distanza da terra:
150 mm (5.91 in)
Raggio minimo di sterzata:
2900 mm (114.2 in)Peso:Con olio e carburante:
159.0 kg (351 lb)Motore:Tipo di motore:
4 tempi, raffr. ad aria, monoalbero a camme
in testa SOHC
Disposizione dei cilindri:
2 cilindri, a V
Cilindrata:
249.0 cm³ (15.19 cu.in)
Alesaggio × corsa:
49.0 × 66.0 mm (1.93 × 2.60 in)
Rapporto di compressione:
10.00 :1
Sistema di avviamento:
Avviamento elettrico
Sistema di lubrificazione:
A carter umido
Olio motore:Tipo:
SAE10W30 oppure SAE10W40 oppure
SAE15W40 oppure SAE20W40 oppure
SAE20W50
Gradazione dell’olio motore consigliato:
API service tipo SE, SF, SG o superiore
Quantità di olio motore:
Senza sostituzione dell’elemento del filtro
dell’olio:
1.40 L (1.48 US qt) (1.23 Imp.qt)
Con sostituzione dell’elemento del filtro
dell’olio:
1.60 L (1.69 US qt) (1.41 Imp.qt)Filtro dell’aria:Elemento del filtro dell’aria:
Ad elemento seccoCarburante:Carburante consigliato:
Soltanto benzina senza piombo
Capacità del serbatoio carburante:
11.0 L (2.91 US gal) (2.42 Imp.gal)Quantità di riserva carburante:
3.4 L (0.90 US gal) (0.75 Imp.gal)
Carburatore:Produttore:
MIKUNI
Modello × quantità:
BDS26 x 1Candela/-e:Produttore/modello:
NGK/CR6HSA
Produttore/modello:
DENSO/U20FSR-U
Distanza elettrodi:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)Frizione:Tipo di frizione:
In bagno d'olio, a dischi multipliTrasmissione:Sistema di riduzione primaria:
Ingranaggio cilindrico
Rapporto di riduzione primaria:
72/23 (3.130)
Sistema di riduzione secondaria:
Trasmissione a catena
Rapporto di riduzione secondaria:
56/20 (2.800)
Tipo di trasmissione:
Sempre in presa, a 5 rapporti
Comando:
Con il piede sinistro
Rapporti di riduzione:
1ª:
37/14 (2.643)
-20 -10 0
10 20 30
40
50 ˚C
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40
5KRH2.book Page 1 Monday, June 30, 2003 2:31 PM
Page 76 of 84

CARATTERISTICHE TECNICHE
8-2
8
2ª:
32/19 (1.684)
3ª:
29/23 (1.261)
4ª:
26/26 (1.000)
5ª:
23/28 (0.821)
Parte ciclistica:Tipo di telaio:
A doppia culla
Angolo di incidenza:
35.0 °
Avancorsa:
135.0 mm (5.31 in)Pneumatico anteriore:Tipo:
Con camera d'aria
Misura:
80/100-18M/C 47P
Produttore/modello:
CHENG SHIN/C-916
Produttore/modello:
IRC/MARBELLA NF27Pneumatico posteriore:Tipo:
Con camera d'aria
Misura:
130/90-15M/C 66P
Produttore/modello:
CHENG SHIN/C-915
Produttore/modello:
IRC/MARBELLA NR31
Carico:Carico massimo:
180 kg (397 lb)
(Peso totale del pilota, del passeggero, del
carico e degli accessori)Pressione pneumatici (misurata a
pneumatici freddi):Condizione di carico:
0–90 kg (0–198 lb)
Anteriore:
175 kPa (25 psi) (1.75 kgf/cm²)
Posteriore:
200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm²)
Condizione di carico:
90–180 kg (198–397 lb)
Anteriore:
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm²)
Posteriore:
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm²)Ruota anteriore:Tipo di ruota:
Ruota a raggi
Dimensioni cerchio:
18x1.60Ruota posteriore:Tipo di ruota:
Ruota a raggi
Dimensioni cerchio:
15M/C x MT3.00Freno anteriore:Tipo:
A disco singolo
Comando:
Con la mano destraLiquido consigliato:
DOT 4
Freno posteriore:Tipo:
A tamburo
Comando:
Con il piede destroSospensione anteriore:Tipo:
Forcella telescopica
Tipo a molla/ammortizzatore:
Molla / cartuccia idraulica
Escursione ruota:
140.0 mm (5.51 in)Sospensione posteriore:Tipo:
Forcellone oscillante
Tipo a molla/ammortizzatore:
Molla / ammortizzatore idraulico
Escursione ruota:
100.0 mm (3.94 in)Impianto elettrico:Sistema di accensione:
Accensione a bobina transistorizzata
(digitale)
Sistema di carica:
Volano magnete in C.A.Batteria:Modello:
GT6B-3
Tensione, capacità:
12 V, 6.0 Ah
5KRH2.book Page 2 Monday, June 30, 2003 2:31 PM
Page 77 of 84

CARATTERISTICHE TECNICHE
8-3
8
Faro:Tipo a lampadina:
Lampada alogenaTensione e wattaggio della lampadina ×
quantità:Faro:
12 V, 60 W/55.0 W × 1
Lampada biluce fanalino/stop:
12 V, 5 W/21.0 W × 1
Indicatore di direzione anteriore:
12 V, 21.0 W × 2
Indicatore di direzione posteriore:
12 V, 21.0 W × 2
Luce ausiliaria:
12 V, 4.0 W × 1
Luce pannello strumenti:
12 V, 1.7 W × 1
Spia del folle:
12 V, 1.7 W × 1
Spia abbagliante:
12 V, 1.7 W × 1
Spia degli indicatori di direzione:
12 V, 1.7 W × 1
Spia problemi al motore:
12 V, 1.7 W × 1Fusibili:Fusibile principale:
30.0 A
Fusibile del faro:
15.0 A
Fusibile dell’impianto di segnalazione:
10.0 A
Fusibile dell’accensione:
10.0 AFusibile del riscaldatore del carburatore:
10.0 A
5KRH2.book Page 3 Monday, June 30, 2003 2:31 PM
Page 78 of 84

INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI
9-1
9
HAU26351
Numeri di identificazione Riportare il numero di identificazione della
chiave, il numero di identificazione del vei-
colo e le informazioni dell’etichetta del mo-
dello qui sotto negli appositi spazi per
assistenza nell’ordinazione di ricambi dai
concessionari Yamaha, o come riferimento
in caso di furto del veicolo.
NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DELLA
CHIAVE:
NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DEL
VEICOLO:
INFORMAZIONI DELL’ETICHETTA DEL
MODELLO:
HAU26381
Numero di identificazione della chiave
Il numero di identificazione della chiave è
impresso sulla targhetta della chiave. Ripor-
tare questo numero nell’apposito spazio ed
usarlo come riferimento per ordinare una
chiave nuova.
HAU26400
Numero di identificazione del veicolo
Il numero di identificazione del veicolo è im-
presso sul cannotto dello sterzo. Riportare
questo numero nell’apposito spazio.NOTA:Il numero di identificazione del veicolo serve
ad identificare il motociclo e può venire uti-
lizzato per registrarlo presso le autoritàcompetenti della zona interessata.
1. Numero di identificazione della chiave
1. Numero di identificazione del veicolo
5KRH2.book Page 1 Monday, June 30, 2003 2:31 PM
Page 79 of 84

INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI
9-2
9
HAU26460
Etichetta del modello
L’etichetta del modello è applicata nella po-
sizione indicata nella figura. Registrare le
informazioni di questa etichetta nell’apposi-
to spazio. Queste informazioni sono neces-
sarie per ordinare i ricambi presso i
concessionari Yamaha.1. Etichetta del modello
5KRH2.book Page 2 Monday, June 30, 2003 2:31 PM
Page 80 of 84

INDICE ANALITICOAAllarme antifurto (optional) ...................... 3-3
Avviamento del motore a freddo ............. 5-1BBatteria.................................................. 6-27
Blocchetto di accensione/
bloccasterzo ......................................... 3-1CCambi di marcia ...................................... 5-2
Candele, controllo ................................... 6-7
Caratteristiche tecniche .......................... 8-1
Carburante .............................................. 3-7
Carburante, consigli per ridurne il
consumo ............................................... 5-3
Carburatore, messa a punto ................. 6-12
Catena di trasmissione,
lubrificazione....................................... 6-24
Cavalletto laterale ................................. 3-10
Cavalletto laterale, controllo e
lubrificazione....................................... 6-26
Cavi, controllo e lubrificazione .............. 6-24
Come supportare il motociclo ............... 6-32
Commutatore luce abbagliante/
anabbagliante ....................................... 3-4
Cuscinetti delle ruote, controllo ............. 6-27EElemento del filtro dell’aria, pulizia........ 6-11
Elenco dei controlli prima dell’utilizzo ..... 4-2
Etichetta del modello............................... 9-2FForcella, controllo.................................. 6-26
Fusibili, sostituzione .............................. 6-29
GGioco del cavo dell’acceleratore,
regolazione......................................... 6-13
Gioco della leva del freno,
regolazione......................................... 6-17
Gioco della leva della frizione,
regolazione......................................... 6-16
Gioco della valvole, regolazione ........... 6-14
Gruppi dell’ammortizzatore,
regolazione......................................... 3-10
Gruppo del tachimetro ............................ 3-3IImpianto di interruzione del circuito
di accensione ..................................... 3-11
Informazioni di sicurezza ........................ 1-1
Interruttore degli indicatori di
direzione............................................... 3-4
Interruttore della luce stop del freno
posteriore, regolazione....................... 6-19
Interruttore dell’avvisatore acustico ........ 3-4
Interruttore delle luci ............................... 3-4
Interruttore di arresto motore .................. 3-4
Interruttore di avviamento ....................... 3-5
Interruttore di segnalazione luce
abbagliante........................................... 3-4
Interruttori sul manubrio.......................... 3-4KKit di attrezzi in dotazione....................... 6-1LLampadina del fanalino posteriore/
dello stop, sostituzione ....................... 6-31
Lampadina del faro, sostituzione .......... 6-29
Lampadina dell’indicatore di
direzione, sostituzione........................ 6-31Leva del freno ......................................... 3-6
Leva della frizione ................................... 3-5
Leve del freno e della frizione,
controllo e lubrificazione ..................... 6-25
Levetta dello starter (arricchitore) ........... 3-9
Liquido freni, sostituzione...................... 6-22
Livello del liquido freni, controllo ........... 6-21
MManopola e cavo dell’acceleratore,
controllo e lubrificazione ..................... 6-25
Manutenzione periodica e
lubrificazione ......................................... 6-2
Motore, avviamento a caldo .................... 5-2NNumeri di identificazione ......................... 9-1
Numero di identificazione della chiave .... 9-1
Numero di identificazione del veicolo ...... 9-1OOlio motore e elemento del filtro
dell’olio .................................................. 6-9PPannelli, rimozione e installazione .......... 6-6
Parcheggio .............................................. 5-4
Pastiglie e ganasce del freno,
controllo .............................................. 6-20
Pedale del cambio................................... 3-5
Pedale del freno ...................................... 3-6
Pedali del freno e del cambio,
controllo e lubrificazione ..................... 6-25
Pneumatici ............................................ 6-14
Portacasco .............................................. 3-9
Posizione e gioco del pedale del
freno, regolazione ............................... 6-18
Posizioni dei componenti ........................ 2-1
5KRH2.book Page 1 Monday, June 30, 2003 2:31 PM