ESP YAMAHA XVS650 2000 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: XVS650, Model: YAMAHA XVS650 2000Pages: 99, tamaño PDF: 6.84 MB
Page 80 of 99

6-34
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
SAU01008
Localización y reparación de ave-
ríasAunque las motos Yamaha pasan por un rigu-
roso control de inspección, antes de salir de fá-
brica, existe la posibilidad de que ocurran
problemas de funcionamiento.
Además, cualquier problema menor de los sis-
temas de combustible, compresión o encendi-
do, pueden desmejorar la calidad del arranque
o de potencia. Por ello, presentamos la gráfica
de localización de fallas que ofrece procedi-
mientos rápidos y sencillos para realizar com-
probaciones.
Si su moto requiere alguna reparación, llévela
a su concesionario Yamaha, en donde técnicos
expertos, que cuentan con modernos equipos y
herramientas, aplican su experiencia y conci-
mientos especializados para ofrecer un servi-
cio inmejorable a su moto. Use siempre
repuestos auténticos Yamaha, ya que cual-
quier imitación siempre es de inferior calidad
y rendimiento; por lo cual, duran menos y pue-
den dar lugar a averías muy costosas.
Page 83 of 99

7-1
CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA 7
Cuidados
La exposición de su tecnología hace que una
motocicleta sea atractiva, pero también vulnera-
ble. Aunque se emplean componentes de alta
calidad, no todos ellos tienen resistencia antico-
rrosiva. Mientras que un tubo de escape oxida-
do puede no apreciarse en un automóvil, no
hace buen efecto en una motocicleta. Sin em-
bargo, los cuidados frecuentes y adecuados
mantendrán atractiva su motocicleta, alargarán
su vida útil de servicio y mantendrán su rendi-
miento. Además, la garantía menciona que de-
ben realizarse los cuidados correctos del
vehículo. Por todas estas razones, se recomien-
da que observe las siguientes precauciones de
limpieza y de almacenaje.
Antes de la limpieza
1. Cubra las salidas del silenciador con unas
bolsas de plástico.
2. Asegúrese de que todas las tapas y cubier-
tas, así como acopladores y conectores
eléctricos, incluyendo las tapas de bujía,
estén instaladas con seguridad.
3. Extraiga la suciedad persistente, como del
aceite quemado en el cárter, con un agente
desengrasador y un cepillo, pero no apli-
que nunca tales productos en los sellos,
empaquetaduras, ni ejes de las ruedas.
Aclare siempre la suciedad y el desengra-
sador con agua.
Limpieza
Después de la utilización normal
Extraiga la suciedad con agua tibia, detergente
neutro y una esponja limpia, y aclare con mucha
agua limpia. Para las partes de acceso difícil,
emplee un cepillo para dientes o botellas. La su-
ciedad persistente y los insectos saldrán con
más facilidad si se cubre el área con un paño hu-
medecido durante algunos minutos antes de
efectuar la limpieza.
SAU01521
Page 84 of 99

7-2
CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SCA00010ATENCION:
l
Evite el empleo de limpiadores de rue-
das con ácidos fuertes, especialmente
en las ruedas dentadas. Si emplea estos
productos para las partes con suciedad
difícil de sacar, no los deje más tiempo
del indicado, y luego aclare bien y por
completo con agua, seque inmediata-
mente la parte y aplique rociador de
protección contra la corrosión.
l
La limpieza inadecuada puede causar
daños en los parabrisas, carenajes, pa-
neles, y otras partes de plástico. Emplee
sólo un paño limpio o una esponja con
detergente suave y agua para limpiar
las partes de plástico.
l
No emplee productos químicos fuertes
en las partes de plástico. Evite el em-
pleo de paños o esponjas que hayan es-
tado en contacto con productos de
limpieza abrasivos fuertes, solvente o
disolvente, combustible (gasolina), pro-
ductos para sacar la oxidación o inhibi-
dores, líquido de frenos,
anticongelante, o electrólito.
l
No emplee lavadores a alta presión ni
limpiadores con surtidor de vapor por-
que causan infiltración de agua y dete-
rioro en las partes siguientes: sellos (de
los cojinetes de las ruedas, cojinetes del
brazo oscilante, horquillas y frenos),
componentes eléctricos (acopladores,
conectores, instrumentos, interrupto-
res y luces), mangueras del respiradero
y rejillas de ventilación.
l
Para motocicletas equipadas con para-
brisas: No emplee limpiadores fuertes
ni esponjas duras porque causan daños
o rayadas. Algunos compuestos limpia-
dores para plásticos pueden dejar raya-
das en el parabrisas. Pruebe el
producto en una parte pequeña escon-
dida del parabrisas para asegurarse de
que no deja marcas. Si se raya el para-
brisas, emplee un compuesto pulidor
para plásticos de alta calidad después
del lavado.
Después de circular bajo la lluvia, cerca del mar
o por carreteras por las que se había esparcidosalPuesto que el salitre o la sal que se rocía en las
carreteras en invierno son muy corrosivos en
combinación con el agua, lleve a cabo los pasos
siguientes después de circular bajo la lluvia, cer-
ca del mar o por carreteras por las que se había
esparcido sal. (La sal rociada en invierno puede
quedar en la carretera hasta entrada la primave-
ra.)
Page 85 of 99

7-3
CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA
7
1. Limpie la motocicleta con agua fría y ja-
bón después de haberse enfriado el motor.
SCA00012
ATENCION:
No emplee agua tibia porque aumenta la ac-
ción corrosiva de la sal.
2. Asegúrese de aplicar un rociado protector
contra la corrosión en todas las superficies
metálicas (incluso las partes cromadas o
chapadas de níquel) para evitar la corro-
sión.
Después de la limpieza
1. Seque la motocicleta con una gamuza o
un paño absorbente.
2. Emplee un pulidor para partes cromadas
para sacar brillo a las partes cromadas, de
aluminio y de acero inoxidable, incluyen-
do el sistema de escape. (Con pulidores
puede sacarse incluso el descolorido indu-
cido térmicamente de los sistemas de es-
cape de acero inoxidable.)
3. Para evitar la corrosión, se recomienda
aplicar una atomización de protección
contra la corrosión en todas las superficies
metálicas (incluso las partes cromadas y
chapadas de níquel).
4. Emplee aceite atomizado, como pueda ser
un limpiador universal, para sacar la su-
ciedad que haya podido quedar.
5. Retoque los pequeños daños en la pintura
causados por las piedras, etc.
6. Aplique cera a todas las superficies pinta-
das.
7. Deje que la motocicleta se seque por com-
pleto antes de guardarla o de cubrirla.
SWA00001
ADVERTENCIA
Asegúrese de que no haya aceite ni cera en
los frenos y neumáticos. Si es necesario, lim-
pie los discos y forros de los frenos con lim-
piador de discos de frenos regular o con
acetona, y lave los neumáticos con agua tibia
y jabón suave. Luego, pruebe con cuidado la
motocicleta para comprobar el rendimiento
de frenado y el comportamiento de viraje.
SCA00013
ATENCION:
l
Aplique aceite atomizado y cera y frote
las partes con cantidades excesivas.
l
No aplique nunca aceite ni cera en las
partes de goma ni de plástico, sino que
deberá tratar tales partes con un pro-
ducto adecuado.
l
No emplee compuestos pulidores abra-
sivos porque sacan la pintura.
NOTA:
Consulte a un concesionario Yamaha para que
le aconseje los productos que debe utilizar.
Page 88 of 99

Especificaciones ............................................................................................ 8-1
ESPECIFICACIONES
8
Page 89 of 99

8-1
ESPECIFICACIONES 8
Especificaciones
Model XVS650/XVS650A
Dimensiones
XVS650
Longitud total 2.340 mm
Anchura total 880 mm
Altura total 1.065 mm
Altura del asiento695 mm
Distancia entre ejes1.610 mm
Holgura mínima al suelo140 mm
Radio mínimo de giro3.100 mm
XVS650A
Longitud total 2.450 mm
Anchura total 930 mm
Altura total 1.105 mm
Altura del asiento710 mm
Distancia entre ejes1.625 mm
Holgura mínima al suelo145 mm
Radio mínimo de giro3.400 mm
Peso básico (Con aceite y depósito
de combustible)
XVS650
227 kg
XVS650A
242 kg (excepto para D, A)
243 kg (para D, A)
Motor
Tipo de motor SOHC, de 4 tiempos enfriado por aire
Disposición de cilindros V tipo 2 cilindros
Cilindrada
649 cm
3
Calibre
´
Carrera 81
´
63 mm
Relación de compresión 9:1
Sistema de arranque Arrancador eléctrico
Sistema de lubricaciónSumidero húmedo
Aceite de motor
Tipo
-10°0°10°20°30°
40°
-20°
50°C
SAE 20W/40SAE 20W/50
SAE 10W/40SAE 10W/30
SAE 15W/40
Clasificación del aceite de motor
recomendadoServicio API tipo SE, SF, SG o
superior
SAU01038
Page 90 of 99

8-2
ESPECIFICACIONES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Cantidad
Cambio periódico de aceite2,6 L
Con cambio del filtro de
aceite2,8 L
Cantidad total3,2 L
Olio per ingranaggio finale
TipoAceite para engranaje hipoidales
SAE 80 API “GL-4”
Capacidad0,19 L
Filtro de aire
Elemento tipo seco
Combustible
TipoGasolina si plomo normal
Capacidad del depósito de
combustible 16 L
Cantidad de reserva de
combustible 3 L
Carburador
Tipo
´
cantidadBDS28
´
2
FabricanteMIKUNI
ATTENCION:Asegúrese de emplear aceites de motor que no contengan modifica-
dores antifricción. Los aceites para motores de automóviles de pasa-
jeros (que tienen normalmente la etiqueta “Energy Conserving”)
contienen aditivos antifricción que causan el patinaje del embrague
y/o del embrague del arrancador, lo cual reduce la vida útil del com-ponente y degrada el rendimiento del motor.
Bujía
Tipo/FabricanteDPR7EA-9 / NGK
X22EPR-U9 / DENSO
Huelgo0,8 ~ 0,9 mm
Tipo de embraque
Húmedo, automático centrífugo
Transmisión
Sistema de reducción primariaEngranaje recto
Relación de reducción primaria1,789
Sistema de reducción secundaria Transmisión de cadena
Relación de reducción secundaria3,071
Tipo de transmisión 5 velocidades de engrane constante
OperaciónOperación con el pie izquierdo
Relación de engranajes
Primera2,714
Segunda1,900
Tercera1,458
Cuarta1,166
Quinta0,966
Chasis
XVS650
Tipo de bastidorBastidor doble
Angulo del eje delantero 35˚
Base del ángulo de inclinación153 mm
Page 91 of 99

8-3
ESPECIFICACIONES
8
XVS650A
Tipo de bastidor Bastidor doble
Angulo del eje delantero 35˚
Base del ángulo de inclinación145 mm
Pneumatici
XVS650
TipoCon cámara
Frontal
Tamaño100/90-19 57S
Fabricante/modelo Bridgestone / L309
Dunlop / F24
Trasero
Tamaño170/80-15 M/C 77S
Fabricante/modelo Bridgestone / G546
Dunlop / K555
Carga máxima 180 kg
Presión de aire (neumático frío)
Hasta 90 kg de carga*
Frontal200 kPa; 2,00 kg/cm
2
; 2,00 bar
Trasero225 kPa; 2,25 kg/cm
2
; 2,25 bar
Desde 90 kg a carga
máxima*
Frontal200 kPa; 2,00 kg/cm
2
; 2,00 bar
Trasero250 kPa; 2,50 kg/cm
2
; 2,50 bar
XVS650A
Tipo Tubo
Frontal
Tamaño130/90-16 67S
Fabricante/modelo Bridgestone / G703
Dunlop / D404F
Trasero
Tamaño170/80-15M/C 77S
Fabricante/modelo Bridgestone / G702
Dunlop / D404
Carga máxima 201 kg (excepto para D, A)
200 kg (para D, A)
Presión de aire (neumático frío)
Hasta 90 kg de carga*
Frontal225 kPa; 2,25 kg/cm
2
; 2,25 bar
Trasero225 kPa; 2,25 kg/cm
2
; 2,25 bar
Hasta 90 kg a máxima*
Frontal225 kPa; 2,25 kg/cm
2
; 2,25 bar
Trasero250 kPa; 2,50 kg/cm
2
; 2,50 bar
* La carga es el peso total de cargamento, conductor, pasajero y
accesorios.
Page 92 of 99

8-4
ESPECIFICACIONES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Rueda
XVS650
Frontal
Tipo Rayo
Tamaño 19
´
MT2,50
Trasero
Tipo Rayo
Tamaño 15M/C
´
MT3,50
XVS650A
Frontal
Tipo Rayo
Tamaño 16
´
MT3,00
Trasero
Tipo Rayo
Tamaño 15M/C
´
MT3,50
Freno
Frontal
Tipo Freno de disco
OperaciónOperación con mano derecha
Líquido DOT 4
Trasero
Tipo Freno de tambor
OperaciónOperación con pie derecho
Suspensión
Frontal
Tipo Horqulla telescópica
Trasero
Tipo Brazo oscilante
Amortiguador
Frontal Resorte en espiral/amortiguador de
aceite
Trasero Resorte en espiral/amortiguador de
gas-aceite, carga previa del resorte
ajustable
Trayectoria de la rueda
XVS650
Frontal 140 mm
Trasero 86 mm
XVS650A
Trayectoria de la rueda frontal140 mm
Trayectoria de la rueda trasera 98 mm
Sistema eléctrico
Sistema de encendido T.C.I. (digital)
Sistema estándar
Tipo Magneto de C.A.
Salida estándar 14 V, 20 A 5.000 rpm
Page 93 of 99

8-5
ESPECIFICACIONES
8
Batería
TipoGT12B-4
Vataje, capacidad 12 V, 10 AH
Tipo del faro
Bombilla de cuarzo (halógena)
Vataje de bombilla
´
cantidad
XVS650
Faro 12 V, 60/55 W
´
1
Luz auxiliar 12 V, 4 W
´
1 (excepto para GB)
12 V, 3,4 W
´
1 (para GB)
Luz de freno y posterior 12 V, 5/21 W
Luz de la señal de giro 12 V, 21 W
´
4
Luz del medidor 12 V, 1,7 W
´
1
Luz indicadora de punto muerto 12 V, 1,7 W
´
1
Luz indicadora de luz de carretera 12 V, 1,7 W
´
1
Luz del indicador de viraje 12 V, 1,7 W
´
1
Luz indicadora de problemas del
motor 12 V, 1,7 W
´
1
XVS650A
Faro 12 V, 60/55 W
´
1
Luz auxiliar 12 V, 4 W
´
1
Luz de freno y posterior 12 V, 5/21 W
Luz de la señal de giro 12 V, 21 W
´
4
Luz del medidor 12 V, 1,7 W
´
1
Luz indicadora de punto muerto 12 V, 1,7 W
´
1
Luz indicadora de luz de carretera 12 V, 1,7 W
´
1
Luz del indicador de viraje 12 V, 1,7 W
´
1
Luz indicadora de problemas del
motor 12 V, 1,7 W
´
1
Fusibles
Fusible principal 30 A
Fusible de encendido 10 A
Fusible del sistema de
señalización 10 A
Fusible del faro 15 A
Fusible del calefactor del
carburador 15 A