ESP YAMAHA XVS950 2012 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: XVS950, Model: YAMAHA XVS950 2012Pages: 88, PDF Size: 2.26 MB
Page 65 of 88

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-24
6
PAUM1652
Lubrifica ção dos pivô s do braço
oscilante Os piv ôs do bra ço oscilante devem ser lu-
brificados por um concession ário Yamaha
nos intervalos especificados na tabela de
lubrifica ção e manutençã o periódica.
PAU23251
Lubrifica ção da suspens ão tra-
seira Os pontos de articula ção da suspens ão tra-
seira devem ser lubrificados por um con-
cession ário Yamaha nos intervalos
especificados na tabela de lubrifica ção e
manutençã o periódica.
PAU23272
Verifica ção da forquilha dianteira O estado e funcionamento da forquilha di-
anteira dever ão ser verificados como se se-
gue, nos intervalos especificados na tabela
de lubrifica ção e manuten ção peri ódica.
Verificaçã o do estado
Verifique se os tubos internos est ão arra-
nhados, danificados ou perdem óleo em ex-
cesso.
Verificaçã o do funcionamento
1. Coloque o ve ículo numa superf ície ni-
velada e segure-o numa posi ção verti-
cal. AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o ve ículo para que n ão
haja o perigo de este tombar.
[PWA10751]
2. Com o trav ão dianteiro accionado,
empurre v árias vezes o guiador com
for ça para baixo para verificar se a for-
quilha dianteira se comprime e recua
suavemente.
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificaçã o de sabão de
l í tio
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificaçã o de sabão de
l í tio
U26PP3P0.book Page 24 Friday, June 3, 2011 5:05 PM
Page 66 of 88

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-25
6
PRECAU ÇÃO
PCA10590
Se encontrar quaisquer danos na forqui-
lha dianteira ou se esta n ão funcionar
devidamente, solicite a um concessio-
n ário Yamaha que a verifique ou repare.
PAU23283
Verifica ção da direcçã o Os rolamentos da direc ção gastos ou soltos
podem provocar situaçõ es de perigo. Por-
tanto, o funcionamento da direcçã o deverá
ser verificado do modo que se segue e nos
intervalos de tempo especificados na tabela
de lubrificaçã o e manutençã o periódica.
1. Coloque um cavalete por baixo do mo- tor para elevar a roda da frente do
chão. (Consulte a p ágina 6-33 para
obter mais informa ções.) AVISO!
Para evitar ferimentos, apoie bem o
veí culo para que n ão haja o perigo
de este tombar.
[PWA10751]
2. Segure as extremidades inferiores das pernas da forquilha dianteira e tente
desloc á-las para a frente e para tr ás.
Se sentir alguma folga, solicite a um
concessioná rio Yamaha que verifique
e repare a direc ção.
PAU23291
Verifica ção dos rolamentos de
roda Os rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros tê m de ser verificados nos intervalos de
tempo especificados na tabela de lubrifica-
çã o e manutençã o periódica. Se houver
uma folga no cubo da roda ou se a roda n ão
virar suavemente, solicite a um concessio-
n ário Yamaha que verifique os rolamentos
de roda.
U26PP3P0.book Page 25 Friday, June 3, 2011 5:05 PM
Page 67 of 88

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-26
6
PAU50210
Bateria A bateria encontra-se por baixo do assento
do condutor. (Consulte a p ágina 3-15.)
Este modelo est á equipado com uma bate-
ria VRLA (chumbo- ácido com regulaçã o
por v álvula). N ão é necess ário verificar o
electr ólito nem acrescentar água destilada.
No entanto, as liga ções dos fios da bateria
devem ser verificadas e, se necess ário,
apertadas.
AV I S O
PWA10760
O electr ólito é venenoso e perigoso
pois cont ém ácido sulf úrico, o qual
provoca queimaduras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuá rio e proteja sempre os olhos quando trabalhar perto de ba-
terias. Em caso de contacto, efec-
tue os seguintes PRIMEIROS
SOCORROS.
EXTERNOS: Lave com água
abundante.
INTERNOS: Beba grandes quan-
tidades de á gua ou leite e chame
imediatamente um mé dico.
OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure imediata-
mente cuidados m édicos.
As baterias produzem hidrog énio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afastada de faí scas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventila ção suficiente quando a esti-
ver a carregar num espa ço fechado.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-
Ç AS.
Carregamento da bateria
Solicite a um concession ário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente pos-
s ível se lhe parecer descarregada. N ão se
esque ça de que a bateria tende a descarre-
gar mais rapidamente se o ve ículo estiver
equipado com acessó rios eléctricos opcio-
nais.
PRECAU ÇÃO
PCA16521
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-ácido com regula ção por válvula), é
necessá rio um carregador de baterias
especial (tens ão constante). A utiliza ção
de um carregador de baterias convenci-
onal danificar á a bateria.Acondicionamento da bateria
1. Caso nã o pretenda conduzir o ve ículo
durante mais de um m ês, retire a bate-
ria, carregue-a totalmente e coloque-a
num local fresco e seco.
PRECAU ÇÃO: Para remover a bate-
ria, deve verificar se a chave est á
rodada para “ OFF”, e, em seguida,
desligue o fio negativo antes de
desligar o fio positivo.
[PCA16302]
2. Caso a bateria fique guardada durante mais de dois meses, verifique-a pelo
menos uma vez por m ês e, se neces-
s á rio, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes de a instalar. PRECAUÇÃO: Para
instalar a bateria, deve verificar se a
chave est á rodada para “OFF ”, e,
em seguida, ligue o fio positivo an-
tes de ligar o fio negativo.
[PCA16840]
1. Fio de bateria positivo (vermelho)
2. Bateria
3. Fio de bateria negativo (preto)
2 1
3
U26PP3P0.book Page 26 Friday, June 3, 2011 5:05 PM
Page 69 of 88

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-28
6
Se um fus ível estiver queimado, substitua-o
do modo seguinte. 1. Rode a chave para “OFF ” e desligue o
circuito el éctrico em quest ão.
2. Retire o fus ível queimado e instale um
novo fus ível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! N ão utilize um fus í-
vel com uma amperagem superior à
recomendada, para evitar causar
grandes danos no sistema el éctrico
e possivelmente um inc êndio.
[PWA15131]
3. Rode a chave para “ON ” e ligue o cir-
cuito elé ctrico em quest ão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
4. Caso o fus ível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concession á-
rio Yamaha que verifique o sistema
el éctrico.
PAU48512
Substituição da l âmpada do farol
dianteiro Este modelo est á equipado com uma lâ m-
pada do farol dianteiro de halog éneo. Se a
l â mpada do farol dianteiro se fundir, substi-
tua-a do modo que se segue.PRECAU ÇÃO
PCA10650
Tenha cuidado para nã o danificar as se-
guintes peç as:
Lâmpada do farol dianteiro
N ão toque na parte em vidro da l âm-
pada do farol dianteiro para evitar
que se suje com óleo, caso contr á-
rio a transpar ência do vidro, a lumi-
nosidade da l âmpada e o seu tempo
de dura ção serão adversamente
afectados. Limpe minuciosamente
quaisquer vest ígios de sujidade e
de marcas de dedos, utilizando um
pano humedecido com álcool ou di-
luente.
Lente do farol dianteiro
N ão cole nenhum tipo de pel ícula
colorida nem autocolantes na lente
do farol dianteiro.
N ão utilize uma l âmpada do farol di-
anteiro com um consumo em watts
superior ao especificado.
1. Cobertura do rel é do motor de arranque
2. Fus ível de substitui ção do sistema de injec-
çã o de combust ível
3. Fus ível do sistema de injec ção
3
2
1
Fus
íveis especificados:
Fus ível principal:
40.0 A
Fus ível do farol dianteiro:
20.0 A
Fus ível do sistema de sinaliza ção:
10.0 A
Fus ível da igni ção:
15.0 A
Fus ível da luz de estacionamento:
10.0 A
Fus ível do sistema de injec ção:
10.0 A
Fus ível de reser va:
10.0 A
U26PP3P0.book Page 28 Friday, June 3, 2011 5:05 PM
Page 70 of 88

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-29
6
1. Retire a unidade do farol dianteiro, re-
tirando os respectivos parafusos.
2. Desligue o acoplador do farol dianteiro e retire a cobertura da l âmpada. 3. Desprenda o suporte da l
âmpada do
farol dianteiro e retire a l âmpada fundi-
da.
4. Coloque uma nova l âmpada do farol
dianteiro e fixe-a com o respectivo su-
porte. 5. Instale a cobertura da l
âmpada do fa-
rol dianteiro e ligue o acoplador.
NOTAQuando instalar a cobertura da l âmpada do
farol dianteiro, certifique-se de que a marca
“ TOP ” fica virada para cima.6. Instale a unidade do farol dianteiro, co-
locando os respectivos parafusos.
7. Solicite a um concessioná rio Yamaha
que ajuste o feixe do farol dianteiro,
caso necess ário.
1. N ão toque na parte em vidro da l âmpada.
1. Parafuso
1
1. Acoplador do farol dianteiro
2. Cobertura da l âmpada do farol dianteiro
1. Suporte da l âmpada do farol dianteiro
1
2
1
1. Marca “TOP”
TOP
1
U26PP3P0.book Page 29 Friday, June 3, 2011 5:05 PM
Page 71 of 88

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-30
6
PAU24133
Substitui ção da lâmpada da luz
do travã o/farolim traseiro 1. Retire a lente da luz do trav ão/farolim
traseiro, retirando os respectivos para-
fusos.
2. Retire a l âmpada fundida, empurran-
do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contr ário ao dos ponteiros do
rel ógio. 3. Introduza uma l
âmpada nova no re-
cept áculo, empurre-a para dentro e
rode-a no sentido dos ponteiros do re-
l ó gio at é que pare.
4. Instale a lente, colocando os respecti- vos parafusos. PRECAUÇÃO: N ão
aperte demasiado os parafusos
pois a lente poder á partir.
[PCA10681] PAU24212
Substituição de uma l
âmpada do
sinal de mudan ça de direc ção 1. Retire a lente do sinal de mudan ça de
direc ção, removendo os respectivos
parafusos.
2. Retire a lâ mpada fundida, empurran-
do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contr ário ao dos ponteiros do
rel ógio.
1. Parafuso
1
1. Lâ mpada da luz do trav ão/farolim traseiro
1
1. Parafuso
U26PP3P0.book Page 30 Friday, June 3, 2011 5:05 PM
Page 72 of 88

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-31
6
3. Introduza uma l âmpada nova no re-
cept áculo, empurre-a para dentro e
rode-a no sentido dos ponteiros do re-
l ó gio at é que pare.
4. Instale a lente, colocando os respecti-
vos parafusos. PRECAUÇÃO: Não
aperte demasiado os parafusos
pois a lente poder á partir.
[PCA10681] PAU24324
Substitui
ção de uma l âmpada da
luz da chapa de matr ícula 1. Remova a unidade da luz da chapa de
matr ícula retirando as porcas, as ani-
lhas e os amortecedores de borracha.
2. Retire a lente da luz da chapa de ma- trícula, retirando as porcas e as ani-
lhas. 3. Puxe a lâ
mpada fundida para remov ê-
la.
4. Introduza uma nova lâ mpada no re-
cept áculo.
5. Instale a lente da luz da chapa de ma- trícula, instalando as anilhas e as por-
cas.
1. Lente do sinal de mudan ça de direc ção
2. L âmpada do sinal de mudan ça de direcção
2
1
1. Porca
2. Anilha
3. Amortecedor de borracha
123
123
1. Porca
2. Anilha
1. Lâ mpada da luz da chapa de matr ícula
1
2
1
U26PP3P0.book Page 31 Friday, June 3, 2011 5:05 PM
Page 74 of 88

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-33
6
PAU24350
Suporte do motociclo Uma vez que este modelo n ão est á equipa-
do com um descanso central, tenha em
considera ção as seguintes precauçõ es
quando remover a roda dianteira e a roda
traseira ou quando efectuar outro tipo de
manutençã o para a qual seja necess ário
colocar o motociclo na posi ção vertical. As-
segure-se de que o motociclo se encontra
numa posiçã o estável e nivelada, antes de
iniciar qualquer procedimento de manuten-
çã o. Para obter uma maior estabilidade,
pode ser colocada uma caixa robusta em
madeira por baixo do motor.
Realiza ção de servi ços na roda dianteira
1. Estabilize a traseira do motociclo atra-
vé s da utilizaçã o de um cavalete para
motociclo ou, se n ão possuir um cava-
lete adicional, atrav és da coloca ção de
um macaco por baixo do chassis à
frente da roda traseira.
2. Levante a roda dianteira do ch ão, utili-
zando um cavalete de motociclo.
Realiza ção de servi ços na roda traseira
Levante a roda traseira do ch ão atrav és da
utiliza ção de um cavalete de motociclo ou,
se n ão possuir um cavalete adicional, atra-
v é s da coloca ção de um macaco, quer por baixo de cada um dos lados do chassis
à
frente da roda traseira, quer por baixo de
cada um dos lados do bra ço oscilante.
PAU25851
Detecção e resolu ção de proble-
mas Embora os motociclos Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspec ção minuciosa antes
do envio da f ábrica, poder ão ocorrer alguns
problemas durante a sua utiliza ção. Qual-
quer problema nos sistemas de combust í-
vel, compressã o ou ignição, por exemplo,
poder á provocar um fraco arranque e perda
de pot ência.
A seguinte tabela de detec ção e resoluçã o
de problemas apresenta um procedimento
f á cil e r ápido para verificar voc ê mesmo es-
tes sistemas vitais. No entanto, caso o seu
motociclo precise de qualquer repara ção,
leve-o a um concession ário Yamaha, cujos
t é cnicos habilitados possuem as ferramen-
tas, experi ência e conhecimentos necess á-
rios para assistir devidamente o motociclo.
Utilize apenas pe ças sobresselentes genu-
í nas da Yamaha. As pe ças nã o originais
poder ão parecer-se com as da Yamaha,
mas sã o frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de dura ção mais curto e
podem levar a despesas de repara ção ele-
vadas.
U26PP3P0.book Page 33 Friday, June 3, 2011 5:05 PM
Page 75 of 88

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-34
6
AV I S O
PWA15141
Não fume durante a verifica ção do siste-
ma de combust ível e verifique se n ão há
chamas desprotegidas nem fa íscas na
á rea, incluindo luzes piloto de esquenta-
dores ou caldeiras. A gasolina ou os va-
pores de gasolina podem incendiar-se
ou explodir e causar ferimentos graves
ou danos materiais.
U26PP3P0.book Page 34 Friday, June 3, 2011 5:05 PM
Page 76 of 88

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-35
6
PAU42602
Tabela de detec ção e resolução de problemas
Verifique o nível de
combustível no respectivo
depósito.1. Combustível
Há combustível suficiente.
Não há combustível.
Verifique a compressão.
Abasteça com combustível.
O motor não arranca.
Verifique a compressão.
Accione o motor de
arranque eléctrico.2. Compress ão
Há compressão.
Não há compressão.
Verifique a ignição. Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
Retire as velas de ignição
e verifique os eléctrodos.3. Ignição
Limpe com um pano seco e corrija as distâncias dos
eléctrodos das velas de ignição ou substitua as velas de ignição.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
O motor não arranca. Solicite a um
concessionário Yamaha que
verifique o veículo.O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Accione o motor de
arranque eléctrico.4. Bateria
O motor roda rapidamente.
O motor roda lentamente.
A bateria está em boas condições.Verifique as ligações dos fios da bateria e,
se necessário, solicite a um concessionário
Yamaha que a carregue.
SecaHúmida
Accione o motor de arranque eléctrico.
U26PP3P0.book Page 35 Friday, June 3, 2011 5:05 PM